Cicerone - (POST INCUNABLE) M. Tullii Ciceronis - 1538






Utazási irodalom és 1600 előtti ritka nyomatok szakértője, 28 év tapasztalattal.
| 350 € | ||
|---|---|---|
| 330 € | ||
| 310 € | ||
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 121798 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Ez a poszt inkunábulum kötet három Cicero-szöveget latinul kommentárokkal egyesít, értékes filológiai gyűjteményi darab a komoly gyűjtőknek.
Leírás az eladótól
Az Elegitur exkluzívan bemutat három Cicerone-művet, amelyek mindegyike egyedi, rendkívül ritka példány, gyűjtői értékük óriási, és kiemelkedő gyűjteményi értéket képviselnek.
Autore:
Marcus Tullius Cicero (106–43 a.C.)
Filozófus, beszédművész és római politikus, a latin retorika legkiemelkedőbb képviselője, akinek retorikai és filozófiai művei maradandóan befolyásolták az humanista és reneszánsz kultúrát. Beszédei számos kiadásban és kommentárban jelentek meg az 1500-as években, amelyek alapvető eszközöknek számítottak a művelt ember és a tökéletes beszédművész képzésében.
Könyv teljes címe és tartalma.
M. T. Ciceronis beszéd L. Pisonem ellen, Q. Asconii Paediani kommentárokkal illusztrálva.
Párizsban, Michaël Vascosanum mellett, az Ascensianis házakban, a D. Iacobum úton, a Forrás jelénél. 1538.
• Figurális címlap reneszánsz nyomdászati fametszet ábrázolással, amelyen a „PRELVM ASCENSIANVM” mottó olvasható.
• Kiadás, amelyet Quinto Asconio Pediano, az augustus kori híres római nyelvész kommentárja kísér, aki különböző Ciceró-nyilatkozatokra magyarázó glosszákat írt.
M. Tullii Ciceronis pro M. Caelio beszéde, Ioannis Tisleni, Bartholomaei Latomi és Philippi Melanchthonis kommentárjaival illusztrálva.
Párizsban, Michaëlis Vascosani nyomdájából, a Szent Jakab úton, a Fontis jelvény alatt. 1544 (M.D.XLIIII).
• Gazdagítva a kiadást három kiemelkedő humanista kommentárjaival: Ioannes Tislenus, Bartholomaeus Latomus és Philippus Melanchthon, aki a lutheránus humanizmus legnagyobb képviselője és Luther főmunkatársa.
A szöveg egy példamutató jogi beszéd példája, amelyben Ciceró védelmébe veszi Marco Celio Rufót, a beszédművész tanítványát és védencét.
3. M. T. Ciceronis pro T. Annio Milone oratio, Q. Asconii Paediani és Francisci Sylvii kommentárok, Bartholomaei Latomi scholiák, valamint Philippi Melanchthonis elrendezése által megvilágítva.
Párizsban, Michaëlis Vascosani nyomdájából, a Szent Jakab úton, a Fontis jelkép alatt. 1545.
Asconio Pediano, Franciscus Sylvius, Latomus és Melanchthon kommentárjai, amelyek összehasonlítást nyújtanak a klasszikus exegézis hagyomány és a XVI. századi humanista-filológiai hagyomány között.
A beszéd, amely Cicero egyik leghíresebbje, Milont védi, akit Clodio meggyilkolásával vádolnak, ami a római köztársaság késői időszakának egyik legfontosabb politikai eseménye volt.
Nyomdász és tipográfiai környezet
Michel de Vascosan (Michael Vascosanus) — Párizsban tevékenykedett az 1530-as és 1570-es évek között — az 16. század egyik legkiválóbb humanista tipográfusa volt. Henri Estienne (Henricus Stephanus) vejeként a francia tipográfiai iskola tagja volt, amely az elegancia és a filológiai szigor ötvözésével vált ismertté. Kiadásai abban különböznek, hogy:
A római karakterek tisztasága, amelyet az Estienne műhelyből származtatnak.
• A klasszikus szövegek filológiai gondozása, amelyet gyakran a Sorbonne-hoz kötődő humánisták és a református mozgalom képviselői végeznek;
A címlap gyönyörű fametszetek jelenléte, köztük a híres nyomtatási jelenet a nyomdai présel és a „PRELVM ASCENSIANVM” felirattal, ami Jodocus Badius Ascensius hagyományával való folytatást szimbolizálja, aki Vascosan mestere és elődje.
Történelmi és kulturális kontextus
Az 1538–1545-ös időszak a párizsi nyomdászat humanizmusának csúcspontját jelenti. Ezekben az években Estienne, Colinaeus és Vascosan nyomdái alapvető klasszikus szövegeket terjesztettek, hozzájárulva a filológiai újjáéledéshez és az oktatási reformhoz.
Ciceró beszédeit különösen példaszövegeknek tekintették a retorika, a morális filozófia és a polgári nevelés terén, és a legkiválóbb humanista filológusok — katolikusok és reformátusok — kommentárjaival látták el, tükrözve a két világ közötti lelkes szellemi párbeszédet.
Anyag leírása:
• Formátum: quarto (4º)
Kapcsolat: egyidejű vagy kissé későbbi, feltehetően merev pergamen vagy régi karton.
Lapozás: művek együttes kötése, mindegyik saját önálló címlappal és tipográfiai nyilvántartással.
• Tipográfiai karakter: elegáns római, egyértelműen estienn-i eredetű, nagybetűs címekkel és légies elrendezéssel.
Állapota kiváló a korához képest, nyomdázott papír kiváló minőségű, címlapok tiszták, csak enyhe margópirosodások és ritka kortárs kézírásos megjegyzések ('Ciceronis', 'opera') találhatók, humánus kézírással.
• Nyomtatási márkajel: fametszetes a prés jelenetét ábrázolva (az első mű esetében), valamint a Fonte jelként (a sub signo Fontis) a későbbi műveken, a Vascosaniana műhely szimbóluma.
Bibliográfiai és gyűjtői jelentőség:
Ez a gyűjtemény tökéletes példája a 16. századi humanista gyűjteménynek, amely három alapvető beszédet tartalmaz Cicero-tól, egymást követő kiadásokban, amelyeket ugyanaz a nyomdász adott ki, egységes grafikai és filológiai összhang köti össze.
Asconio, Latomo és Melanchthon megjegyzései értékes dokumentumot kínálnak az ókori exegézis és az európai református kultúra közötti párbeszédről.
A Vascosaniane kiadások Cicero műveiből ma a legkifinomultabbaknak és filológiailag legmegbízhatóbbaknak számítanak a pre-stephaniano időszakból, és több cím egyetlen kötetbe való összevonása jelentős bibliofil értéket kölcsönöz nekik.
Bibliográfiai hivatkozások
• Renouard, Annales de l’imprimerie des Estienne, helyenként.
• Brunet, Manuel du Libraire, II, 16.
• Adams, A 16. századi nyomtatott könyvek katalógusa, C-1581, C-1594, C-1602.
• Mortimer, Harvard College Könyvtár, Francia hatodik századi könyvek, n. 160–163.
Összegző értékelés:
Egy ritka integritású és nagy történeti-tipográfiai értékű példány, amely tanúsítja a párizsi humanista kiadás kiválóságát és Ciceró szerencséjét az európai reneszánsz szívében.
Összegzés: rész I (28 old.) rész II (52 old.) rész III (71 old.) 3 oldalas index.
Szállítási feltételek és feltételek: A kötetet gondosan becsomagoljuk, hogy a lehető legjobban védjük minden esetleges sérülés ellen az utazás során. A szállítás gyors és biztosított lesz, az EU területén belül mindössze 24 órás munkanapokon belül, míg az EU-n kívüli országok esetében csupán 72 órás munkanapokon belül. Felhívjuk a figyelmet arra, hogy az EU-n kívüli országokban esetlegesen felmerülő vám- és adóköltségek az vásárlót terhelik.
Az Elegitur exkluzívan bemutat három Cicerone-művet, amelyek mindegyike egyedi, rendkívül ritka példány, gyűjtői értékük óriási, és kiemelkedő gyűjteményi értéket képviselnek.
Autore:
Marcus Tullius Cicero (106–43 a.C.)
Filozófus, beszédművész és római politikus, a latin retorika legkiemelkedőbb képviselője, akinek retorikai és filozófiai művei maradandóan befolyásolták az humanista és reneszánsz kultúrát. Beszédei számos kiadásban és kommentárban jelentek meg az 1500-as években, amelyek alapvető eszközöknek számítottak a művelt ember és a tökéletes beszédművész képzésében.
Könyv teljes címe és tartalma.
M. T. Ciceronis beszéd L. Pisonem ellen, Q. Asconii Paediani kommentárokkal illusztrálva.
Párizsban, Michaël Vascosanum mellett, az Ascensianis házakban, a D. Iacobum úton, a Forrás jelénél. 1538.
• Figurális címlap reneszánsz nyomdászati fametszet ábrázolással, amelyen a „PRELVM ASCENSIANVM” mottó olvasható.
• Kiadás, amelyet Quinto Asconio Pediano, az augustus kori híres római nyelvész kommentárja kísér, aki különböző Ciceró-nyilatkozatokra magyarázó glosszákat írt.
M. Tullii Ciceronis pro M. Caelio beszéde, Ioannis Tisleni, Bartholomaei Latomi és Philippi Melanchthonis kommentárjaival illusztrálva.
Párizsban, Michaëlis Vascosani nyomdájából, a Szent Jakab úton, a Fontis jelvény alatt. 1544 (M.D.XLIIII).
• Gazdagítva a kiadást három kiemelkedő humanista kommentárjaival: Ioannes Tislenus, Bartholomaeus Latomus és Philippus Melanchthon, aki a lutheránus humanizmus legnagyobb képviselője és Luther főmunkatársa.
A szöveg egy példamutató jogi beszéd példája, amelyben Ciceró védelmébe veszi Marco Celio Rufót, a beszédművész tanítványát és védencét.
3. M. T. Ciceronis pro T. Annio Milone oratio, Q. Asconii Paediani és Francisci Sylvii kommentárok, Bartholomaei Latomi scholiák, valamint Philippi Melanchthonis elrendezése által megvilágítva.
Párizsban, Michaëlis Vascosani nyomdájából, a Szent Jakab úton, a Fontis jelkép alatt. 1545.
Asconio Pediano, Franciscus Sylvius, Latomus és Melanchthon kommentárjai, amelyek összehasonlítást nyújtanak a klasszikus exegézis hagyomány és a XVI. századi humanista-filológiai hagyomány között.
A beszéd, amely Cicero egyik leghíresebbje, Milont védi, akit Clodio meggyilkolásával vádolnak, ami a római köztársaság késői időszakának egyik legfontosabb politikai eseménye volt.
Nyomdász és tipográfiai környezet
Michel de Vascosan (Michael Vascosanus) — Párizsban tevékenykedett az 1530-as és 1570-es évek között — az 16. század egyik legkiválóbb humanista tipográfusa volt. Henri Estienne (Henricus Stephanus) vejeként a francia tipográfiai iskola tagja volt, amely az elegancia és a filológiai szigor ötvözésével vált ismertté. Kiadásai abban különböznek, hogy:
A római karakterek tisztasága, amelyet az Estienne műhelyből származtatnak.
• A klasszikus szövegek filológiai gondozása, amelyet gyakran a Sorbonne-hoz kötődő humánisták és a református mozgalom képviselői végeznek;
A címlap gyönyörű fametszetek jelenléte, köztük a híres nyomtatási jelenet a nyomdai présel és a „PRELVM ASCENSIANVM” felirattal, ami Jodocus Badius Ascensius hagyományával való folytatást szimbolizálja, aki Vascosan mestere és elődje.
Történelmi és kulturális kontextus
Az 1538–1545-ös időszak a párizsi nyomdászat humanizmusának csúcspontját jelenti. Ezekben az években Estienne, Colinaeus és Vascosan nyomdái alapvető klasszikus szövegeket terjesztettek, hozzájárulva a filológiai újjáéledéshez és az oktatási reformhoz.
Ciceró beszédeit különösen példaszövegeknek tekintették a retorika, a morális filozófia és a polgári nevelés terén, és a legkiválóbb humanista filológusok — katolikusok és reformátusok — kommentárjaival látták el, tükrözve a két világ közötti lelkes szellemi párbeszédet.
Anyag leírása:
• Formátum: quarto (4º)
Kapcsolat: egyidejű vagy kissé későbbi, feltehetően merev pergamen vagy régi karton.
Lapozás: művek együttes kötése, mindegyik saját önálló címlappal és tipográfiai nyilvántartással.
• Tipográfiai karakter: elegáns római, egyértelműen estienn-i eredetű, nagybetűs címekkel és légies elrendezéssel.
Állapota kiváló a korához képest, nyomdázott papír kiváló minőségű, címlapok tiszták, csak enyhe margópirosodások és ritka kortárs kézírásos megjegyzések ('Ciceronis', 'opera') találhatók, humánus kézírással.
• Nyomtatási márkajel: fametszetes a prés jelenetét ábrázolva (az első mű esetében), valamint a Fonte jelként (a sub signo Fontis) a későbbi műveken, a Vascosaniana műhely szimbóluma.
Bibliográfiai és gyűjtői jelentőség:
Ez a gyűjtemény tökéletes példája a 16. századi humanista gyűjteménynek, amely három alapvető beszédet tartalmaz Cicero-tól, egymást követő kiadásokban, amelyeket ugyanaz a nyomdász adott ki, egységes grafikai és filológiai összhang köti össze.
Asconio, Latomo és Melanchthon megjegyzései értékes dokumentumot kínálnak az ókori exegézis és az európai református kultúra közötti párbeszédről.
A Vascosaniane kiadások Cicero műveiből ma a legkifinomultabbaknak és filológiailag legmegbízhatóbbaknak számítanak a pre-stephaniano időszakból, és több cím egyetlen kötetbe való összevonása jelentős bibliofil értéket kölcsönöz nekik.
Bibliográfiai hivatkozások
• Renouard, Annales de l’imprimerie des Estienne, helyenként.
• Brunet, Manuel du Libraire, II, 16.
• Adams, A 16. századi nyomtatott könyvek katalógusa, C-1581, C-1594, C-1602.
• Mortimer, Harvard College Könyvtár, Francia hatodik századi könyvek, n. 160–163.
Összegző értékelés:
Egy ritka integritású és nagy történeti-tipográfiai értékű példány, amely tanúsítja a párizsi humanista kiadás kiválóságát és Ciceró szerencséjét az európai reneszánsz szívében.
Összegzés: rész I (28 old.) rész II (52 old.) rész III (71 old.) 3 oldalas index.
Szállítási feltételek és feltételek: A kötetet gondosan becsomagoljuk, hogy a lehető legjobban védjük minden esetleges sérülés ellen az utazás során. A szállítás gyors és biztosított lesz, az EU területén belül mindössze 24 órás munkanapokon belül, míg az EU-n kívüli országok esetében csupán 72 órás munkanapokon belül. Felhívjuk a figyelmet arra, hogy az EU-n kívüli országokban esetlegesen felmerülő vám- és adóköltségek az vásárlót terhelik.
