巨大!見事で極めて稀少な古代チベットのタンカ、文殊菩薩/ジャンペル・ヤン - 天然顔料を用いた綿とブロカード - Tibet - 18世紀初頭





€640 | ||
|---|---|---|
€590 | ||
€500 |
Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 135350 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Original Tibetan thangka from the early 18th century depicting Manjushri Bodhisattva (Djampel Yang), painted on cotton with natural pigments and brocade, measuring 55.3 × 39.5 cm with a depth of 2.7 cm, provenance private collection, in excellent condition.
Description from the seller
チベットの智慧の仏、マジュシュリ(Manjushri)を表す古代の稀少なチベットのタンカ(Thangka)で、チベット語名は Djampel Yang(འཇམ་དཔལ་དབྱངས།)です。
卓越しており、この大菩薩(Bodhisattva Mahasattva)は智慧(Prajnā Pāramitā)の人格として、摩訶瑜伽や顕教の大乗仏教において極めて重要な役割を担う仏です。彼の名は「優雅なる栄光」を意味します( mañju-(優雅、柔らかさ)と –śrī(名誉・聖・栄光)の結合)。
中国ではこの名が時にこのように翻訳されます:妙首(miàoshǒu)、妙德(miàodé)、妙吉祥(miàojíxiáng)など。しかし彼は通常、文殊菩薩(wénshū púsà)と呼ばれ、文殊師利の略形式でMaṇjuśrīを音写します。
彼のさまざまな側面に対応する中国語の他の呼び名としては、孺童文殊(rǔtóng wénshū)「若き子の文殊」、法王子(fǎwángzǐ)「仏陀の子」、佛母(fómǔ)「仏陀の母」などがあり、前世において菩薩を教え、後に仏となった者としての彼の高貴な役割を示します。
また、サンスクリット起源の別の称号として Maṇjuśrī Kumārabhūta(青年の意)、Vagishvara(言語の主)、Maṇjuśvara、Maṇjupāla(優しい守護者)、Maṇjugosha(美声)などがあります。
チベット語では Jamdpal('jam dpal)と呼ばれ、「優しい栄光」または「優しく栄光ある」ことを意味する別の訳語にもなります。
この稀少で小型の古代チベットのタンカは、ここでは完全な状態で描かれています:自然顔料による絵画、布地(綿)と絹の織物の豪華な仕立て、太い糸状の首飾り風の紐、元々の銅製の小さな栓(2枚の「Thang Tok」とその美しいパティーナ付き!)
この比較的小さめの絵画は、保存状態が非常に良く、図像も珍しく、非常に興味深いものです。ここでは4腕の雅やかな形で悉く宝飾と美しい冠を纏い、チベットの要素を帯びたダンギャム・ヤンを表しています...
菩薩は智慧の剣、 Prajnaparamitaの経典、弓矢を手にしており(代わりに2腕で宝剣とPrañāpāramitāの経典だけを掲げる通常の姿と異なる)
博物館級の美麗なチベット仏画を、収蔵品として大切に保存してください。
チベットの智慧の仏、マジュシュリ(Manjushri)を表す古代の稀少なチベットのタンカ(Thangka)で、チベット語名は Djampel Yang(འཇམ་དཔལ་དབྱངས།)です。
卓越しており、この大菩薩(Bodhisattva Mahasattva)は智慧(Prajnā Pāramitā)の人格として、摩訶瑜伽や顕教の大乗仏教において極めて重要な役割を担う仏です。彼の名は「優雅なる栄光」を意味します( mañju-(優雅、柔らかさ)と –śrī(名誉・聖・栄光)の結合)。
中国ではこの名が時にこのように翻訳されます:妙首(miàoshǒu)、妙德(miàodé)、妙吉祥(miàojíxiáng)など。しかし彼は通常、文殊菩薩(wénshū púsà)と呼ばれ、文殊師利の略形式でMaṇjuśrīを音写します。
彼のさまざまな側面に対応する中国語の他の呼び名としては、孺童文殊(rǔtóng wénshū)「若き子の文殊」、法王子(fǎwángzǐ)「仏陀の子」、佛母(fómǔ)「仏陀の母」などがあり、前世において菩薩を教え、後に仏となった者としての彼の高貴な役割を示します。
また、サンスクリット起源の別の称号として Maṇjuśrī Kumārabhūta(青年の意)、Vagishvara(言語の主)、Maṇjuśvara、Maṇjupāla(優しい守護者)、Maṇjugosha(美声)などがあります。
チベット語では Jamdpal('jam dpal)と呼ばれ、「優しい栄光」または「優しく栄光ある」ことを意味する別の訳語にもなります。
この稀少で小型の古代チベットのタンカは、ここでは完全な状態で描かれています:自然顔料による絵画、布地(綿)と絹の織物の豪華な仕立て、太い糸状の首飾り風の紐、元々の銅製の小さな栓(2枚の「Thang Tok」とその美しいパティーナ付き!)
この比較的小さめの絵画は、保存状態が非常に良く、図像も珍しく、非常に興味深いものです。ここでは4腕の雅やかな形で悉く宝飾と美しい冠を纏い、チベットの要素を帯びたダンギャム・ヤンを表しています...
菩薩は智慧の剣、 Prajnaparamitaの経典、弓矢を手にしており(代わりに2腕で宝剣とPrañāpāramitāの経典だけを掲げる通常の姿と異なる)
博物館級の美麗なチベット仏画を、収蔵品として大切に保存してください。

