Αρ. 95771585

Αντικείμενα που πωλήθηκαν
Ολλανδία - Έγγραφο - Middeleeuwen Avezaath landakte + zegels - 1439
Τελική προσφορά
€ 425
πριν 2 εβδομάδες

Ολλανδία - Έγγραφο - Middeleeuwen Avezaath landakte + zegels - 1439

586 jaar oud manuscript uit de Middeleeuwen, gedateerd vrijdages na Sunte Merthyns (Sint Maarten), duizend vierhondert nege ende dertch, 15 november 1439. Akte inzake landtransport Kerspel Aveszaet (Avezaath, Betuwe), met grotendeels aanwezige zegels van Johan Vos van Avezaet en Aernt Vos van Avezaet. Het document meet 12 x 32 centimeter en verkeert in verzamelbare staat; de foto's maken deel uit van de beschrijving. De transcriptie luidt: • Wij Ryquijn Voss van Auezait ende marie Schot wijff Ryquijns voirscr[euen] doen kondt Allen luden ende bekenne[n] mit desen opene[n] brieue voir ons ende voir onse erue • Dat wii mit goiden berade voir dachten synne ende mit onsen vrijen moitwille vercoft hebben ende op gedrage[n] Aernt van Auezait die rechte helft • scheidinge van ene[n] campe lands haldende o[m]trynt dardenhalue[n] merge[n] lands ten luttel myn off meer ter goider mate[n] gelege[n] inden kerspel van • Auezait dair boue[n] naist gelandt syn gerijt hollen erffgename[n] ende beneden gherijt van malderick streckende vander wynckel stege op erue thoe- • behuerende goissen Rutgers zoens erue[n] met egge[n] mit eynden ende mit allen thoebehuere[n] gelijck dat voirg. landt ende erue dair gelegen ende be- • pailt is doir voirg. Aernt van Auezait dat te gebruken ende erffelyck te bezitte[n] voir een vrije eyge[n] erue dijckvrije ende thijnsvrije Alsoe dat • wij lyen ende kenne[n] clairlike[n] ende alte maile dair aff onterfte syn ende geen recht vorder dair aen en hebben noch en behalden in geenrewijs noch onse • erue[n] ende dat Aernt van Auezait voirg. dair aen geerft is ende syne[n] vrijen wille dair mede doen mach sonder enich wedersegge[n] ende dat hem • vast ende stede is ende dats hem noch syne erue[n] nyem[m]er en sal noch en mach breken mit enige[n] Recht voirt meer geloue[n] wij ryquijn ende marie voirg. • als p[ri]ncipail zacwolde[n] ende Johan Voss van Auezait ende Aernt Voss van Auezait gebrueders Als goide wairburge[n] voir ons ende voir onsen erue[n] • den voirg. Aernt van Auezait ende syne[n] erue[n] dit voirg. landt ende erue the ware[n] ende the vrije[n] voir Alle die geen dies then Rechte[n] come[n] ende • staen willen jair ende dach als erffcoips recht is in Neder Betuwe ende Alle voir co[m]mer ende voir plicht aff te doen ende alle die gaen dair op doen te • verthijen die dair mit Recht sculdich syn op te verthijen in kennissen der wairheit Ende want ick marie voirg. op dese thijt zelue gene[n] zegel en • heb Zoe heb ick gebeden ende bid Ryquijn Voss myns ma[n] voirg. ende Johan Voss ende Aernt Voss gebrueders voirscr. dat sy desen brieff mede ouer • my bezegelen mit hore[n] zegelen Ende wy Ryquijn Johan ende Aernt Voss van Auezait gebrueders voirscr. hebben onse zegelen voir ons ende • mede om beden wille Joncfrouwe marie[n] voirg. tot ene[n] rechte[n] gethuge der wairheit Aen desen opene[n] brieff gehange[n] Ghegeue[n] int jair • ons he[re]n dusent vierhondert nege[n] ende dertich des vrydages nae Sunte merthyns dach inden wynter [15 november 1439 ] Achterzijde1: Transport Van de helft van 2 1/2 Mergen landt onder Aveszaet Nu bij den kanse?? Leener?? Verpacht Achterzijde2: Eenen brieff van darrdalue mergen Lants gelegen ins Kerspel van Auezaet gecofft by aernt van Auezaet Wordt aangetekend en verzekerd verzonden.

Αρ. 95771585

Αντικείμενα που πωλήθηκαν
Ολλανδία - Έγγραφο - Middeleeuwen Avezaath landakte + zegels - 1439

Ολλανδία - Έγγραφο - Middeleeuwen Avezaath landakte + zegels - 1439

Χειρόγραφο ηλικίας 586 ετών από τον Μεσαίωνα, χρονολογημένο τις Παρασκευές μετά τον Άγιο Μέρθυνο (Άγιος Μάρτιν), το 1443, 15 Νοεμβρίου 1439.

Έγγραφο σχετικά με τη χερσαία μεταφορά στην Kerspel Aveszaet (Avezaath, Betuwe), με κυρίως παρόντα σφραγίδες του Johan Vos van Avezaet και του Aernt Vos van Avezaet.

Το έγγραφο έχει διαστάσεις 12 x 32 εκατοστά και βρίσκεται σε συλλεκτική κατάσταση; οι φωτογραφίες αποτελούν μέρος της περιγραφής.

Η μεταγραφή είναι:

Εμείς, ο Βίρ Ρικάιν Βος από τον Αουέζαϊτ και η Μαρί Σκοτ, σύζυγος του Ρίκιν, μπορούμε να κανονίσουμε όλα τα άτομα και γνωστούς μας με αυτό το ανοιχτό γράμμα, προς εμάς και προς τις κληρονομιές μας.
Με το που θα δούνε καλά μπροστά τους, θα τελειώσει η σύνοδος και θα αγοράσουν ελεύθερα με καλή θέληση και θα κάνουν χρήσιμες πράξεις σχετικά με την αληθινή δικαιοσύνη.
διαχωρισμός ενός στρατοπέδου σε landen που κρατούνται, περνώντας δια μέσου άλλων χωρών, και μικρότερα άλλα, και λιγότερα ή περισσότερο, τοποθετημένα στην εκκλησία του
Ο αέρας σταματάει και η θάλασσα σβήνει, και ο ήλιος προχωράει μπροστά, και κάτω από τον καλό δρόμο, ο ποταμός διασχίζει τον κήπο, αναβαίνει στον επάνω όροφο.
Οι συμπεριφερόμενοι τράγοι του Ρούτγκερς που ήρθαν με αυγά και με έθνη και με όλους τους πομπούς, όπως και το παρελθόν. η γη και τα δέντρα που βρίσκονται εκεί και τα υπόλοιπα.
Πάλητ είναι δουλει Βορ. Αερντ βαν Αουζάιτ δατ τε γκεμπρούνεν εντερφλεκ χε βεζίττε[ν] γιουν ελεύθερη ιδιοκτησία[ν] ελευθεροιδείν και θήνη ελευθερία. Επίσης, αυτό.
Εμείς λυνούμε και γνωρίζουμε καθαρά και πολλά μεσαιωνικά εκεί πάνω. Δεν έχουν στηρίξει και κανένα δικαίωμα μπροστά σε εμάς ούτε έχουμε κανένα στην ιδιοκτησία μας.
Έρευεντ ενδε ντετ Αούεζαϊτ φουρκ. Ντάιρ αεν γκερφτ ισ εντε συν νιν ελεύθερη βούλε δαιρ μέδε ντεον μαχ σύντερ ενχίχ βεντέγγ την εντεμμεν
ευρύ τέλος και τέλος και αυτό είναι ακόμα η δική τους και ποτέ πια κι ούτε ένα δικαίωμα θα σπάσουν με οποιονδήποτε τρόπο, παρά μόνο με πίστη και Μαρία πριν.
ως κύριος ο Ζακβόλτεν και ο Ιωάννης Βος από Αουέζαϊτ και ο Αέρντ Βος από Αουέζαϊτ, χρήστες ως καλοί εργαζόμενοι για εμάς και για τους προγόνους μας.
Δεν βλέπω. Αρέντ βαν Αουεζαΐτ εντε σινέ[n] ερου[n] αυτό τον προοίμιο. γη και η ελευθερία όλους όσοι δεν έχουν το δίκαιο να έρχονται και
στην επιθυμία του Γάιρ και πάνω καθώς το δικαίωμά του στην Νέτερ Μπέτυου και όλους τους βλέποντας και όλους υποχρεωμένος να εκτελεί και όλους όσους πηγαίνουν εκεί να κάνουν.
Ο πραγματικός τιμωρός πρέπει να είναι σε θέση να επιβάλει την τιμωρία με δικαιοσύνη και σύμφωνα με την αλήθεια, διότι εγώ το υποστηρίζω. Σε αυτή την εποχή αποδίδω αυτήν την επαίνηση και...
Ζωή δεν έχω, και προσευχές και παράκληση, Ρικούν Βος, τον άνδρα μου, και τον Γιόαν Βος, και τον Αερντ Βος, τους αδελφούς τους, που να συνεχίζουν αυτό το γράμμα μαζί.
Ο δικός μου σφραγίσας με αφήσει τους σφραγίσει το τέλος, και εμείς, Ρικοιν Ιωάννης και Αερντ Φος από την Αυστραλία, οι χρήστες. έχουμε τις σφραγίδες μας για εμάς και
Μέσα από το όνειρο της επιθυμίας της νεαρής κυρίας Μαρίνας, προς ένα δίκαιο σεβασμό της αλήθειας σε αυτό το ανοικτό γράμμα που είναι κρεμασμένο στο τζάμι.
Εδώ είναι τετρακόσια ενενήντα τρία και τριαντατρία, την Παρασκευή, μετά την ημέρα του Αγίου Μερθίν, το χειμώνα [15 Νοεμβρίου 1439].

Οπίσθια 1:
Μεταφορική εταιρεία η μισή του
2 1/2 Μερτζεν γη φτάνει
Βούτήματα, δεν θα το δοκιμάσεις;
Leener;; Μισθωμένο

Οπίσθια πλευρά2:
Ένα γράμμα από το Darrdalue
Τοποθετημένοι στη Μητρόπολη του
Αυξήθηκε από το θέατρο από μόνο του
Αουέζαετ

Θα αποσταλεί εγγεγραμμένο και ασφαλισμένο.

Μπορεί επίσης να σας αρέσει

Ορίστε μια ειδοποίηση αναζήτησης
Ορίστε μια ειδοποίηση αναζήτησης για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις όταν είναι διαθέσιμα νέα αποτελέσματα.

Αυτό το αντικείμενο παρουσιάστηκε στο

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

Πώς να πραγματοποιήσετε αγορές στην Catawiki

Μάθετε περισσότερα σχετικά με την Προστασία Αγοραστή

      1. Ανακαλύψτε κάτι ιδιαίτερο

      Εξερευνήστε χιλιάδες ιδιαίτερα αντικείμενα, επιλεγμένα από ειδικούς. Δείτε τις φωτογραφίες, τις λεπτομέρειες και την εκτιμώμενη αξία κάθε ιδιαίτερου αντικειμένου. 

      2. Υποβάλετε την κορυφαία προσφορά

      Βρείτε κάτι που σας αρέσει και υποβάλετε την κορυφαία προσφορά. Μπορείτε να παρακολουθήσετε τη δημοπρασία μέχρι το τέλος ή να αφήσετε το σύστημά μας να υποβάλει την προσφορά για εσάς. Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να ορίσετε μια προσφορά για το μέγιστο ποσό που θέλετε να πληρώσετε. 

      3. Πληρώστε με ασφάλεια

      Πληρώστε για το ιδιαίτερο αντικείμενό σας και εμείς θα διατηρήσουμε την πληρωμή σας ασφαλή, μέχρι το αντικείμενο να φτάσει στα χέρια σας. Χρησιμοποιούμε ένα αξιόπιστο σύστημα πληρωμών για τη διαχείριση όλων των συναλλαγών. 

Έχετε κάτι παρόμοιο προς πώληση;

Είτε είστε νέοι στις διαδικτυακές δημοπρασίες είτε πουλάτε επαγγελματικά, μπορούμε να σας βοηθήσουμε να κερδίσετε περισσότερα για τα ιδιαίτερα αντικείμενά σας.

Πουλήστε το αντικείμενό σας