DESCRIPTION

Gyokusen-dō 玉川堂 is a metalworking company based in Tsubame, Niigata Prefecture, Japan, specializing in copperware forging. It was founded by the first-generation Tamagawa Kakube 玉川覚兵衛 in 1816 and has been producing copperware through hammering techniques for over 200 years. In 1873, during the 6th year of the Meiji era, Gyokusen-dō participated in the Vienna International Exposition, marking Japan's first official international exhibition, and adopted the name "Gyokusen-dō 玉川堂" for the first time. The company has received awards at overseas expositions and has had the honor of presenting its products to the Imperial Family. It is currently registered as an intangible cultural heritage.

Copperware forging is a technique that involves hammering a single sheet of copper to create three-dimensional products. Gyokusen-dō utilizes a variety of hammers, numbering in the hundreds, to create intricate designs, and the surface is colored through chemical reactions. One of its distinctive features is that the luster of the copperware increases with use.

This is a wonderful piece that embodies Japanese tradition and craftsmanship.

Good condition.


NOITICE

The lot will be carefully packaged and sent by Japan Post, DHL or FedEx depend on the situation.
It takes about 3 weeks to receive normally.
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost.
These charges are the buyer's responsibility.

Sometimes Customes or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.

I appreciate your cooperation.

Historie sprzedawców

- Jeśli chodzi o operacje spedycyjne na koniec roku i Nowy Rok - Moje święto noworoczne będzie trwało od 25 grudnia do 5 stycznia. Przedmioty opłacone do 23 grudnia tego roku wyślę. (W tym roku nie można wysłać tylko Tansu). Przedmioty opłacone od tego czasu zostaną wysłane po 6 stycznia. Doceniam twoje zrozumienie. Mam doświadczenie jako handlarz antykami od ponad dziesięciu lat. Wybieramy i kupujemy produkty wysokiej jakości z całej Japonii. Starannie wybieram przedmioty w dobrym guście, niezależnie od tego, czy są znane, czy nie. Oferuję Państwu spotkanie z nieznanymi towarami japońskimi.
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

DESCRIPTION

Gyokusen-dō 玉川堂 is a metalworking company based in Tsubame, Niigata Prefecture, Japan, specializing in copperware forging. It was founded by the first-generation Tamagawa Kakube 玉川覚兵衛 in 1816 and has been producing copperware through hammering techniques for over 200 years. In 1873, during the 6th year of the Meiji era, Gyokusen-dō participated in the Vienna International Exposition, marking Japan's first official international exhibition, and adopted the name "Gyokusen-dō 玉川堂" for the first time. The company has received awards at overseas expositions and has had the honor of presenting its products to the Imperial Family. It is currently registered as an intangible cultural heritage.

Copperware forging is a technique that involves hammering a single sheet of copper to create three-dimensional products. Gyokusen-dō utilizes a variety of hammers, numbering in the hundreds, to create intricate designs, and the surface is colored through chemical reactions. One of its distinctive features is that the luster of the copperware increases with use.

This is a wonderful piece that embodies Japanese tradition and craftsmanship.

Good condition.


NOITICE

The lot will be carefully packaged and sent by Japan Post, DHL or FedEx depend on the situation.
It takes about 3 weeks to receive normally.
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost.
These charges are the buyer's responsibility.

Sometimes Customes or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.

I appreciate your cooperation.

Historie sprzedawców

- Jeśli chodzi o operacje spedycyjne na koniec roku i Nowy Rok - Moje święto noworoczne będzie trwało od 25 grudnia do 5 stycznia. Przedmioty opłacone do 23 grudnia tego roku wyślę. (W tym roku nie można wysłać tylko Tansu). Przedmioty opłacone od tego czasu zostaną wysłane po 6 stycznia. Doceniam twoje zrozumienie. Mam doświadczenie jako handlarz antykami od ponad dziesięciu lat. Wybieramy i kupujemy produkty wysokiej jakości z całej Japonii. Starannie wybieram przedmioty w dobrym guście, niezależnie od tego, czy są znane, czy nie. Oferuję Państwu spotkanie z nieznanymi towarami japońskimi.
Przetłumaczone przez Tłumacz Google
Styl/okres dynastii
Shōwa period (1926-1989)
Artysta
玉川堂 Gyokusen-dō
Kraj pochodzenia
Japonia
Materiał
Miedź
Height
12,7 cm
Width
16 cm
Tytuł dzieła sztuki
Wazon z cienkiej miedzi, młotkowany, wykonany przez 玉川堂 Gyokusen-dō
Depth
16 cm
Condition
W Dobrym Stanie

Liczba komentarzy: 853 (296 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 291
  2. 4
  3. 1

Excellent trouble free transaction thankyou very much

Zobacz tłumaczenie
user-39f12fe

All went smoothly and was done correctly, the object is in good condition Thanks you very much

Zobacz tłumaczenie
user-a12c25f089e3

exactly as described, professionally and fast shipping, top seller !!

Zobacz tłumaczenie
user-ad9ffab3fc1b

As described and pictured, safe packing, quick delivery.

Zobacz tłumaczenie
octavian1960

Very beautiful dolls, in perfect condition as described. Fast delivery and perfect packaging. Highly recommended seller.

Zobacz tłumaczenie
user-fadb1f378846

beautiful vase, expertly described and photographed, very carefully packed and shipped. very happy with it

Zobacz tłumaczenie
user-0571194

Beautiful vase, exactly as described. Careful packaging. Recommended seller. Dziękuję.

Zobacz tłumaczenie
user-1f0fea6

Beautiful old netsuke. Just as described. Shipping without problem to Europe. Thank you

Zobacz tłumaczenie
user-15b9aa6527f8

L'oggetto è carinissimo peccato che le spese di spedizione sono alte perché comprerei più spesso.

Zobacz tłumaczenie
user-9e605cec250b

As described, very good packing and also very fast sending.

Zobacz tłumaczenie
user-ad69d9b81460

Sehr schnelle Lieferung, sehr gute Ware. Ich würde es begrüssen, wenn in Zukunft die Möglichkeit bestünde Bestellungen gemeinsam zu versenden.

Zobacz tłumaczenie
user-7275a28

The haori is beautiful but have an extrange smell.

Zobacz tłumaczenie
user-2880027336f6

Got it Very nice Probably earlyer edo period Do you have some more information about this kabutowari ? Thank you very much

Zobacz tłumaczenie
user-dbd96dedf879

Very beautiful antique kimono, it has been very quickly delivered as I asked for to this kind and helpful seller. Perfect communications. I highly recommend this seller to all kimono lovers. どうもありがとう

Zobacz tłumaczenie
user-b102489ebf78

What a beautiful item! It was so carefully packaged too. Thank you! V

Zobacz tłumaczenie
user-a6676c4c998d

Kimono strepitoso! Bellissimo! Esattamente come da descrizione. Arrivato velocemente come ho chiesto al venditore, gentilissimo e molto disponibile. Ottima comunicazione. どうもありがとうございました。

Zobacz tłumaczenie
user-b102489ebf78
Zobacz wszystkie opinii

Liczba komentarzy: 853 (296 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 291
  2. 4
  3. 1

Excellent trouble free transaction thankyou very much

Zobacz tłumaczenie
user-39f12fe