Petrus Andreas MATTIOLI - Commentaires-Gorgeous handcoloured herbal book - 1579






Utazási irodalom és 1600 előtti ritka nyomatok szakértője, 28 év tapasztalattal.
| 2 200 € | ||
|---|---|---|
| 2 000 € | ||
| 1 900 € | ||
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 123951 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Petrus Andreas Mattioli jegyzetei, illusztrált, kézzel színezett gyógynövénykönyv, 1579-ben jelent meg Guillaume Rouillé által francia nyelven, vellum kötésben, nagyméretű kötetben, 1106 oldal.
Leírás az eladótól
Botanika; orvostudomány; zoológia; illusztrált) Pietro Andrea Mattioli (1501–1578)
M. Pierre André Matthiole orvos megjegyzései Pedacius Dioscoride Anazarbeen hat könyvéről az orvosi anyagról, valamint bizonyos orvosi táblázatokról, mind a gyógynövények minőségeiről és hatásairól, mind a különféle betegségekre alkalmazott gyógyíkról, ... A francia nyelvre fordítva az író utolsó latin kiadása alapján, M. Jean des Moulins orvos által. ... Lyon, Guill. Roville kiadása, 1579.
§ Nagy 4to (350x220); [68] levél, 852 oldal, [14] levél. Jelzés: a-k6, l8, A-Z6, AA-ZZ6, AAA-CCC6, DDD8. Gazdagon illusztrált, több száz fametszetes ábrával, amelyek főként növényeket és többféle állatot, gerinceseket és gerincteleneket ábrázolnak. Címlap nagy díszes kerettel, Mattioli portréja a címlap hátoldalán. Fametszetes fejrészek és kezdőbetűk. A címlap, portré, fejrészek, nagyobb kezdőbetűk és minden illusztráció kortárs kézi színezéssel készült. Későbbi bőrkötés. Az 213. oldal hiányzik, körülbelül fele, amit régen ügyesen kézzel írt másolat helyettesít; némi eltolódás, különösen a barna színű részek levelezésében, néhány folt; az első két levél ügyesen restaurálva. Jó példány.
Az egyik kevés példány teljesen színezett. A Des Moulins francia fordításának második kiadása, az első 1572-ben jelent meg. Mattioli fő műve és a 16. század legismertebb botanikai-farmakológiai szövege, amelyet eredetileg olaszul adtak ki 1544-ben (illusztrációk nélkül), számos kiadáson ment keresztül, és több nyelvre fordították. „...a Dioscorides Pedacio által fordított De materia medica kommentárja, amely a kor természetgyógyászatának legfőbb összefoglalója, beépült anekdotákba és a népi hagyományhoz kötődő hírekbe, valamint több száz új növény gyógyhatásának leírásával, amelyek nagy része ismeretlen volt, mivel Keletről és az Amerikákból importálták őket, illetve M. közvetlen kutatásai során a Val di Nonban [Trentino] és a Baldo-hegyen [Alpok, Trento és Verona tartományok] gyűjtött növényekből készítettek gyógynövényeket.” (Preti, fordítás). Mattioli nem csupán Dioscorides művének kommentátora volt, hanem eredeti megfigyeléseket is hozzáadott, hozzájárulva korának orvostudományi ismereteinek fejlődéséhez: „[Mattioli] néhány szemében csupán Dioscorides értelmezésére törekvő kommentátornak tűnhet, de annyira tudományosan és annyira szorgalmasan kereste a természet mintáit, hogy erőfeszítései sok fejlődést eredményeztek a botanikában, és megérdemelte az eredeti megfigyelő pozícióját.” (De Renzi, p. 107, fordítás).
Rouillé, egy termékeny és sikeres kiadó, 1543-ban érkezett Lyonba, miután Velencében Giovanni és Gabriele Giolito tanítványaként tanult; 1545-ben saját vállalkozásba kezdett kereskedő-kiadóként. „Első évében Rouillé nyolc művet adott ki; öt évvel később már negyvenhatot. Más kereskedő-kiadók büszkélkedhetnek e éves termeléssel, de kevésük tudná felülmúlni Rouillé részvételét a szerkesztésben, illusztrálásban és javításban, sőt a kiadott művek írásában is. Rouillé tudással és ízléssel rendelkezett. Velencei képzése közel hozta őt a könyvgyártás minden aspektusához...” (Davis, 76. oldal).
CESARE PRETI Mattioli, Pietro Andrea In: Az olaszok életrajzi szótára; DE RENZI, III, 107-110. oldal; BRUNET, III, 1539. oldal; GRAESSE, IV, 446. oldal; BAUDRIER, IX, 369. oldal; NATALIE ZEMON DAVIS Szerző Guillaume Rouillé, Üzletember és humanista in: R. J. Schoeck (szerkesztő) A 16. századi szövegek szerkesztése Toronto, Toronto Egyetemi Nyomda, 1966, 72-112.
Botanika; orvostudomány; zoológia; illusztrált) Pietro Andrea Mattioli (1501–1578)
M. Pierre André Matthiole orvos megjegyzései Pedacius Dioscoride Anazarbeen hat könyvéről az orvosi anyagról, valamint bizonyos orvosi táblázatokról, mind a gyógynövények minőségeiről és hatásairól, mind a különféle betegségekre alkalmazott gyógyíkról, ... A francia nyelvre fordítva az író utolsó latin kiadása alapján, M. Jean des Moulins orvos által. ... Lyon, Guill. Roville kiadása, 1579.
§ Nagy 4to (350x220); [68] levél, 852 oldal, [14] levél. Jelzés: a-k6, l8, A-Z6, AA-ZZ6, AAA-CCC6, DDD8. Gazdagon illusztrált, több száz fametszetes ábrával, amelyek főként növényeket és többféle állatot, gerinceseket és gerincteleneket ábrázolnak. Címlap nagy díszes kerettel, Mattioli portréja a címlap hátoldalán. Fametszetes fejrészek és kezdőbetűk. A címlap, portré, fejrészek, nagyobb kezdőbetűk és minden illusztráció kortárs kézi színezéssel készült. Későbbi bőrkötés. Az 213. oldal hiányzik, körülbelül fele, amit régen ügyesen kézzel írt másolat helyettesít; némi eltolódás, különösen a barna színű részek levelezésében, néhány folt; az első két levél ügyesen restaurálva. Jó példány.
Az egyik kevés példány teljesen színezett. A Des Moulins francia fordításának második kiadása, az első 1572-ben jelent meg. Mattioli fő műve és a 16. század legismertebb botanikai-farmakológiai szövege, amelyet eredetileg olaszul adtak ki 1544-ben (illusztrációk nélkül), számos kiadáson ment keresztül, és több nyelvre fordították. „...a Dioscorides Pedacio által fordított De materia medica kommentárja, amely a kor természetgyógyászatának legfőbb összefoglalója, beépült anekdotákba és a népi hagyományhoz kötődő hírekbe, valamint több száz új növény gyógyhatásának leírásával, amelyek nagy része ismeretlen volt, mivel Keletről és az Amerikákból importálták őket, illetve M. közvetlen kutatásai során a Val di Nonban [Trentino] és a Baldo-hegyen [Alpok, Trento és Verona tartományok] gyűjtött növényekből készítettek gyógynövényeket.” (Preti, fordítás). Mattioli nem csupán Dioscorides művének kommentátora volt, hanem eredeti megfigyeléseket is hozzáadott, hozzájárulva korának orvostudományi ismereteinek fejlődéséhez: „[Mattioli] néhány szemében csupán Dioscorides értelmezésére törekvő kommentátornak tűnhet, de annyira tudományosan és annyira szorgalmasan kereste a természet mintáit, hogy erőfeszítései sok fejlődést eredményeztek a botanikában, és megérdemelte az eredeti megfigyelő pozícióját.” (De Renzi, p. 107, fordítás).
Rouillé, egy termékeny és sikeres kiadó, 1543-ban érkezett Lyonba, miután Velencében Giovanni és Gabriele Giolito tanítványaként tanult; 1545-ben saját vállalkozásba kezdett kereskedő-kiadóként. „Első évében Rouillé nyolc művet adott ki; öt évvel később már negyvenhatot. Más kereskedő-kiadók büszkélkedhetnek e éves termeléssel, de kevésük tudná felülmúlni Rouillé részvételét a szerkesztésben, illusztrálásban és javításban, sőt a kiadott művek írásában is. Rouillé tudással és ízléssel rendelkezett. Velencei képzése közel hozta őt a könyvgyártás minden aspektusához...” (Davis, 76. oldal).
CESARE PRETI Mattioli, Pietro Andrea In: Az olaszok életrajzi szótára; DE RENZI, III, 107-110. oldal; BRUNET, III, 1539. oldal; GRAESSE, IV, 446. oldal; BAUDRIER, IX, 369. oldal; NATALIE ZEMON DAVIS Szerző Guillaume Rouillé, Üzletember és humanista in: R. J. Schoeck (szerkesztő) A 16. századi szövegek szerkesztése Toronto, Toronto Egyetemi Nyomda, 1966, 72-112.
