Rufo Festo Avieno - Ruffi Festi Auieni V. C. Opera quae extant - 1634






Utazási irodalom és 1600 előtti ritka nyomatok szakértője, 28 év tapasztalattal.
| 110 € | ||
|---|---|---|
| 100 € | ||
| 25 € |
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 123779 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Leírás az eladótól
Kiváló és rendkívül ritka példány az egyik legjobban nyomtatott könyvből Madridban a 17. század során. Ez a kiadás, Pedro Melián irányításával, összegyűjti az összes ismert vagy Avienóhoz kötött művet, amelyek fennmaradtak, és ez az első ilyen a nyomtatott világ történetében.
Rufo Festo Avieno egy i. sz. IV. századi latin költő és fordító volt, akit főként két földrajzi témájú műve tett ismertté. Az „Descriptio Orbis Terrae”-t, melynek szerzőjét Meliánnak tulajdonítják, valójában egy görög népi vers fordításának tartják, amelyben a lakható világot Alexandria szemszögéből határolták körül; az „Orae Maritimae”-ban, amely egy rendkívül fontos, versben írt leírás az európai partokról Britaniától a Fekete-tengerig, csak töredékek maradtak fenn, és ez a mű a legkorábbi ismert információkat közli az Iberiai-félszigetről, amelyek egy évezreddel Avieno előtt keletkeztek.
A könyvben szereplő további művek közé tartozik a latin fordítás a görög Arato de Solos 'Fenómenói'-ból, az Eszopo 'Aesopus'-ból származó 'Fábulák', valamint egy végső fejezet, amely több, az Avieno nevéhez kötött epigrammát gyűjt össze.
Ebben a kiadásban kiemelkedő a betűtípusok tisztasága és a felhasznált papír magas minősége, amely nagyon vastag, valamint a gyönyörű kalkográfiai borító, amit Juan de Noort, flamand eredetű, Madridban élő metsző készített. Ő volt az egyik legtermékenyebb és legkeresettebb művész a Spanyol Aranykorszak legjobb nyomtatott kiadványaihoz. Szintén figyelemre méltó a címer, amely a mű mecénásának, a tudós és bibliográfus Lorenzo Ramírez de Prado-nak a tiszteletére készült, és amelyet Juan de Courbes, a francia származású, a Kúriában élő másik nagy metsző, kalkográfiai technikával készített.
Avieno, Rufo Festo (s. IV)
Ruffi Festi Auieni V. C. Opera, amelyek fennmaradtak / don Petrus Melian a guatemalai kolostorban gyűjtötte össze; D. Laurenti Ramirez de Prado könyvtárából. — Madrid: Francisci Martinez műhelyéből, 1634. — [1] lap, címlapon, [12], 91, [1] lap, [1] lap a lámpáról; 4.º.
Colación: [ ]1, ¶2, A-Z4, Aa-Bb4, Cc2 (átvizsgált és teljes).
A h. de lámina a nyomatolt címlap, amelyet Juan de Noort készített. A ¶2v-n, a dedikáló személy, Lorenzo Ramírez de Prado címere nyomatolt, amit I. de Courbes készített.
Modern kötés az 20-21. századból, barna bőrön; lapok aranykeretben; gerinc négy bordával, két szerzői és címtej a vörös bőrön, aranyvasakkal; vízfestett papír védőlapokkal.
Kiváló állapotban lévő példány, valószínűleg nagyon tapasztalt kéz által restaurált. Új, szilárd kötés, kopás nélkül, szép fényt adva a bőrnek. Nagyon jó minőségű, vastag, nagyon fehér és tiszta papír. Néhány oldalon enyhe nedvesség- vagy rozsdaárnyékok láthatók, alig észrevehetőek (talán mosottak). A címlap meglehetősen vágott, főként az alsó margón, elveszítve a gravírozó nevét és a nyomtatási adatokat, amelyek az oldal alján voltak.
Kiváló és rendkívül ritka példány az egyik legjobban nyomtatott könyvből Madridban a 17. század során. Ez a kiadás, Pedro Melián irányításával, összegyűjti az összes ismert vagy Avienóhoz kötött művet, amelyek fennmaradtak, és ez az első ilyen a nyomtatott világ történetében.
Rufo Festo Avieno egy i. sz. IV. századi latin költő és fordító volt, akit főként két földrajzi témájú műve tett ismertté. Az „Descriptio Orbis Terrae”-t, melynek szerzőjét Meliánnak tulajdonítják, valójában egy görög népi vers fordításának tartják, amelyben a lakható világot Alexandria szemszögéből határolták körül; az „Orae Maritimae”-ban, amely egy rendkívül fontos, versben írt leírás az európai partokról Britaniától a Fekete-tengerig, csak töredékek maradtak fenn, és ez a mű a legkorábbi ismert információkat közli az Iberiai-félszigetről, amelyek egy évezreddel Avieno előtt keletkeztek.
A könyvben szereplő további művek közé tartozik a latin fordítás a görög Arato de Solos 'Fenómenói'-ból, az Eszopo 'Aesopus'-ból származó 'Fábulák', valamint egy végső fejezet, amely több, az Avieno nevéhez kötött epigrammát gyűjt össze.
Ebben a kiadásban kiemelkedő a betűtípusok tisztasága és a felhasznált papír magas minősége, amely nagyon vastag, valamint a gyönyörű kalkográfiai borító, amit Juan de Noort, flamand eredetű, Madridban élő metsző készített. Ő volt az egyik legtermékenyebb és legkeresettebb művész a Spanyol Aranykorszak legjobb nyomtatott kiadványaihoz. Szintén figyelemre méltó a címer, amely a mű mecénásának, a tudós és bibliográfus Lorenzo Ramírez de Prado-nak a tiszteletére készült, és amelyet Juan de Courbes, a francia származású, a Kúriában élő másik nagy metsző, kalkográfiai technikával készített.
Avieno, Rufo Festo (s. IV)
Ruffi Festi Auieni V. C. Opera, amelyek fennmaradtak / don Petrus Melian a guatemalai kolostorban gyűjtötte össze; D. Laurenti Ramirez de Prado könyvtárából. — Madrid: Francisci Martinez műhelyéből, 1634. — [1] lap, címlapon, [12], 91, [1] lap, [1] lap a lámpáról; 4.º.
Colación: [ ]1, ¶2, A-Z4, Aa-Bb4, Cc2 (átvizsgált és teljes).
A h. de lámina a nyomatolt címlap, amelyet Juan de Noort készített. A ¶2v-n, a dedikáló személy, Lorenzo Ramírez de Prado címere nyomatolt, amit I. de Courbes készített.
Modern kötés az 20-21. századból, barna bőrön; lapok aranykeretben; gerinc négy bordával, két szerzői és címtej a vörös bőrön, aranyvasakkal; vízfestett papír védőlapokkal.
Kiváló állapotban lévő példány, valószínűleg nagyon tapasztalt kéz által restaurált. Új, szilárd kötés, kopás nélkül, szép fényt adva a bőrnek. Nagyon jó minőségű, vastag, nagyon fehér és tiszta papír. Néhány oldalon enyhe nedvesség- vagy rozsdaárnyékok láthatók, alig észrevehetőek (talán mosottak). A címlap meglehetősen vágott, főként az alsó margón, elveszítve a gravírozó nevét és a nyomtatási adatokat, amelyek az oldal alján voltak.
