Ester Reut - Sole del Mare XXL





Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 129461 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Leírás az eladótól
Ester Reut
A tengert figyelte, s a kék eget lélegezte be.
Azon túl nézett, ahogy átmegy a végtelenen, túl a mi apró horizontjainkon. A tenger figyelte őt, s mozdulatlan tekintetével cirógatta a hullámokat. Megmentette a haláltól a szegény, tudatlan embereket, kevesen ismerik el az emberi bátorságát, azt a bátorságot, amely az életet egy kicsiny dolggá teszi és a végső áldozatra késztet. A tengert nézte, s a szélnek adta át titkait és gondolatait.
Intravedeva a sós levegő sűrűjében a döntéseket, a szerelmeket, a meg nem téríthető hibákat, a hirtelen örömöket, amelyek megvilágították a tekintetét.
Arra a fölényes következtetésre jutott, hogy nincs semmilyen különbség a népek vezetése és az egyén részegen történő italozása között.
Sereno, a szélben lélegezve nyugodt volt, egyedül volt, békében önmagával és a világgal. Egyetlen vállalkozásért elhagyná ezt a tengert, hátra fordítva a hullámoknak.
Egy nagy szerelemért minden határt kiállna,
Egy nagy szerelemért véget vetne a puha fegyverszünetének, még merne abban a bátortalan ugrásban a másik felé.
Mert a szíve tiszta, ellenállhatatlan volt, és furcsa fény lakozott benne, mint a tenger.
.
.
.
A festmény keret nélkül van és feltekerik kartondobozban
Oldalt extra 4–5 cm minden oldalról
Művész pecsétje
Első osztályú színek
Végső fényes lakk
A hitelesítő tanúsítványt a művész írta alá
Szállítás nyomon követéssel
Az eladó története
Fordítás a Google Fordító általEster Reut
A tengert figyelte, s a kék eget lélegezte be.
Azon túl nézett, ahogy átmegy a végtelenen, túl a mi apró horizontjainkon. A tenger figyelte őt, s mozdulatlan tekintetével cirógatta a hullámokat. Megmentette a haláltól a szegény, tudatlan embereket, kevesen ismerik el az emberi bátorságát, azt a bátorságot, amely az életet egy kicsiny dolggá teszi és a végső áldozatra késztet. A tengert nézte, s a szélnek adta át titkait és gondolatait.
Intravedeva a sós levegő sűrűjében a döntéseket, a szerelmeket, a meg nem téríthető hibákat, a hirtelen örömöket, amelyek megvilágították a tekintetét.
Arra a fölényes következtetésre jutott, hogy nincs semmilyen különbség a népek vezetése és az egyén részegen történő italozása között.
Sereno, a szélben lélegezve nyugodt volt, egyedül volt, békében önmagával és a világgal. Egyetlen vállalkozásért elhagyná ezt a tengert, hátra fordítva a hullámoknak.
Egy nagy szerelemért minden határt kiállna,
Egy nagy szerelemért véget vetne a puha fegyverszünetének, még merne abban a bátortalan ugrásban a másik felé.
Mert a szíve tiszta, ellenállhatatlan volt, és furcsa fény lakozott benne, mint a tenger.
.
.
.
A festmény keret nélkül van és feltekerik kartondobozban
Oldalt extra 4–5 cm minden oldalról
Művész pecsétje
Első osztályú színek
Végső fényes lakk
A hitelesítő tanúsítványt a művész írta alá
Szállítás nyomon követéssel

