Domenico Imberti - Troiano. Il qual tratta la destruttione de Troia - 1615






Utazási irodalom és 1600 előtti ritka nyomatok szakértője, 28 év tapasztalattal.
| 40 € | ||
|---|---|---|
| 3 € | ||
| 2 € | ||
Catawiki Vevővédelem
A befizetést biztonságban megőrizzük, amíg a termék kézbesítése meg nem történik. Részletek megtekintése
Trustpilot 4.4 | 122529 vélemény
A Trustpilot-on kiváló értékelésű.
Domenico Imberti a Troiano szerzője és illusztrátora. Il qual tratta la destruttione de Troia, egy 1615-ös olasz keménytábla kiadás Velencében, 130 oldallal.
Leírás az eladótól
Trójai. A Trójai pusztításról szól. Görög Heléna iránti szeretetből…
Helyszín: Venezia
Stampatore: Domenico Imberti
Anno: 1615
Kora karton díszített papírból, látható hátfallal.
A mű tartalma és jelentősége.
Rárarendezésű, hatodik századi Troján, az egyik leghosszabb és legnépszerűbb köznyelvi költemény a Trójai háború legendájáról, amelyet Olaszországban késő középkori és reneszánsz változatokon keresztül adtak tovább, amelyek klasszikus forrásokat, lovagi hagyományokat és népszerű narratív bővítéseket ötvöznek. A mű költői formában és húsz énekben rekonstruálja Troja pusztulásának teljes történetét, Heléna szerelmét, Párisz, Menelaos, Akhilleusz és Eneasz kalandjait, továbbá tartalmaz pseudo-történelmi elemeket (Róma, Padova, Verona), amelyek jellemzőek az olasz narratív hagyományra.
Illusztrálva számos velencei stílusú rézmetszettel, amelyek egyszerűek, de élénkek, és kísérik, valamint ritmikus szerkezetben vezetik a narratívát. Értékes tanúbizonyság a „széles körben elterjedt” irodalomról az első 17. századi Velencében.
Kivételes bibliográfiai ritkaság
Ez a 1615-ös velencei kiadás, amelyet Domenico Imberti nyomtatott, a következőképpen szerepel:
Nem szerepel az ICCU/SBN katalógusában.
nem található az OCLC/WorldCat adatbázisban
Nem regisztrált az USTC-ben (Universal Short Title Catalogue).
Teljes hiányzás a főbb digitális könyvtárakban: BnF/Gallica, BSB, Internet Archive, Marciana, Newberry, British Library.
Eddig nem került katalogizálásra más példány ebből a konkrét kiadásból.
Az egyetlen elérhető példány a nemzetközi antikváriumi piacon egy későbbi kiadás, Venezia, Giovanni Antonio Giuliani, 1626, jelenleg 3.500 USD áron kínálják.
A kérdéses másolat tehát régebbi, ritkább, és nem szerepel a bibliográfiában.
A példány feltételei
Egy példány összességében jó állapotban van az életkornak megfelelően, tekintettel a műfaj törékenységére.
Egyidejű díszített karton kötés, nagyon kopott, széles körű sérülésekkel, elhasználódott szegélyekkel és romlott hátlappal.
Szilárd térfogat szerkezet, de használati nyomokkal és fiziológiai lazaságokkal.
Az utolsó kártyák felé.
Két lap részben leválva az első idegen, még mindig szilárdan kapcsolódva a kötegre.
Egy kis szakadás a külső margón, amely — mivel ebben a kiadásban a szöveg nagyon közel van a szélhez — néhány betű elvesztését okozta, anélkül, hogy az általános értelmezést veszélyeztette volna.
Egyszerűen barna lap, virágzásokkal és apró foltokkal.
Néhány fafaragás jó állapotban megőrizve, mások enyhén nyomtatottak vagy minimális tintahibákkal, amelyek jellemzőek ezekre a népi termékekre.
Összességében egy teljes példány a szövegben, teljes énekeivel és illusztrációival, amelyet egy ritka eredeti patina jellemez, amit ritkán lehet találni.
Gyűjteményérték
A másolat nagyon magas érdeklődést tart fenn három alapvető ok miatt:
Ez egy nem cenzúrázott kiadás, potenciálisan egyedi vagy a legkevesebb túlélő közül.
A Precede az egyetlen jelenleg forgalomban lévő példány (1626), becsült értéke 3.500 USD.
3. Ez egy értékes tanúvallomás a velencei népi epikus-epikus költői narratíváról az első Seicento időszakából, eredeti fametszetes ikonográfiával.
Egy kiemelkedő cím gyűjtők számára:
lovagregény irodalom
középkori trójai hagyomány
Velencei népi kiadó.
tizenhetedik századi illusztrált könyvek
Trójai. A Trójai pusztításról szól. Görög Heléna iránti szeretetből…
Helyszín: Venezia
Stampatore: Domenico Imberti
Anno: 1615
Kora karton díszített papírból, látható hátfallal.
A mű tartalma és jelentősége.
Rárarendezésű, hatodik századi Troján, az egyik leghosszabb és legnépszerűbb köznyelvi költemény a Trójai háború legendájáról, amelyet Olaszországban késő középkori és reneszánsz változatokon keresztül adtak tovább, amelyek klasszikus forrásokat, lovagi hagyományokat és népszerű narratív bővítéseket ötvöznek. A mű költői formában és húsz énekben rekonstruálja Troja pusztulásának teljes történetét, Heléna szerelmét, Párisz, Menelaos, Akhilleusz és Eneasz kalandjait, továbbá tartalmaz pseudo-történelmi elemeket (Róma, Padova, Verona), amelyek jellemzőek az olasz narratív hagyományra.
Illusztrálva számos velencei stílusú rézmetszettel, amelyek egyszerűek, de élénkek, és kísérik, valamint ritmikus szerkezetben vezetik a narratívát. Értékes tanúbizonyság a „széles körben elterjedt” irodalomról az első 17. századi Velencében.
Kivételes bibliográfiai ritkaság
Ez a 1615-ös velencei kiadás, amelyet Domenico Imberti nyomtatott, a következőképpen szerepel:
Nem szerepel az ICCU/SBN katalógusában.
nem található az OCLC/WorldCat adatbázisban
Nem regisztrált az USTC-ben (Universal Short Title Catalogue).
Teljes hiányzás a főbb digitális könyvtárakban: BnF/Gallica, BSB, Internet Archive, Marciana, Newberry, British Library.
Eddig nem került katalogizálásra más példány ebből a konkrét kiadásból.
Az egyetlen elérhető példány a nemzetközi antikváriumi piacon egy későbbi kiadás, Venezia, Giovanni Antonio Giuliani, 1626, jelenleg 3.500 USD áron kínálják.
A kérdéses másolat tehát régebbi, ritkább, és nem szerepel a bibliográfiában.
A példány feltételei
Egy példány összességében jó állapotban van az életkornak megfelelően, tekintettel a műfaj törékenységére.
Egyidejű díszített karton kötés, nagyon kopott, széles körű sérülésekkel, elhasználódott szegélyekkel és romlott hátlappal.
Szilárd térfogat szerkezet, de használati nyomokkal és fiziológiai lazaságokkal.
Az utolsó kártyák felé.
Két lap részben leválva az első idegen, még mindig szilárdan kapcsolódva a kötegre.
Egy kis szakadás a külső margón, amely — mivel ebben a kiadásban a szöveg nagyon közel van a szélhez — néhány betű elvesztését okozta, anélkül, hogy az általános értelmezést veszélyeztette volna.
Egyszerűen barna lap, virágzásokkal és apró foltokkal.
Néhány fafaragás jó állapotban megőrizve, mások enyhén nyomtatottak vagy minimális tintahibákkal, amelyek jellemzőek ezekre a népi termékekre.
Összességében egy teljes példány a szövegben, teljes énekeivel és illusztrációival, amelyet egy ritka eredeti patina jellemez, amit ritkán lehet találni.
Gyűjteményérték
A másolat nagyon magas érdeklődést tart fenn három alapvető ok miatt:
Ez egy nem cenzúrázott kiadás, potenciálisan egyedi vagy a legkevesebb túlélő közül.
A Precede az egyetlen jelenleg forgalomban lévő példány (1626), becsült értéke 3.500 USD.
3. Ez egy értékes tanúvallomás a velencei népi epikus-epikus költői narratíváról az első Seicento időszakából, eredeti fametszetes ikonográfiával.
Egy kiemelkedő cím gyűjtők számára:
lovagregény irodalom
középkori trójai hagyomány
Velencei népi kiadó.
tizenhetedik századi illusztrált könyvek
