編號 72128949

已出售
Pétrarque / Munné - Sonnets à Laure.  [1/300 Japon ] Traduction de Ginguené revue par Landry - 1913
最終出價
€ 181
一週前

Pétrarque / Munné - Sonnets à Laure. [1/300 Japon ] Traduction de Ginguené revue par Landry - 1913

Edition de luxe des Sonnets à Laure de Pétrarque (1304-1374) ornée dans le goût de la Renaissance par M. Munné. Impression en rouge noir et or. Exemplaire du tirage de luxe limité à 300 exemplaires sur Japon, celui-ci n° 7. Revêtu dans une très belle reliure cartonnée à la bradel, revêtu de vélin blanc, orné en or sur le premier plat l'effigie de Laure dans un encadrement de filets, dos au riche décor signé Munné. Tête dorée. Couvertures et dos conservés. Excellente condition. Petrarca (en français Pétrarque (1304 - 1374)), considéré comme le premier humaniste, et un des pères de la langue italienne moderne avec Dante et Boccace. C’est le 6 avril 1327 que le poète italien Francesco Pétrarca, en français Pétrarque, qui a alors 23 ans, le temps comme il le décrit de sa « jeunesse en fleur » aperçoit une belle jeune femme à la sortie de la messe de l’église Sainte Claire d’Avignon et en devient immédiatement sans lui avoir adressé la parole éperdument amoureux. Mais cette amour ne pourra être pour le poète que platonique, la belle inconnue née Laura de Noves alors âgée de 17 ans a épousé 2 années plus tôt un noble provençal Hugues de Sade, l’un des ancêtres du célèbre Marquis de Sade. Le poète célébrera cette passion et la dame de son cœur dans cent quinze sonnets en langue italienne connus sous l’appellation Sonnets à Laure rédigés dans le style raffiné et savant en vogue à l’époque dans toute l’Europe qu’on nomme aujourd’hui dolce stil nuovo... dont les thèmes les plus souvent traités sont, dans la tradition de l’amour courtois des troubadours, l’amour (l’amore) et la courtoisie (gentilezza) et où l’accent est mis sur la souffrance de l’amant et la femme aimée parée de toutes les vertus et idéalisée au point qu’elle est comparée à un ange offrant un chemin vers Dieu. AUTEUR : Pétrarque Trad. de Ginguené revue par Landry TITRE : Sonnets à Laure. Paris, Edition des Mille. 1913 .Collection "Les Livres de Chevet", n° 2. Ouvrage tiré à 1000 exemplaires in -8 ( 19 x 14.5 cm ) :124 pages ( Complet ) Sujet : Rare Pétrarque Sonetti et Cancioni madonna Laura 1521/ ALde & Paganini

編號 72128949

已出售
Pétrarque / Munné - Sonnets à Laure.  [1/300 Japon ] Traduction de Ginguené revue par Landry - 1913

Pétrarque / Munné - Sonnets à Laure. [1/300 Japon ] Traduction de Ginguené revue par Landry - 1913

Edition de luxe des Sonnets à Laure de Pétrarque (1304-1374) ornée dans le goût de la Renaissance par M. Munné. Impression en rouge noir et or.
Exemplaire du tirage de luxe limité à 300 exemplaires sur Japon, celui-ci n° 7.
Revêtu dans une très belle reliure cartonnée à la bradel, revêtu de vélin blanc, orné en or sur le premier plat l'effigie de Laure dans un encadrement de filets, dos au riche décor signé Munné. Tête dorée.
Couvertures et dos conservés.
Excellente condition.

Petrarca (en français Pétrarque (1304 - 1374)), considéré comme le premier humaniste, et un des pères de la langue italienne moderne avec Dante et Boccace.

C’est le 6 avril 1327 que le poète italien Francesco Pétrarca, en français Pétrarque, qui a alors 23 ans, le temps comme il le décrit de sa « jeunesse en fleur » aperçoit une belle jeune femme à la sortie de la messe de l’église Sainte Claire d’Avignon et en devient immédiatement sans lui avoir adressé la parole éperdument amoureux. Mais cette amour ne pourra être pour le poète que platonique, la belle inconnue née Laura de Noves alors âgée de 17 ans a épousé 2 années plus tôt un noble provençal Hugues de Sade, l’un des ancêtres du célèbre Marquis de Sade.

Le poète célébrera cette passion et la dame de son cœur dans cent quinze sonnets en langue italienne connus sous l’appellation Sonnets à Laure rédigés dans le style raffiné et savant en vogue à l’époque dans toute l’Europe qu’on nomme aujourd’hui dolce stil nuovo... dont les thèmes les plus souvent traités sont, dans la tradition de l’amour courtois des troubadours, l’amour (l’amore) et la courtoisie (gentilezza) et où l’accent est mis sur la souffrance de l’amant et la femme aimée parée de toutes les vertus et idéalisée au point qu’elle est comparée à un ange offrant un chemin vers Dieu.
AUTEUR : Pétrarque Trad. de Ginguené revue par Landry
TITRE : Sonnets à Laure.
Paris, Edition des Mille. 1913 .Collection "Les Livres de Chevet", n° 2. Ouvrage tiré à 1000 exemplaires
in -8 ( 19 x 14.5 cm ) :124 pages ( Complet )

Sujet : Rare Pétrarque Sonetti et Cancioni madonna Laura 1521/ ALde & Paganini

設置搜索提醒
設置搜索提醒,以便在有新匹配可用時收到通知。

該物品在

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

如何在Catawiki上購買

了解更多有關買家保護

      1. 發現獨特物品

      瀏覽專家挑選的數千件獨特物品。查看每件獨特物品的照片、詳情和估價。 

      2. 出價最高

      找到您喜歡的物品並作出最高的出價。您可以跟隨拍賣進行到底,也可以讓我們的系統為您出價。您所要做的就是為您要支付的最高金額設置出價。 

      3. 作出安全可靠的付款

      為您的獨特物品付款,我們將在您的物品安全無恙抵達前,確保您的付款安全。我們使用受信任的支付系統來處理所有交易。 

有類近的物品可以出售?

無論您是網上拍賣的新手還是專業銷售人員,我們都可以幫助您為您的獨特物品賺取更多收益。

出售您的物品