[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/25/0/e/3/0e3da0a4-2ac9-4d07-9966-d5a830a150cd.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/25/4/7/e/47e2d9c8-b619-4df8-8cd3-accb3243d1b8.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/25/3/3/f/33f95198-ee8c-4700-8d7b-c38fc9fdcbf6.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/25/f/1/c/f1c9fefb-50e5-4d73-9779-d39823454f1a.jpg)
![[Unknown] - Qur'an - Qajar - 1809 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/5/25/f/e/6/fe674b5d-f88c-4aae-a06e-cceeda648a5d.jpg)
Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 135253 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Qur'an – Qajar, an Arabic text from the early Qajar period (dated AH 1224 / AD 1809–1810) with Persian red translations, in very good condition, 24.5 × 15 cm, one-page item, original language, subject Religion, titled Qur'an - Qajar.
Description from the seller
損傷を受けた初期のカーヤル朝(1794-1925) のクルアーンの卓越した博学と装飾の豊穣さを示す卓越した断片で、最後の頁に西暦1809/10年に相当するAH1224年の正確な日付が記されています。黒いナスフ体の書体で書かれており、各節には赤色のペルシャ語訳が添えられており、カーヤル朝の学問的書物の特徴として、非アラビア語話者のペルシャ語話者にも聖句を理解できるようにしています。
二つの主題的に対のあるメッカ篇、ムハンマド啓示の章としては第101章「キアリャー(The Striking Calamity)」と第102章「タカサスル(The Rivalry for More Gains)」が提示されています。第101章は雷鳴のような三連の呼びかけ「災厄とは何か。災厄とは何を知らせるのか」から始まり、人類が散乱した蛾のようになり、山々が梳毛の羊毛のように見える大日審判の日を描き、魂が秤にかけられる場面へと滑らかに導きます。これが第102章へと無理なくつながり、「現世の富欲が必ずしも引き留めるものであり、あなた方はすぐにそれを知るだろう」という鋭い諫言を提供します。
豪華に金箔で装飾された額飾りの見出しは、白いトルスー(Thuluth体)で描かれ、ラピスラズリと多色のアラベスクの背景の上に置かれています。広い外余白には密度の高いペルシャ語の解釈者注(exegesis)とともに金色と赤褐色の花紋円形が並び、装飾的であると同時にセクションの markers(区分標識)として機能します。
このアラビア文字は、10世紀のバグダッドで偉大なアッバース朝の師イブン・ムクラによって確立されたアラビア書法カノンを直接継承しています。ペルシャの書記家はこれらの伝統を吸収・洗練させ、エレガンスを帯びる一方でアラビア起源を保ちました。
注意してください。発送費用は配送サービス自体の費用だけではありません。発送価格には、記事の写真撮影、カタウィキへのアップロード、記事を安全に準備・梱包し、配達担当者に処理させるための作業、記事を配送業者へ輸送するための費用が含まれています。
また、このLotに入札する際には、この作品が英国から発送されることを考慮してください。輸入税は受取人が商品が到着した国の郵便サービスに支払う必要があります。税率はおおむね販売価格の5%から20%の範囲で、国の輸入税率により異なる可能性がありますので、心配がある場合はご確認ください。これはあなたの政府に代わって徴収される税であり、私たちが追加で請求する費用ではありません。)
損傷を受けた初期のカーヤル朝(1794-1925) のクルアーンの卓越した博学と装飾の豊穣さを示す卓越した断片で、最後の頁に西暦1809/10年に相当するAH1224年の正確な日付が記されています。黒いナスフ体の書体で書かれており、各節には赤色のペルシャ語訳が添えられており、カーヤル朝の学問的書物の特徴として、非アラビア語話者のペルシャ語話者にも聖句を理解できるようにしています。
二つの主題的に対のあるメッカ篇、ムハンマド啓示の章としては第101章「キアリャー(The Striking Calamity)」と第102章「タカサスル(The Rivalry for More Gains)」が提示されています。第101章は雷鳴のような三連の呼びかけ「災厄とは何か。災厄とは何を知らせるのか」から始まり、人類が散乱した蛾のようになり、山々が梳毛の羊毛のように見える大日審判の日を描き、魂が秤にかけられる場面へと滑らかに導きます。これが第102章へと無理なくつながり、「現世の富欲が必ずしも引き留めるものであり、あなた方はすぐにそれを知るだろう」という鋭い諫言を提供します。
豪華に金箔で装飾された額飾りの見出しは、白いトルスー(Thuluth体)で描かれ、ラピスラズリと多色のアラベスクの背景の上に置かれています。広い外余白には密度の高いペルシャ語の解釈者注(exegesis)とともに金色と赤褐色の花紋円形が並び、装飾的であると同時にセクションの markers(区分標識)として機能します。
このアラビア文字は、10世紀のバグダッドで偉大なアッバース朝の師イブン・ムクラによって確立されたアラビア書法カノンを直接継承しています。ペルシャの書記家はこれらの伝統を吸収・洗練させ、エレガンスを帯びる一方でアラビア起源を保ちました。
注意してください。発送費用は配送サービス自体の費用だけではありません。発送価格には、記事の写真撮影、カタウィキへのアップロード、記事を安全に準備・梱包し、配達担当者に処理させるための作業、記事を配送業者へ輸送するための費用が含まれています。
また、このLotに入札する際には、この作品が英国から発送されることを考慮してください。輸入税は受取人が商品が到着した国の郵便サービスに支払う必要があります。税率はおおむね販売価格の5%から20%の範囲で、国の輸入税率により異なる可能性がありますので、心配がある場合はご確認ください。これはあなたの政府に代わって徴収される税であり、私たちが追加で請求する費用ではありません。)

