Nr. 83721387

Eladva
A poem by Sanji Takamura from Hyakunin isshu uba ga etoki, the “Hundred Poems Explained by the Wet - Katsushika Hokusai (1760–1849) - Japán
Végső licit
146 €
3 héttel ezelőtt

A poem by Sanji Takamura from Hyakunin isshu uba ga etoki, the “Hundred Poems Explained by the Wet - Katsushika Hokusai (1760–1849) - Japán

Original woodblock early Re-print by Katsushika Hokusai (1760–1849) - 'Poem by Sangi Takamura (Ono no Takamura), from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki) - Japan - The original Edo period about 1835–36 (Tenpô 6–7) this is early edition about 1900's Publisher: Iseya Sanjirô (Eijudô) (Japanese) (this is an early Re-print edition) Signed Saki no Hokusai Manji 前北斎卍 Marks Censor's seal: kiwame 改印:極 InscriptionsPoem: Wada no hara/ yasoshima kakete/ kogiidenu to/ hito ni wa tsugeyo/ ama no tsuribune 和田の原 八十島かけて 漕出でぬと 人には告よ あまのつり舟 Signed: Hokusai aratame Iitsu hitsu 北斎改為一筆 Dimensions: Horizontal ôban; 37,1 x 25 cm Sheet The woodcut is in good condition (great colors) It shows its age. Please see photos as part of the description. Description: Published by Eijudo and Iseri, c.1835-6. Although obviously intended to be a set of 100 prints, only 27 are known plus drawings for others. The poem is a farewell on his exile to the Eighty Islands ( the Oki Islands, far out to sea, north of Honshu ). Hokusai shows his boat at the top of the design between the small islands. He instead concentrates on ama diving for awabi. These colourful girls were regarded as highly erotic as they dived bare-breasted Express mail service and track code.

Nr. 83721387

Eladva
A poem by Sanji Takamura from Hyakunin isshu uba ga etoki, the “Hundred Poems Explained by the Wet - Katsushika Hokusai (1760–1849) - Japán

A poem by Sanji Takamura from Hyakunin isshu uba ga etoki, the “Hundred Poems Explained by the Wet - Katsushika Hokusai (1760–1849) - Japán

Original woodblock early Re-print by Katsushika Hokusai (1760–1849) - 'Poem by Sangi Takamura (Ono no Takamura), from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki) - Japan - The original Edo period about 1835–36 (Tenpô 6–7) this is early edition about 1900's

Publisher: Iseya Sanjirô (Eijudô) (Japanese) (this is an early Re-print edition)

Signed Saki no Hokusai Manji 前北斎卍

Marks Censor's seal: kiwame 改印:極

InscriptionsPoem: Wada no hara/ yasoshima kakete/ kogiidenu to/ hito ni wa tsugeyo/ ama no tsuribune
和田の原 八十島かけて 漕出でぬと 人には告よ あまのつり舟

Signed: Hokusai aratame Iitsu hitsu 北斎改為一筆

Dimensions: Horizontal ôban; 37,1 x 25 cm Sheet

The woodcut is in good condition (great colors) It shows its age. Please see photos as part of the description.

Description: Published by Eijudo and Iseri, c.1835-6. Although obviously intended to be a set of 100 prints, only 27 are known plus drawings for others. The poem is a farewell on his exile to the Eighty Islands ( the Oki Islands, far out to sea, north of Honshu ). Hokusai shows his boat at the top of the design between the small islands. He instead concentrates on ama diving for awabi. These colourful girls were regarded as highly erotic as they dived bare-breasted


Express mail service and track code.

Keresési riasztás beállítása
Állítson be keresési riasztást, hogy értesítést kapjon, ha új találatok válnak elérhetővé.

Ez a tárgy a következőben szerepelt:

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

Hogyan vásárolhatok a Catawiki-n?

Tudjon meg többet a Vevővédelmünkről

      1. Fedezzen fel valami különlegeset

      Böngésszen a szakértők által kiválasztott több ezer különleges tárgy között. Tekintse meg az egyes különleges tárgyak fényképeit, részleteit és becsült értékét. 

      2. Tegye meg a legmagasabb licitet

      Találjon valamit, ami igazán tetszik, és tegye meg a legmagasabb licitet. Követheti az árverést egészen a végéig, vagy hagyhatja, hogy a rendszerünk végezze el Ön helyett a licitálást. Mindössze annyit kell tennie, hogy beállítja a licitet a maximálisan kifizetni kívánt összegre. 

      3. Fizessen a biztonságos és védett rendszert használva

      Fizessen a különleges tárgyért, és mi védett rendszerben megőrizzük az összeget, amíg a tárgy biztonságosan meg nem érkezik Önhöz. Megbízható fizetési rendszert használunk az összes tranzakció kezelésére. 

Eladna valami hasonlót?

Akár új az online árverések világában, akár professzionálisan értékesít, mi segíthetünk abban, hogy jobb áron adja el különleges tárgyait.

Tárgy eladása