Vari - Tacuinum sanitatis in medicina - 1986

11:00-kor nyit
Kezdőlicit
€ 1

Adja hozzá kedvenceihez, hogy értersítést kapjon az árverés kezdetekor!

Sebastian Hau
Szakértő
Sebastian Hau által kiválasztva

Két francia könyvvásár alapítója és igazgatója; közel 20 év tapasztalat.

Becslés  € 380 - € 450
Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 123418 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Leírás az eladótól

Tacuinum Sanitatis In Medicina. Codex Vindobonensis Series Nova 2644, az Österreichische Nationalbibliothek. Róma, Salerno kiadó, 1986. A teljes kiadás hiteles másolata az eredeti kódex másolatának. Méretek: 34,5 x 24 cm.

Kötetek – a kódex reprodukciója és a kommentár, könyv alakú, vászonborítású dobozban. A kódex kötése teljes bőrből és gerincén bordázott. A kommentár kötése teljes vászon. Oldalszám: 107; 134.

Számozott kiadás, 399 példányban, ebből 21 római számozással, plusz 200 példány egy különleges sorozatban a Verona Bank számára, végül 100 példány kötve vászonba, nem számozottan. Saját példányunk száma: 2.
Mindkét kötet kiváló állapotban van. Két, kopott címkét jeleznek mindkét kötet tányérjainak hátulján.

-----------Asta senza riserva!!!-----------------Ne hagyd ki a többi árverésünket!!!------------
Figyelem, problémák lehetnek az USA-ba történő szállítással.


Tacuina sanitatis

Az Ira, a Vienna-i Tacuinum sanitatis másolatából (Vindob. Ser. n. 2644).
A 'Tacuina sanitatis' név alatt olyan orvostudományi kézikönyveket sorolunk fel, amelyeket a XIV. század második felétől körülbelül 1450-ig írtak és illusztráltak, és amelyek rövid előírások formájában leírták a zöldségek, gyümölcsfák, fűszerek és élelmiszerek, valamint évszakok, természeti események és lelki mozgások gyógyhatásait, és azok hatásait az emberi testre, valamint a helyesbítés módját.

Eredet és terjedés
Ezek az művek főként egy eredeti szövegre alapultak, melyet az arab orvos, Ibn Butlan írt (átírás szerint Ububchasym de Baldach), aki Bagdadban tevékenykedett az XI. század közepén, és ott halt meg 1052-ben vagy 1066-ban. A név az arab Taqwīm al‑ṣiḥḥa kifejezésből származik, ami 'egészségügyi táblázatok'-at jelent. A traktátus latin fordításának valószínűleg a XIII. században kellett megtörténnie Siciliai Manfredi király udvarában. Más feltételezések szerint Gerardo da Cremona (1114–1187), majd Ferragut (Faraj ibn Salim), aki a Siciliai Károly I. angol királyi udvarában fordított Nápolyban (1263–1285), lehettek a fordítók. Ettől kezdve a Tacuina sanitatis gyors és széles körű elterjedést ért el, lehetővé téve az európai világ számára is, hogy megismerje az arab racionális orvoslás higiéniai és dietetikai szabályait, radikálisan megváltoztatva a nyugati orvoslás gyakorlatát, amely addig inkább hagyományokra és mágikus, vallási hiedelmekre alapult, mintsem objektív tudományos vizsgálatra.

A legismertebb Tacuina miniati kiadásai főként lombardiai területen történtek, egy arisztokratikus, főként világi közönség megrendelésére, akik különösen érdeklődtek egy olyan mű iránt, amely nemcsak a gyógyuláshoz szükséges gyógymódokat ajánlotta, hanem egy rövid, de pontos szöveg és díszes miniatúrák segítségével könnyebbé és élvezetesebbé tette ezen szabályok elsajátítását. Így ezeknek a szövegeknek az eredeti gyakorlati funkciója idővel elsősorban esztétikai szerepet töltött be. A részletes és élénk ábrázolásoknak köszönhetően, amelyek idővel kialakultak bennük, a Tacuina ma is kivételes gazdagságú és jelentőségű ikonográfiai forrásként szolgálnak a középkori emberi élet különböző és sokszínű aspektusainak tanulmányozásához.

Stílus és általános jellemzők
A Tacuina a hat alapvető dologról szól, amelyek szükségesek az egészség megőrzéséhez: megfelelő ételek és italok, mozgás és pihenés, jó levegő, gyakori alvás és az érzelmek szabályozása. Léteznek néhány ezek közül a kódexek közül, amelyek hozzánk jutottak; ezek közül három tartozik a legnagyobb értékhez: az egyik Bécsben (Nemzeti Könyvtár), egy a Párizsban (Francia Nemzeti Könyvtár), egy pedig Rómában (Casanatense Könyvtár), amely a többihez képest a Theatrum sanitatis nevet viseli.

Minden Tacuinumban a szöveg csupán néhány sorban foglal helyet az oldal alján, a fennmaradó tér pedig teljes egészében egy olyan miniatúrára van fenntartva, amely bemutatja az adott témához kapcsolódó különleges anyagot. A miniatúrák növényeket, zöldségeket, gyümölcsöket ábrázolnak, valamint nőket és férfiakat, akik a termesztés, a betakarítás vagy az elkészítés módszereit mutatják be. Emellett belső képeket is láthatunk műhelyekről, ahol egészséges termékeket árusítanak vagy készítenek. Gyakorlatilag, amit a Tacuinum sanitatis oldalain látunk, egy világos középkori valóság átültetése, gazdag részletekkel és hangulatos leírással. Ezek a ábrázolások egyediek a műfajukban, nemcsak stílusuk és kompozíciójuk miatt, hanem elsősorban a gótikus-internacionális stílus jellegzetes friss narratívájának köszönhetően.

Tacuinum Sanitatis In Medicina. Codex Vindobonensis Series Nova 2644, az Österreichische Nationalbibliothek. Róma, Salerno kiadó, 1986. A teljes kiadás hiteles másolata az eredeti kódex másolatának. Méretek: 34,5 x 24 cm.

Kötetek – a kódex reprodukciója és a kommentár, könyv alakú, vászonborítású dobozban. A kódex kötése teljes bőrből és gerincén bordázott. A kommentár kötése teljes vászon. Oldalszám: 107; 134.

Számozott kiadás, 399 példányban, ebből 21 római számozással, plusz 200 példány egy különleges sorozatban a Verona Bank számára, végül 100 példány kötve vászonba, nem számozottan. Saját példányunk száma: 2.
Mindkét kötet kiváló állapotban van. Két, kopott címkét jeleznek mindkét kötet tányérjainak hátulján.

-----------Asta senza riserva!!!-----------------Ne hagyd ki a többi árverésünket!!!------------
Figyelem, problémák lehetnek az USA-ba történő szállítással.


Tacuina sanitatis

Az Ira, a Vienna-i Tacuinum sanitatis másolatából (Vindob. Ser. n. 2644).
A 'Tacuina sanitatis' név alatt olyan orvostudományi kézikönyveket sorolunk fel, amelyeket a XIV. század második felétől körülbelül 1450-ig írtak és illusztráltak, és amelyek rövid előírások formájában leírták a zöldségek, gyümölcsfák, fűszerek és élelmiszerek, valamint évszakok, természeti események és lelki mozgások gyógyhatásait, és azok hatásait az emberi testre, valamint a helyesbítés módját.

Eredet és terjedés
Ezek az művek főként egy eredeti szövegre alapultak, melyet az arab orvos, Ibn Butlan írt (átírás szerint Ububchasym de Baldach), aki Bagdadban tevékenykedett az XI. század közepén, és ott halt meg 1052-ben vagy 1066-ban. A név az arab Taqwīm al‑ṣiḥḥa kifejezésből származik, ami 'egészségügyi táblázatok'-at jelent. A traktátus latin fordításának valószínűleg a XIII. században kellett megtörténnie Siciliai Manfredi király udvarában. Más feltételezések szerint Gerardo da Cremona (1114–1187), majd Ferragut (Faraj ibn Salim), aki a Siciliai Károly I. angol királyi udvarában fordított Nápolyban (1263–1285), lehettek a fordítók. Ettől kezdve a Tacuina sanitatis gyors és széles körű elterjedést ért el, lehetővé téve az európai világ számára is, hogy megismerje az arab racionális orvoslás higiéniai és dietetikai szabályait, radikálisan megváltoztatva a nyugati orvoslás gyakorlatát, amely addig inkább hagyományokra és mágikus, vallási hiedelmekre alapult, mintsem objektív tudományos vizsgálatra.

A legismertebb Tacuina miniati kiadásai főként lombardiai területen történtek, egy arisztokratikus, főként világi közönség megrendelésére, akik különösen érdeklődtek egy olyan mű iránt, amely nemcsak a gyógyuláshoz szükséges gyógymódokat ajánlotta, hanem egy rövid, de pontos szöveg és díszes miniatúrák segítségével könnyebbé és élvezetesebbé tette ezen szabályok elsajátítását. Így ezeknek a szövegeknek az eredeti gyakorlati funkciója idővel elsősorban esztétikai szerepet töltött be. A részletes és élénk ábrázolásoknak köszönhetően, amelyek idővel kialakultak bennük, a Tacuina ma is kivételes gazdagságú és jelentőségű ikonográfiai forrásként szolgálnak a középkori emberi élet különböző és sokszínű aspektusainak tanulmányozásához.

Stílus és általános jellemzők
A Tacuina a hat alapvető dologról szól, amelyek szükségesek az egészség megőrzéséhez: megfelelő ételek és italok, mozgás és pihenés, jó levegő, gyakori alvás és az érzelmek szabályozása. Léteznek néhány ezek közül a kódexek közül, amelyek hozzánk jutottak; ezek közül három tartozik a legnagyobb értékhez: az egyik Bécsben (Nemzeti Könyvtár), egy a Párizsban (Francia Nemzeti Könyvtár), egy pedig Rómában (Casanatense Könyvtár), amely a többihez képest a Theatrum sanitatis nevet viseli.

Minden Tacuinumban a szöveg csupán néhány sorban foglal helyet az oldal alján, a fennmaradó tér pedig teljes egészében egy olyan miniatúrára van fenntartva, amely bemutatja az adott témához kapcsolódó különleges anyagot. A miniatúrák növényeket, zöldségeket, gyümölcsöket ábrázolnak, valamint nőket és férfiakat, akik a termesztés, a betakarítás vagy az elkészítés módszereit mutatják be. Emellett belső képeket is láthatunk műhelyekről, ahol egészséges termékeket árusítanak vagy készítenek. Gyakorlatilag, amit a Tacuinum sanitatis oldalain látunk, egy világos középkori valóság átültetése, gazdag részletekkel és hangulatos leírással. Ezek a ábrázolások egyediek a műfajukban, nemcsak stílusuk és kompozíciójuk miatt, hanem elsősorban a gótikus-internacionális stílus jellegzetes friss narratívájának köszönhetően.

Részletek

Könyvek száma
2
Téma
Gyógyszerészet, History, Művészet
Könyvcím
Tacuinum sanitatis in medicina
Szerző/ Illusztrátor
Vari
Állapot
Kiváló
Publication year oldest item
1986
Példány
Illusztrált kiadás
Nyelv
Olasz
Original language
Igen
Kiadó
Salerno Editore Roma
Kötés
Bőr
Oldalak száma
134
OlaszországEllenőrzött
838
Eladott tárgyak
100%
pro

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek