China, Tang dynasty
Height: 21 and 22 cm.

The two ladies posing with a slight twist of the hip, wearing a long and wide dress, their hair gathered in an elaborate hairstyle, the chubby faces enlivened by a blush on the cheeks.

Note: It will be professionally packed and safely send in a wooden crate within 3 working days by FedEx. Shipped with Insurance!
Very good condition.

Our Guarantee: The above item is guaranteed to be of the time period and condition as described, has been exported legally and is legal to buy and sell under all international lows to cultural patrimony.

- Provenance:
Very important and old private collection, since 2008.

Well modelled standing with body swayed on the left site and head turned to the site, the ends of her long sleeves hanging gracefully from her hands in front of her corpulent body. Heavy robes falling in deep folds on her shoes painted with pale red and red floral sprays and florets arranged in patterns on the pule green and red ground. The lady with a pule green scarf draped over the shoulders that trails down her back where the robes flare out gracefully atop the base. Her full face modelled with delicate features framed by stiff wings of her coiffure to one side, traces of original red, black pigment.

The elegant figure exemplifies the court ladies that became fashionable in the second half of the Tang dynasty. Figures of similar style were excavated from the tomb of Wu Shouzhong, who was buried near the Tang capital, Xi’an, Shaanxi province, in 748 A.D. See the Quest for Eternity, Los Angeles Country Museum, 1987, nos. 83 and 84. Although the models of court ladies made in the early part of the Tang dynasty depict them wearing tight-fitting garments, which accentuated their slender forms, the reign of the Emperor Ming Huang seems to have heralded the growing in popularity of a more generous female form and the adoption of less structured, more flowing robes. This change in style has traditionally been attributed to the influence of the emperor’s adored concubine Yang Guifei, who was reported to have had a rather voluptuous figure. However, excavated figures suggest that the fashion for more voluptuous figures was already coming to prominence by the time that Yang Guifei won the emperor’s admiration.

The figures of this type usually hold their hands in front of them, in order to provide a more graceful arrangement of their sleeves, as can been seen in the present court lady.

- A Certificate of Authenticity from Becker Antiques (specialist in Chinese pottery since 1969, Amsterdam) will accompany the item.

- All items legal to buy/sell under The Netherlands covering cultural patrimony and are guaranteed to be as described or your money back.

Additional Information:

Tang Dynasty

National unification during the Tang dynasty brought about centuries of social stability and economic prosperity. Ceramic art evolved further towards maturity and important kiln centres emerge across the country.
The repertoire of mortuary objects in Tang tombs closely followed those of earlier periods. The majority was still made of pottery clay and came in many forms and styles, which illustrate the evolution and traits of Tang ceramic art. These objects can broadly be divided into five categories namely tomb guardians, guards of honour, attendants, animals, and utilitarian wares.
Tang dynasty tomb figures are pottery figures of people and animals made in the Tang dynasty of China (618–906) as grave goods to be placed in tombs. There was a belief that the figures represented would become available for the service of the deceased in the afterlife. The figures are made of moulded earthenware with colour generally being added, though often not over the whole figure, or in naturalistic places. Where the colouring was in paint it has often not survived, but in many cases, it was in sancai ("three-colour") ceramic glaze, which has generally lasted well.

The figures, called mingqui in Chinese, were most often of servants, soldiers (in male tombs) and attendants such as dancers and musicians, with many no doubt representing courtesans. In burials of people of high rank there may be soldiers and officials as well. The animals are most often horses, but there are surprising numbers of both Bactrian camels and their Central Asian drivers, distinguished by thick beards and hair, and their facial features. The depictions are realistic to a degree unprecedented in Chinese art, and the figures give archaeologists much useful information about life under the Tang. There are also figures of the imaginary monster "earth spirits" and the fearsome human Lokapala (or tian wang), both usually in pairs and acting as tomb guardians to repel attacks by both spirits and humans. Sets of the twelve imaginary beasts of the Chinese Zodiac are also found, usually unglazed.

The most common animals, and the most likely to be large and carefully modelled and decorated, are horses and camels. Both sorts range from animals without harness and saddlery to those with elaborately detailed trappings, and carrying riders or, in the case of camels, heavy loads of goods.

The graceful ladies with plump faces and bodies (so called Fat ladies), the smartly dressed civil officials, the mighty warriors, the horses with saddles and accessories, as well as camels and non - Chinese figurines are all results of the potter’s keen observation and superb virtuosity. They allow us to visualise life in China more than a millennium ago.

Condition: Very good condition. Wear consistent with the age, some loss of color. Please be advised that all ancient Chinese pottery objects had been buried in tombs and are excavated from there. Therefore, they can always have some restorations. Also worth of note is that the item is more than 1200 years old.

Important information.
The seller guarantees that he is entitled to ship this lot.
It will be professionally packed and safely send in a wooden crate by FedEx.
Buyers are responsible for import regulation and restrictions of their own country.
#pioneeringwomen

賣家的故事

Becker Antiques 是荷蘭最著名的古董商之一。 Becker Antiques 是一個代表優秀古董和藝術、卓越服務和全球專業知識的名字和地方。 Becker Antiques 由 Jan Simon Becker 於 1969 年創立,總部位於阿姆斯特丹舊南區 (Oud-Zuid) 的博物館區,坐落在一座建於 1891 年的宏偉的五層聯排別墅內,距離“Rijksmuseum”(國家藝術博物館)僅幾分鐘路程,梵高博物館和著名的皇家音樂廳“皇家音樂廳”。 Becker Antiques 主要領域包括陶瓷——陶俑(漢代至明朝)、佛教雕塑和其他中國藝術品。我們的其他部分是亞洲藝術品——涉及來自日本和東南亞國家的物品,包括青銅、石雕和木雕,清朝的中國家具,當然還有其他一些物品。 在過去的 54 年裡,我們一直在向世界各地的博物館、私人收藏家和經銷商出售古董。
由Google翻譯翻譯

China, Tang dynasty
Height: 21 and 22 cm.

The two ladies posing with a slight twist of the hip, wearing a long and wide dress, their hair gathered in an elaborate hairstyle, the chubby faces enlivened by a blush on the cheeks.

Note: It will be professionally packed and safely send in a wooden crate within 3 working days by FedEx. Shipped with Insurance!
Very good condition.

Our Guarantee: The above item is guaranteed to be of the time period and condition as described, has been exported legally and is legal to buy and sell under all international lows to cultural patrimony.

- Provenance:
Very important and old private collection, since 2008.

Well modelled standing with body swayed on the left site and head turned to the site, the ends of her long sleeves hanging gracefully from her hands in front of her corpulent body. Heavy robes falling in deep folds on her shoes painted with pale red and red floral sprays and florets arranged in patterns on the pule green and red ground. The lady with a pule green scarf draped over the shoulders that trails down her back where the robes flare out gracefully atop the base. Her full face modelled with delicate features framed by stiff wings of her coiffure to one side, traces of original red, black pigment.

The elegant figure exemplifies the court ladies that became fashionable in the second half of the Tang dynasty. Figures of similar style were excavated from the tomb of Wu Shouzhong, who was buried near the Tang capital, Xi’an, Shaanxi province, in 748 A.D. See the Quest for Eternity, Los Angeles Country Museum, 1987, nos. 83 and 84. Although the models of court ladies made in the early part of the Tang dynasty depict them wearing tight-fitting garments, which accentuated their slender forms, the reign of the Emperor Ming Huang seems to have heralded the growing in popularity of a more generous female form and the adoption of less structured, more flowing robes. This change in style has traditionally been attributed to the influence of the emperor’s adored concubine Yang Guifei, who was reported to have had a rather voluptuous figure. However, excavated figures suggest that the fashion for more voluptuous figures was already coming to prominence by the time that Yang Guifei won the emperor’s admiration.

The figures of this type usually hold their hands in front of them, in order to provide a more graceful arrangement of their sleeves, as can been seen in the present court lady.

- A Certificate of Authenticity from Becker Antiques (specialist in Chinese pottery since 1969, Amsterdam) will accompany the item.

- All items legal to buy/sell under The Netherlands covering cultural patrimony and are guaranteed to be as described or your money back.

Additional Information:

Tang Dynasty

National unification during the Tang dynasty brought about centuries of social stability and economic prosperity. Ceramic art evolved further towards maturity and important kiln centres emerge across the country.
The repertoire of mortuary objects in Tang tombs closely followed those of earlier periods. The majority was still made of pottery clay and came in many forms and styles, which illustrate the evolution and traits of Tang ceramic art. These objects can broadly be divided into five categories namely tomb guardians, guards of honour, attendants, animals, and utilitarian wares.
Tang dynasty tomb figures are pottery figures of people and animals made in the Tang dynasty of China (618–906) as grave goods to be placed in tombs. There was a belief that the figures represented would become available for the service of the deceased in the afterlife. The figures are made of moulded earthenware with colour generally being added, though often not over the whole figure, or in naturalistic places. Where the colouring was in paint it has often not survived, but in many cases, it was in sancai ("three-colour") ceramic glaze, which has generally lasted well.

The figures, called mingqui in Chinese, were most often of servants, soldiers (in male tombs) and attendants such as dancers and musicians, with many no doubt representing courtesans. In burials of people of high rank there may be soldiers and officials as well. The animals are most often horses, but there are surprising numbers of both Bactrian camels and their Central Asian drivers, distinguished by thick beards and hair, and their facial features. The depictions are realistic to a degree unprecedented in Chinese art, and the figures give archaeologists much useful information about life under the Tang. There are also figures of the imaginary monster "earth spirits" and the fearsome human Lokapala (or tian wang), both usually in pairs and acting as tomb guardians to repel attacks by both spirits and humans. Sets of the twelve imaginary beasts of the Chinese Zodiac are also found, usually unglazed.

The most common animals, and the most likely to be large and carefully modelled and decorated, are horses and camels. Both sorts range from animals without harness and saddlery to those with elaborately detailed trappings, and carrying riders or, in the case of camels, heavy loads of goods.

The graceful ladies with plump faces and bodies (so called Fat ladies), the smartly dressed civil officials, the mighty warriors, the horses with saddles and accessories, as well as camels and non - Chinese figurines are all results of the potter’s keen observation and superb virtuosity. They allow us to visualise life in China more than a millennium ago.

Condition: Very good condition. Wear consistent with the age, some loss of color. Please be advised that all ancient Chinese pottery objects had been buried in tombs and are excavated from there. Therefore, they can always have some restorations. Also worth of note is that the item is more than 1200 years old.

Important information.
The seller guarantees that he is entitled to ship this lot.
It will be professionally packed and safely send in a wooden crate by FedEx.
Buyers are responsible for import regulation and restrictions of their own country.
#pioneeringwomen

賣家的故事

Becker Antiques 是荷蘭最著名的古董商之一。 Becker Antiques 是一個代表優秀古董和藝術、卓越服務和全球專業知識的名字和地方。 Becker Antiques 由 Jan Simon Becker 於 1969 年創立,總部位於阿姆斯特丹舊南區 (Oud-Zuid) 的博物館區,坐落在一座建於 1891 年的宏偉的五層聯排別墅內,距離“Rijksmuseum”(國家藝術博物館)僅幾分鐘路程,梵高博物館和著名的皇家音樂廳“皇家音樂廳”。 Becker Antiques 主要領域包括陶瓷——陶俑(漢代至明朝)、佛教雕塑和其他中國藝術品。我們的其他部分是亞洲藝術品——涉及來自日本和東南亞國家的物品,包括青銅、石雕和木雕,清朝的中國家具,當然還有其他一些物品。 在過去的 54 年裡,我們一直在向世界各地的博物館、私人收藏家和經銷商出售古董。
由Google翻譯翻譯
Name of object
一對精美的彩陶胖婦人像
原產國
中國
材質
Terracotta
狀態
很好
朝代風格/時期
唐朝 (618-907)
種源
私人收藏
Height
22 cm
出自
原版

263 個評價 (在過去的12個月有47 條評論)
  1. 47
  2. 0
  3. 0

Flawless transaction; friendly, good service. Many thanks!

查看翻譯
user-b41f484

Bel art ! Bien reçu , merci pour tout. Heureux de pouvoir la contempler.

查看翻譯
user-80185fe93ac7

Ben zeer content van de verzending en het beeldje is in zeer correcte staat.

查看翻譯
user-5401b9b11a69

Delivered in very safe package

查看翻譯
user-6e8ce9f54db8

De verzending is correct verlopen.

查看翻譯
user-5401b9b11a69

Die Anlieferung hat gut und sicher geklappt. Ich bin sehr froh, die Skulptur jetzt in meinen Händen zu halten. Sie passt sehr gut in meine Sammlung ähnlicher Artefakte und ist für mich sehr schön.

查看翻譯
user-af68e7c

conforme merci ++++

查看翻譯
user-78de74aee092

Erg goed verpakt. Prachtige vaas.

查看翻譯
user-9567dceff0be

Vriendelijke meneer verpakte het object in een ruime doos voorzien van schuimplastic en bolletjesplastic. Hij bracht de doos naar de auto. Het object zelf maakte ons blij en voldeed volledig.

查看翻譯
JVteU631

Everything as described: the book, delivery. Just one small eco- remark- please use less plastic and paper when packing a book. Thanks!

查看翻譯
user-b29f70f92c04

Magnifique, objet livré dans mon appartement. Il est splendide Bravo Becker Antiques

查看翻譯
user-e973be0778d1

Very professionally handled

查看翻譯
Carlotasm

impeccable lot livré dans l'appartement et il est remarquable, avec les certificats Bravo

查看翻譯
user-e973be0778d1

L'antiquaire hollandais qui m'a vendu la très belle paire de chevaux s'est déplacé d'Amsterdam vers la Suisse pour me livrer directement et rapidement mon achat. Il les a transportés soigneusement.

查看翻譯
user-59f01de94105

bela peça MUITO BEM EMBALADA. Parabéns

查看翻譯
user-2d4ca1e

Très bel objet authentique Envoi très bien protégé et rapide Vendeur sérieux Je donne la note de 10/10 Merci

查看翻譯
bernarddarsch

La pieza que adquirí, la recibí rota. El envío no se hizo en el embalaje anunciado en la descripción, pero desde Becker han estado dispuestos a ofrecerme una solución y de forma rápida. Gracias

查看翻譯
user-321f409daf58

Très belle maternité Ashanti, envoi rapide et soigné, vendeur sérieux à recommander.

查看翻譯
user-c5db44f

a fine object, very careful and fast shipping

查看翻譯
hobisch

Excellent object - as described - qualified consulting during pick-up - very friendly .... Peter

查看翻譯
user-6f6455873e73

all perfect, as usual!

查看翻譯
user-e21e4e64b78d

Parfait merci A la prochaine

查看翻譯
user-1595448

Que du bonheur merci

查看翻譯
user-1595448
查看所有條評論

263 個評價 (在過去的12個月有47 條評論)
  1. 47
  2. 0
  3. 0

Flawless transaction; friendly, good service. Many thanks!

查看翻譯
user-b41f484

免責聲明

賣家保證並能證明該物品是合法取得的。 Catawiki 通知賣家,他們必須提供其居住國法律要求的文件。 賣家保證並有權出售/出口此物品。 賣家將向買家提供有關該物品的所有已知來源的資訊。 賣家確保已/將安排任何必要的許可證明。 賣家將立即通知買家有關獲得此類許可時的任何延誤。

賣家保證並能證明該物品是合法取得的。 Catawiki 通知賣家,他們必須提供其居住國法律要求的文件。 賣家保證並有權出售/出口此物品。 賣家將向買家提供有關該物品的所有已知來源的資訊。 賣家確保已/將安排任何必要的許可證明。 賣家將立即通知買家有關獲得此類許可時的任何延誤。