Juan de Ferreras / M. D’Hemilly - Histoire General del’Espagne traduite de l’Espagnol de Jean de Ferreras, Enrichie de notes - 1742

01
nap
14
óra
58
perc
09
másodperc
Kezdőlicit
€ 1
A licit nem érte el a minimálárat
Ilaria Colombo
Szakértő
Ilaria Colombo által kiválasztva

Régi könyvek szakértője, teológiai vitákra szakosodva 1999 óta.

Becslés  € 800 - € 900
Nincs licit

Catawiki Vevővédelem

A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése

Trustpilot 4.4 | 121798 vélemény

A Trustpilot-on kiváló értékelésű.

Leírás az eladótól


Általános története Spanyolországnak, Jean de Ferreras spanyol nyelvű művéből fordítva, történelmi és kritikai jegyzetekkel, rézkarc vignettes-ekkel és térképekkel gazdagítva. M. D’Hermilly által – 1. kötet, 10. rész – Párizsban, Charles Osmont, Jacques Cloussier, Louis Ganeau kiadónál, 1742. Méret: 250x205 mm.

Első francia kiadás Jean de Ferreras történetéről, amely követi az első spanyol kiadást.
Az első spanyol nyelvű kiadás 1700-ban jelent meg, de hamarosan visszavonták a piacról a Ferreras által elkövetett történelmi történetek néhány tagadása miatt kialakult viták miatt. Ez az első francia nyelvű kiadás a fordítás az eredeti műből, cenzúra nélkül.
Ferreras számos történelmi, teológiai és politikai művet hagyott hátra; leghíresebb közülük ez a történet (1589-ig), amelyet spanyolból fordítottak, és M D’Hermilly történelmi és kritikai megjegyzésekkel gazdagított.

Kora kortárs kötés teljes bőrből, dupla peremkontúr a borítók körül, szárazfúrással vésett, foltok, karcolások, sérülések, apró hiányosságok, levágott és lekerekített sarkok, sérült sapkák, enyhén kopott gerinc öt bordával, aranyozott virágmotívumokkal díszített rekeszekkel, barna bőrcímkék a címhez és a kötet számához aranyozott betűkkel, márványozott védőlapok és vörös szegélyek; az első kötetben ex libris a belső védőlap bal oldalán: „Villoz fecit 1770”.
Jó állapotban lévő példányok, használatból eredő hibákkal.

Első két kötet első oldalain falsi frontespizi, az első kötetben egy allegorikus, teljes oldalas rézmetszett antiporta, Filippo V-nek szóló dedikációval, nagy kezdőbetűvel és rézmetszett vignettával, amit Cases metszett, a tíz kötet frontespizéi fekete betűkkel, fametszett vignettákkal és különböző részeknél, kezdőbetűkkel és fametszett vignettákkal, melyeket Maisonneuve, Tardieu, Mathey és ismeretlen készített, címsorokkal, kezdőbetűkkel és végső fametszettel, hiányoznak a szövegközi táblák. A szöveg egy oszlopban van, jó állapotban, néhány apró, elszórt rozsda- és nyomtatási folttal.
- az első kötet margókban hibákkal a hamis címlapon és szennyeződésnyomok a két utolsó oldalon;
- a második kötet oldalán 185-től 187-ig nyomokat találtam, valamint a 743-as és 744-es oldalakon.
- a harmadik kötetben az oldal xvij-től xxiv-ig, valamint a két utolsó oldal szélső margói.
- az al quarto volume az előlapnál és a következő 2 oldalnál, margó szélén a 609. oldalon.
Az ötödik kötetben az utolsó öt oldalon aloni, az első 18 oldalon margó gore, a oldal iij, a oldal
xxiij a Lvj del sommario és da pag. 1 a 32;
- al sesto volume gore marginali da pagina 649 a 665, foltok a 673-tól 696-ig, leginkább az utolsó oldalakon.
tíz oldal
- az hetedik kötet nyomait a 630-tól 632-ig terjedő oldalakon, marginalis foltokat a 13-tól 19-ig, 23, 24. oldalakon, a további oldalakat illetően.
XV a XXVIJ del sommario és da pag.1 a 4, da 29 a 32, da 49 a 63, da 84 a 88, da 609 a 612 és da 627 a 629;
- az adott kötetben nyomokban szennyeződés található a 633., 634., 682. és 683. oldalakon, valamint marginalis vérzések az alsó margón az oldal szélén.
A xxxj a tartalomjegyzékből, és a xxxix-től Lvi-ig.
- al nono volume foltok a könyvek 449., 668. és 669. oldalának felső margójánál.
- az decimo kötetben perimetrikus aláhúzások a címlapon és a következő 3 oldalon, valamint a 89. oldalon javításokkal.
A kötet végén, margókat hagyjon ki a 1–4., 9–18., 39–56., és 75–81. oldalakon végzett hozzáadások és javítások esetében.
Eredeti és jó állapotban lévő példányok összességében.

Biztosított szállítás szárazföldi célállomásokra.


Általános története Spanyolországnak, Jean de Ferreras spanyol nyelvű művéből fordítva, történelmi és kritikai jegyzetekkel, rézkarc vignettes-ekkel és térképekkel gazdagítva. M. D’Hermilly által – 1. kötet, 10. rész – Párizsban, Charles Osmont, Jacques Cloussier, Louis Ganeau kiadónál, 1742. Méret: 250x205 mm.

Első francia kiadás Jean de Ferreras történetéről, amely követi az első spanyol kiadást.
Az első spanyol nyelvű kiadás 1700-ban jelent meg, de hamarosan visszavonták a piacról a Ferreras által elkövetett történelmi történetek néhány tagadása miatt kialakult viták miatt. Ez az első francia nyelvű kiadás a fordítás az eredeti műből, cenzúra nélkül.
Ferreras számos történelmi, teológiai és politikai művet hagyott hátra; leghíresebb közülük ez a történet (1589-ig), amelyet spanyolból fordítottak, és M D’Hermilly történelmi és kritikai megjegyzésekkel gazdagított.

Kora kortárs kötés teljes bőrből, dupla peremkontúr a borítók körül, szárazfúrással vésett, foltok, karcolások, sérülések, apró hiányosságok, levágott és lekerekített sarkok, sérült sapkák, enyhén kopott gerinc öt bordával, aranyozott virágmotívumokkal díszített rekeszekkel, barna bőrcímkék a címhez és a kötet számához aranyozott betűkkel, márványozott védőlapok és vörös szegélyek; az első kötetben ex libris a belső védőlap bal oldalán: „Villoz fecit 1770”.
Jó állapotban lévő példányok, használatból eredő hibákkal.

Első két kötet első oldalain falsi frontespizi, az első kötetben egy allegorikus, teljes oldalas rézmetszett antiporta, Filippo V-nek szóló dedikációval, nagy kezdőbetűvel és rézmetszett vignettával, amit Cases metszett, a tíz kötet frontespizéi fekete betűkkel, fametszett vignettákkal és különböző részeknél, kezdőbetűkkel és fametszett vignettákkal, melyeket Maisonneuve, Tardieu, Mathey és ismeretlen készített, címsorokkal, kezdőbetűkkel és végső fametszettel, hiányoznak a szövegközi táblák. A szöveg egy oszlopban van, jó állapotban, néhány apró, elszórt rozsda- és nyomtatási folttal.
- az első kötet margókban hibákkal a hamis címlapon és szennyeződésnyomok a két utolsó oldalon;
- a második kötet oldalán 185-től 187-ig nyomokat találtam, valamint a 743-as és 744-es oldalakon.
- a harmadik kötetben az oldal xvij-től xxiv-ig, valamint a két utolsó oldal szélső margói.
- az al quarto volume az előlapnál és a következő 2 oldalnál, margó szélén a 609. oldalon.
Az ötödik kötetben az utolsó öt oldalon aloni, az első 18 oldalon margó gore, a oldal iij, a oldal
xxiij a Lvj del sommario és da pag. 1 a 32;
- al sesto volume gore marginali da pagina 649 a 665, foltok a 673-tól 696-ig, leginkább az utolsó oldalakon.
tíz oldal
- az hetedik kötet nyomait a 630-tól 632-ig terjedő oldalakon, marginalis foltokat a 13-tól 19-ig, 23, 24. oldalakon, a további oldalakat illetően.
XV a XXVIJ del sommario és da pag.1 a 4, da 29 a 32, da 49 a 63, da 84 a 88, da 609 a 612 és da 627 a 629;
- az adott kötetben nyomokban szennyeződés található a 633., 634., 682. és 683. oldalakon, valamint marginalis vérzések az alsó margón az oldal szélén.
A xxxj a tartalomjegyzékből, és a xxxix-től Lvi-ig.
- al nono volume foltok a könyvek 449., 668. és 669. oldalának felső margójánál.
- az decimo kötetben perimetrikus aláhúzások a címlapon és a következő 3 oldalon, valamint a 89. oldalon javításokkal.
A kötet végén, margókat hagyjon ki a 1–4., 9–18., 39–56., és 75–81. oldalakon végzett hozzáadások és javítások esetében.
Eredeti és jó állapotban lévő példányok összességében.

Biztosított szállítás szárazföldi célállomásokra.

Részletek

Könyvek száma
10
Téma
History, Közgazdaságtan, Politika
Könyvcím
Histoire General del’Espagne traduite de l’Espagnol de Jean de Ferreras, Enrichie de notes
Szerző/ Illusztrátor
Juan de Ferreras / M. D’Hemilly
Állapot
Publication year oldest item
1742
Height
250 mm
Példány
Lefordított kiadás
Width
205 mm
Nyelv
Francia
Original language
Nem
Kiadó
Charles Osmont, Jacques Cloussier, Louis Ganeau - Parigi
Kötés
Bőr
Oldalak száma
7238
Eladó
OlaszországEllenőrzött
309
Eladott tárgyak
100%
Magán

Hasonló tárgyak

Önnek ajánlott:

Könyvek