ジュエリーボックス (10) - Gilt brass, Stoneware, Thuya, Olive, Oak - アフリカの箱とジュエリーボックス

05
days
17
hours
04
minutes
03
seconds
Current bid
€ 1
No reserve price
2 other people are watching this object
FR
€1

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 134906 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

Set of 10 African boxes and jewellery cases with items dating from the early 1900s to the late 20th century, made of brass, wood (tuya, olive, oak), ceramic, nacre and velvet.

AI-assisted summary

Description from the seller

アフリカ産の宝石箱と箱のセット、時代と材料はさまざま。20世紀後半の末期までの品々。ツヤ材、オリーブ、オーク、陶器、金メッキ真鍮、マザー・オブ・パール、ベルベット。モロッコなど。

全体的には良好だが、経年の僅かな擦れあり(状態の概略は画像をご参照ください)。

構成:
-Caja maciza de madera tallada y remates en latón. Mediados a finales del SXX. Francia. La madera no se ha tocado y solo se ha nutrido con cera de abeja virgen. Pesa 325 gramos y mide 20 centímetros de largo, 8 de ancho y 6 de altura.
-彫刻木の頑丈な箱で、金属装飾を施したフランス製。20世紀後半。木材には手を加えず、未精製の蜜蝋でのみ保護。重量325g、長さ20cm、幅8cm、高さ6cm。
-Joyero o caja en madera de roble labrada, de estilo Art Decó. Francia. Segunda mitad SXX. Peso: 200 gramos. Mide 13 centímetros de largo, 8 de ancho y 6 de alto.
-オーク材を彫ったジュエリーボックス、アールデコ様式。フランス製。20世紀後半。重量200g。長さ13cm、幅8cm、高さ6cm。
-Conjunto de 4 joyeros o pastilleros de madera de sicomoro y latón, de mediados del SXX. Marruecos. Peso total: 115 gramos. Miden aproximadamente 6 centímetros de largo, 4 de ancho y 2,5 de alto.
-サイコモロ材と真鍮の4点の小箱セット、20世紀中頃。モロッコ。総重量115g。長さ約6cm、幅4cm、高さ2.5cm。
-Cofre o joyero de madera de raíz de tuya e incrustaciones de nácar de estilo marroquí. Mediados del SXX. Estructuralmente en buenas condiciones. En algún momento llevó bisagras. Pieza elegante y atemporal, que conserva estética y uso. Mide 6 centímetros de altura, 21 de longitud y 13 de anchura. Pesa 610 gramos.
-ツヤ根木材の箱/宝石箱、モロッコ風の真珠貝嵌饰。20世紀半ば。構造は良好。蝶番を有していた時期あり。優雅で時代を超えた美と実用を保つ一品。高さ6cm、長さ21cm、幅13cm。重量610g。
-Pareja de cofres o joyeros de madera de raíz de tuya de estilo marroquí, con remates en latón y terciopelo, en forma de corazón. Mediados SXX. Estructuralmente en buenas condiciones. El de menor tamaño mide 5 centímetros de altura, 13,5 de longitud y 12 de anchura. Pesa 240 gramos. El de mayor tamaño mide 7 centímetros de altura, 19 de longitud y 15 de anchura. Pesa 350 gramos.
-モロッコ風のハート型、ツヤ根木材の宝石箱2点セット、金メッキ真鍮とベルベットの装飾。20世紀中頃。構造は良好。小さい方:高さ5cm、長さ13.5cm、幅12cm、重量240g。大きい方:高さ7cm、長さ19cm、幅15cm、重量350g。
-Joyero o caja en madera de olivo tallada a mano, de estilo folclórico, con motivos de camellos. Norte de Africa. Mediados o finales SXX. Peso: 480 gramos. Mide 18 centímetros de largo, 13 de ancho y 7 de alto.
-手彫りオリーブ材の宝石箱、民俗様式。ラクダのモチーフ。北アフリカ産。20世紀中頃または末期。重量480g。長さ18cm、幅13cm、高さ7cm。

Peso conjunto 2400 gramos
Se envía certificado y asegurado por Correos España, UPS o Inpost según país.
総重量 2400 g
発送は国に応じてCorreos España、UPSまたはInpostの追跡付き・保険付きで行います。

アフリカ産の宝石箱と箱のセット、時代と材料はさまざま。20世紀後半の末期までの品々。ツヤ材、オリーブ、オーク、陶器、金メッキ真鍮、マザー・オブ・パール、ベルベット。モロッコなど。

全体的には良好だが、経年の僅かな擦れあり(状態の概略は画像をご参照ください)。

構成:
-Caja maciza de madera tallada y remates en latón. Mediados a finales del SXX. Francia. La madera no se ha tocado y solo se ha nutrido con cera de abeja virgen. Pesa 325 gramos y mide 20 centímetros de largo, 8 de ancho y 6 de altura.
-彫刻木の頑丈な箱で、金属装飾を施したフランス製。20世紀後半。木材には手を加えず、未精製の蜜蝋でのみ保護。重量325g、長さ20cm、幅8cm、高さ6cm。
-Joyero o caja en madera de roble labrada, de estilo Art Decó. Francia. Segunda mitad SXX. Peso: 200 gramos. Mide 13 centímetros de largo, 8 de ancho y 6 de alto.
-オーク材を彫ったジュエリーボックス、アールデコ様式。フランス製。20世紀後半。重量200g。長さ13cm、幅8cm、高さ6cm。
-Conjunto de 4 joyeros o pastilleros de madera de sicomoro y latón, de mediados del SXX. Marruecos. Peso total: 115 gramos. Miden aproximadamente 6 centímetros de largo, 4 de ancho y 2,5 de alto.
-サイコモロ材と真鍮の4点の小箱セット、20世紀中頃。モロッコ。総重量115g。長さ約6cm、幅4cm、高さ2.5cm。
-Cofre o joyero de madera de raíz de tuya e incrustaciones de nácar de estilo marroquí. Mediados del SXX. Estructuralmente en buenas condiciones. En algún momento llevó bisagras. Pieza elegante y atemporal, que conserva estética y uso. Mide 6 centímetros de altura, 21 de longitud y 13 de anchura. Pesa 610 gramos.
-ツヤ根木材の箱/宝石箱、モロッコ風の真珠貝嵌饰。20世紀半ば。構造は良好。蝶番を有していた時期あり。優雅で時代を超えた美と実用を保つ一品。高さ6cm、長さ21cm、幅13cm。重量610g。
-Pareja de cofres o joyeros de madera de raíz de tuya de estilo marroquí, con remates en latón y terciopelo, en forma de corazón. Mediados SXX. Estructuralmente en buenas condiciones. El de menor tamaño mide 5 centímetros de altura, 13,5 de longitud y 12 de anchura. Pesa 240 gramos. El de mayor tamaño mide 7 centímetros de altura, 19 de longitud y 15 de anchura. Pesa 350 gramos.
-モロッコ風のハート型、ツヤ根木材の宝石箱2点セット、金メッキ真鍮とベルベットの装飾。20世紀中頃。構造は良好。小さい方:高さ5cm、長さ13.5cm、幅12cm、重量240g。大きい方:高さ7cm、長さ19cm、幅15cm、重量350g。
-Joyero o caja en madera de olivo tallada a mano, de estilo folclórico, con motivos de camellos. Norte de Africa. Mediados o finales SXX. Peso: 480 gramos. Mide 18 centímetros de largo, 13 de ancho y 7 de alto.
-手彫りオリーブ材の宝石箱、民俗様式。ラクダのモチーフ。北アフリカ産。20世紀中頃または末期。重量480g。長さ18cm、幅13cm、高さ7cm。

Peso conjunto 2400 gramos
Se envía certificado y asegurado por Correos España, UPS o Inpost según país.
総重量 2400 g
発送は国に応じてCorreos España、UPSまたはInpostの追跡付き・保険付きで行います。

Details

時代
1900-2000
重量
2400 g
Ceramics type
Stoneware
Brass type
Gilt brass
Wood type
Oak, Olive, Thuya
タイトル補足情報
Africa Boxes and Jewelry Boxes
アイテム数
10
原産国
Morocco
素材
Nacar, Brass, Ceramic, Velvet, Wood
カラー
Multicolour
コンディション
Good condition - used with small signs of ageing
高さ
6 cm
13 cm
奥行き
21 cm
推定年代
1900-1910, 1910-1920, 1960-1970, 1970-1980
スペインVerified
1063
Objects sold
95.24%
Private

Similar objects

For you in

装飾品