Nr 83126127

Sprzedane
Longus;  Amyot, Scotin; F. Bouché - Les Amours pastorales de Daphnis et Chloé [Reliure en maroquin mosaïquée attributs de Cupidon  ] - 1717
Ostateczna oferta
€ 365
2 tygodni temu

Longus; Amyot, Scotin; F. Bouché - Les Amours pastorales de Daphnis et Chloé [Reliure en maroquin mosaïquée attributs de Cupidon ] - 1717

Importante édition illustrée d'un titre-frontispice et de 8 figures dont aucune signée, attribuées au graveur Jean Baptiste Scotin. Cette édition sert de modèle des éditions illustrées du XVIIIe ( 1731, 1764 etc ) Bien complet de la gravure dite "aux petits pieds", chef d'oeuvre de l'érotisme galant où tout est suggéré, qui manque si souvent, est ici reliée à la p. 133. Splendide reliure ornée de fers spéciaux ( attributs de Cupidon ), signée F. Bouché, exécutée en plein maroquin vert, au centre des plats une fine composition florale aux petits fers dorés, avec au centre un médaillon de maroquin rouge orné d'un un arc, une flèche & un carquois et mosaïqué, dos à nerfs, toutes tranches dorées. ( reliure du XIXe s.). Dos un peu insolé, légers frottements sinon reliure en très bon état, très décorative, dorures lumineuses. Intérieur frais et propre, environ 20 feuillets avec légères traces d'humidité dans la marge, quelques très pâles rousseurs sans gravité. Excellents tirages des figures. Très bel exemplaire. La traduction de Daphnis et Chloé de Longus par Jacques Amyot est publiée en 1559 par Sertenas à Paris, sous le titre "Les Amours pastorales de Daphnis et Chloe, escriptes premierement en grec par Longus et puis traduictes en François". Le roman, fortement inspiré par la poésie bucolique, et notamment par les Idylles de Théocrite, se déroule sur quatre « livres » équivalents à quatre chapitres. Le sujet de Daphnis et Chloé se distingue des autres romans grecs par son décor bucolique et l’ironie constante qui préside au déroulement de l’action. Celle-ci a lieu dans la campagne, près de la cité de Mytilène sur l'île de Lesbos. Daphnis est un jeune chevrier, enfant trouvé (dans un bosquet de laurier, d'où son nom qui provient du grec ancien (daphnè), "laurier"). Chloé, quant à elle, est une bergère, également enfant trouvée. Ils s’éprennent l’un de l’autre mais de multiples rebondissements les empêchent d’assouvir leur amour. C'est avant tout leur éducation sentimentale qui est décrite tout au long de ces péripéties. Longus ; Amyot (trad.) Les Amours pastorales de Daphnis et Chloé Cramoisy, Paris, 1717. in-12 (14.5x 9..5 cm) de [12], 220 p., [9] pl (complet) Sujet : Reliure en maroquin mosaïquée attributs de Cupidon

Nr 83126127

Sprzedane
Longus;  Amyot, Scotin; F. Bouché - Les Amours pastorales de Daphnis et Chloé [Reliure en maroquin mosaïquée attributs de Cupidon  ] - 1717

Longus; Amyot, Scotin; F. Bouché - Les Amours pastorales de Daphnis et Chloé [Reliure en maroquin mosaïquée attributs de Cupidon ] - 1717

Importante édition illustrée d'un titre-frontispice et de 8 figures dont aucune signée, attribuées au graveur Jean Baptiste Scotin. Cette édition sert de modèle des éditions illustrées du XVIIIe ( 1731, 1764 etc )
Bien complet de la gravure dite "aux petits pieds", chef d'oeuvre de l'érotisme galant où tout est suggéré, qui manque si souvent, est ici reliée à la p. 133.

Splendide reliure ornée de fers spéciaux ( attributs de Cupidon ), signée F. Bouché, exécutée en plein maroquin vert, au centre des plats une fine composition florale aux petits fers dorés, avec au centre un médaillon de maroquin rouge orné d'un un arc, une flèche & un carquois et mosaïqué, dos à nerfs, toutes tranches dorées. ( reliure du XIXe s.).

Dos un peu insolé, légers frottements sinon reliure en très bon état, très décorative, dorures lumineuses. Intérieur frais et propre, environ 20 feuillets avec légères traces d'humidité dans la marge, quelques très pâles rousseurs sans gravité.
Excellents tirages des figures.
Très bel exemplaire.


La traduction de Daphnis et Chloé de Longus par Jacques Amyot est publiée en 1559 par Sertenas à Paris, sous le titre "Les Amours pastorales de Daphnis et Chloe, escriptes premierement en grec par Longus et puis traduictes en François".

Le roman, fortement inspiré par la poésie bucolique, et notamment par les Idylles de Théocrite, se déroule sur quatre « livres » équivalents à quatre chapitres. Le sujet de Daphnis et Chloé se distingue des autres romans grecs par son décor bucolique et l’ironie constante qui préside au déroulement de l’action. Celle-ci a lieu dans la campagne, près de la cité de Mytilène sur l'île de Lesbos. Daphnis est un jeune chevrier, enfant trouvé (dans un bosquet de laurier, d'où son nom qui provient du grec ancien (daphnè), "laurier"). Chloé, quant à elle, est une bergère, également enfant trouvée. Ils s’éprennent l’un de l’autre mais de multiples rebondissements les empêchent d’assouvir leur amour. C'est avant tout leur éducation sentimentale qui est décrite tout au long de ces péripéties.

Longus ; Amyot (trad.)
Les Amours pastorales de Daphnis et Chloé
Cramoisy, Paris, 1717.
in-12 (14.5x 9..5 cm) de [12], 220 p., [9] pl (complet)

Sujet : Reliure en maroquin mosaïquée attributs de Cupidon

Ustaw alert wyszukiwania
Ustaw alert wyszukiwania, aby otrzymywać powiadomienia o nowych dopasowaniach.

Ten przedmiot został zaprezentowany w

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

Jak kupować w serwisie Catawiki

Dowiedz się więcej o naszej ochronie nabywców

      1. Odkryj coś wyjątkowego

      Przeglądaj tysiące wyjątkowych przedmiotów wybranych przez ekspertów. Zobacz zdjęcia, szczegóły i wartość szacunkową każdego wyjątkowego przedmiotu. 

      2. Złóż najwyższą ofertę

      Znajdź coś, co Ci się podoba i złóż najwyższą ofertę. Możesz śledzić aukcję do końca lub pozwolić naszemu systemowi licytować za Ciebie. Wszystko, co musisz zrobić, to ustawić ofertę na maksymalną kwotę, którą planujesz wydać. 

      3. Dokonaj bezpiecznej płatności

      Zapłać za swój wyjątkowy przedmiot, a my zabezpieczymy Twoją płatność, dopóki Twój przedmiot nie dotrze bezpiecznie do Ciebie. Używamy zaufanego systemu płatności do obsługi wszystkich transakcji. 

Masz coś podobnego do sprzedania?

Niezależnie od tego, czy dopiero zaczynasz przygodę z aukcjami internetowymi, czy sprzedajesz już profesjonalnie, możemy pomóc Ci sprzedać Twoje wyjątkowe przedmioty za wyższe kwoty, tak abyś mógł zarobić więcej.

Sprzedaj swój przedmiot