ronak moshiri - Dreams in blue and gold





75 € |
|---|
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 137094 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Leírás az eladótól
A hátradöntött nő a kompozíció központi erőjeként tűnik fel, megtestesítve a termékenységet, a kiszolgáltatottságot és az emberiség és a természet közötti bensőséges összekapcsolódást. Nyugodt tartása a feladás érzetét kelti, nem a gyengeséget, testét pedig olyan tájaként mutatja, ahonnan az élet és a képzelet fakad. A feje fölött köröző madarak a szabadságot, a kommunikációt és a spirituális törekvést jelképezik, míg a közelben álló nagy sárga madár csendes védőként vagy tanúként funkcionál. Ezek az elemek együtt összemosják a fizikai és a szimbolikus határát, harmóniát sugallva az ösztön, a teremtés és a természet világa között.
—-
Perzsa/kanadai festő, Teheránban született, jelenleg Firenzében, Olaszországban él.
Állandó művész a galériában - Bologna
Díjnyertes művész nemzeti és nemzetközi versenyeken, műalkotásait fontos olasz lapokban publikálták (például bírálatok és cikkek a nemzeti napilapokról, catalogo della arte moderna vol 50, 53,54,55) és perzsa katalógusokban.
Műalkotásaimat nagyrészt az ősi perzsa költészet inspirálja.
Rendkívül kifejezőek és hordozzák a keleti művészetet.
Szabad alkotásaim nagyrészt akril, olaj és vegyes technikák felhasználásával készülnek. Az akril nagy segítség a használt textúrában. Néha olajjal keverem a fényességért.
Művész vagyok, és magamat mesemondónak is tartom. A perzsa hagyományhoz egy teljesen kortárs módon kötődik a kapcsolatom. Szeretném megőrizni lírai mélységét és önreflexív képességét.
A művészeti kutatást önreflexív elemzésnek tekintem. Amikor festek, a figurák mintha misztikus látomásból kerülnének elő.
A szépség a szimbolikus formákban tárul fel. Ezek helyet találnak a vásznon, és emlékeztetik a nézőt az érzelmek fontosságára.
Hitelesítő tanúsítványt adok át, amelyet én írok alá, és amely ezt a készre, akasztásra készen lévő festményt kíséri.
A hátradöntött nő a kompozíció központi erőjeként tűnik fel, megtestesítve a termékenységet, a kiszolgáltatottságot és az emberiség és a természet közötti bensőséges összekapcsolódást. Nyugodt tartása a feladás érzetét kelti, nem a gyengeséget, testét pedig olyan tájaként mutatja, ahonnan az élet és a képzelet fakad. A feje fölött köröző madarak a szabadságot, a kommunikációt és a spirituális törekvést jelképezik, míg a közelben álló nagy sárga madár csendes védőként vagy tanúként funkcionál. Ezek az elemek együtt összemosják a fizikai és a szimbolikus határát, harmóniát sugallva az ösztön, a teremtés és a természet világa között.
—-
Perzsa/kanadai festő, Teheránban született, jelenleg Firenzében, Olaszországban él.
Állandó művész a galériában - Bologna
Díjnyertes művész nemzeti és nemzetközi versenyeken, műalkotásait fontos olasz lapokban publikálták (például bírálatok és cikkek a nemzeti napilapokról, catalogo della arte moderna vol 50, 53,54,55) és perzsa katalógusokban.
Műalkotásaimat nagyrészt az ősi perzsa költészet inspirálja.
Rendkívül kifejezőek és hordozzák a keleti művészetet.
Szabad alkotásaim nagyrészt akril, olaj és vegyes technikák felhasználásával készülnek. Az akril nagy segítség a használt textúrában. Néha olajjal keverem a fényességért.
Művész vagyok, és magamat mesemondónak is tartom. A perzsa hagyományhoz egy teljesen kortárs módon kötődik a kapcsolatom. Szeretném megőrizni lírai mélységét és önreflexív képességét.
A művészeti kutatást önreflexív elemzésnek tekintem. Amikor festek, a figurák mintha misztikus látomásból kerülnének elő.
A szépség a szimbolikus formákban tárul fel. Ezek helyet találnak a vásznon, és emlékeztetik a nézőt az érzelmek fontosságára.
Hitelesítő tanúsítványt adok át, amelyet én írok alá, és amely ezt a készre, akasztásra készen lévő festményt kíséri.

