Thank you! I love this beautiful work. Have a nice time.
查看翻譯Kihō 喜峰 - Natsume - 金色的草和昆蟲 - 漆
編號 84311251
Good condition.
The golden grass is painted on the body of the black natsume, and a golden insect which decorated by raden on top.
Raden (螺鈿) is a Japanese term for one of the decorative techniques used in traditional crafts and woodwork. It refers to a method of inserting nacre into a carved surface of lacquer or wood. The kanji for ra (螺) means 'shell' and den (鈿) means 'inlaid'. Raden is a term used only for the technique or work of inlaying thin layers of pearl shells. In Japan, the technique of embedding the mother of pearl of shellfish in lacquer is called raden, while the technique of embedding metal or ivory is called zōgan (象嵌).
NOTICE
The lot will be carefully packaged and sent by Japan Post depends on the situation.
It takes about 3~4 weeks to receive normally. Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost. These charges are the buyer's responsibility.
Sometimes Customes or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.
Appreciate your cooperation.
Good condition.
The golden grass is painted on the body of the black natsume, and a golden insect which decorated by raden on top.
Raden (螺鈿) is a Japanese term for one of the decorative techniques used in traditional crafts and woodwork. It refers to a method of inserting nacre into a carved surface of lacquer or wood. The kanji for ra (螺) means 'shell' and den (鈿) means 'inlaid'. Raden is a term used only for the technique or work of inlaying thin layers of pearl shells. In Japan, the technique of embedding the mother of pearl of shellfish in lacquer is called raden, while the technique of embedding metal or ivory is called zōgan (象嵌).
NOTICE
The lot will be carefully packaged and sent by Japan Post depends on the situation.
It takes about 3~4 weeks to receive normally. Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost. These charges are the buyer's responsibility.
Sometimes Customes or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.
Appreciate your cooperation.
- 208
- 6
- 4
Excellent transaction....Nice item ...thanks!
查看翻譯beautiful scroll, the item matches the picture. Very satisfied
查看翻譯Mooie Natsume, Dankjewel
查看翻譯Perfect! Many thanks from Germany.
查看翻譯Many thanks from Germany.
查看翻譯Bellissimo oggetto in ottime condizioni. Bello anche l'imballaggio, curatissimo. Davvero un ottimo venditore. Grazie
查看翻譯Merci j’ai bien reçu l’envoi mais pendant le transport le carton a été un peu plié. Dommage mais rien de trop dommageable pour l’estampe.
查看翻譯una caja muy bonita, en buen estado, ha llegado perfectamente
查看翻譯ありがとうございます。本とにきれいです!
查看翻譯Beautiful colours !
查看翻譯careful and fast shipping. Perfect! どうもありがとう
查看翻譯Très bien emballé merci
查看翻譯Thank you!
查看翻譯Anything perfect!
查看翻譯Merci beaucoup pour ces coupes à saké, j’en prendrais bien soin
查看翻譯Perfect seller!
查看翻譯As always with this Seller, my purchased items- ukiyoe (re)prints - arrived safely, in an excellent condition. Great service! Thank you Arigato
查看翻譯Excellent packaging!
查看翻譯Beautifull object. In perfect condition and thoroughly packed. It is a pleasure to deal with this shop
查看翻譯Het product beantwoordt helemaal aan mijn verwachtingen, goed verpakt verzonden, een aanrader!
查看翻譯Perfect! Thank you very much from Germany.
查看翻譯My first purchase of Ukiyo-e woodcut prints. The Utagawa Kunisada items were securely packaged and arrived safely. The prints are in really good condition, and the colours still vibrant. Excellent.
查看翻譯Objet arrivé rapidement , conforme à la description , en excellent état et très bien emballé ! Merci beaucoup .Cordialement
查看翻譯Netjes ingepakt !
查看翻譯