ジュエリーボックス - 箱 - ケース - 高級木材 - 多色象嵌

02
days
08
hours
05
minutes
32
seconds
Current bid
€ 2
Reserve price not met
Eduardo Laia Martins
Expert
Estimate € 400 - € 450
10 other people are watching this object
DE
€2
DE
€1

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 135391 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

A wood inlaid casket from Italy dating to circa 1900, with precious woods and polychrome inlays; dimensions 8.5 cm high, 26 cm wide and 20 cm deep, in good used condition with light signs of ageing.

AI-assisted summary

Description from the seller

象嵌細工の木製箱で、19世紀末から20世紀初頭にかけて製作された。
Scenografica, bella nell'aspetto e nella forma, si presenta come elegante manufatto di forma rettangolare, lastronato in essenze pregiate con finitura lucidata.
壮麗で、外観と形が美しく、上質な木材を薄板貼りにし、鏡面仕上げを施したエレガントな長方形の工芸品として現れる。
Il coperchio presenta una raffinata tarsia centrale a motivo floreale policromo racchiusa entro una riserva romboidale, contornata da filettature geometriche a intarsio lungo il bordo.
蓋には多色の花模様の繊細な象嵌中央装飾があり、菱形の囲いの中に収まり、縁には幾何学的な象嵌細工の細線が縁取りされている。
I lati sono decorati con pannellature riquadrate e sottili motivi lineari intarsiati, in armonia con il disegno del piano.
側面は格子状のパネルと細い直線模様の象嵌で飾られ、天板の図案と調和している。
Il fronte munito di bocchetta in metallo sagomato, la serratura è mancante.
正面には金属製の成形口が付くが、錠は欠品している。
Le cornici a gradini del coperchio e della base sono un elemento distintivo che contribuisce molto all’eleganza del cofanetto. Profili modanati composti da più livelli sovrapposti e progressivamente rientranti (o sporgenti), che creano un effetto “a scalino”. Bella l'alternanza chiaro/scuro naturale del legno.
蓋と底の階段状の縁は、この小箱のエレガンスを大いに高める特徴的な要素である。複数の層を重ね、段状に内追い(または突き出し)たモールディングの輪郭が「階段状」の効果を生む。木の自然な明暗の美しい交替が素敵。
Oggetto distinto per l’armonia delle proporzioni, la qualità della lastronatura e la finezza degli intarsi, espressione di una raffinata ebanisteria tra Otto e Novecento, ideale come elemento da collezione sia come complemento d’arredo di grande charme.
比例の調和、板貼りの品質、象嵌細工の緻密さにおいて卓越した存在であり、19世紀末から20世紀初頭の洗練された大工技術の表現。コレクション品として、また大きな魅力を放つインテリアの一部として理想的なアイテム。
Dimensioni:
Altezza 8,5 cm.
Larghezza 26 cm.
Profondità 20 cm.
Cod. 308
Sarà spedita accuratamente imballata e con assicurazione.
丁寧に梱包し、保険付きで発送します。
NB. Trattandosi di oggetti antichi possono essere presenti, crepe, macchie, piccoli parti mancanti, segni dell'età, ecc. Si prega di visionare bene le foto.
注記:骨董品のため、亀裂、シミ、欠損部、経年の痕跡などがある場合があります。写真をよくご確認ください。

象嵌細工の木製箱で、19世紀末から20世紀初頭にかけて製作された。
Scenografica, bella nell'aspetto e nella forma, si presenta come elegante manufatto di forma rettangolare, lastronato in essenze pregiate con finitura lucidata.
壮麗で、外観と形が美しく、上質な木材を薄板貼りにし、鏡面仕上げを施したエレガントな長方形の工芸品として現れる。
Il coperchio presenta una raffinata tarsia centrale a motivo floreale policromo racchiusa entro una riserva romboidale, contornata da filettature geometriche a intarsio lungo il bordo.
蓋には多色の花模様の繊細な象嵌中央装飾があり、菱形の囲いの中に収まり、縁には幾何学的な象嵌細工の細線が縁取りされている。
I lati sono decorati con pannellature riquadrate e sottili motivi lineari intarsiati, in armonia con il disegno del piano.
側面は格子状のパネルと細い直線模様の象嵌で飾られ、天板の図案と調和している。
Il fronte munito di bocchetta in metallo sagomato, la serratura è mancante.
正面には金属製の成形口が付くが、錠は欠品している。
Le cornici a gradini del coperchio e della base sono un elemento distintivo che contribuisce molto all’eleganza del cofanetto. Profili modanati composti da più livelli sovrapposti e progressivamente rientranti (o sporgenti), che creano un effetto “a scalino”. Bella l'alternanza chiaro/scuro naturale del legno.
蓋と底の階段状の縁は、この小箱のエレガンスを大いに高める特徴的な要素である。複数の層を重ね、段状に内追い(または突き出し)たモールディングの輪郭が「階段状」の効果を生む。木の自然な明暗の美しい交替が素敵。
Oggetto distinto per l’armonia delle proporzioni, la qualità della lastronatura e la finezza degli intarsi, espressione di una raffinata ebanisteria tra Otto e Novecento, ideale come elemento da collezione sia come complemento d’arredo di grande charme.
比例の調和、板貼りの品質、象嵌細工の緻密さにおいて卓越した存在であり、19世紀末から20世紀初頭の洗練された大工技術の表現。コレクション品として、また大きな魅力を放つインテリアの一部として理想的なアイテム。
Dimensioni:
Altezza 8,5 cm.
Larghezza 26 cm.
Profondità 20 cm.
Cod. 308
Sarà spedita accuratamente imballata e con assicurazione.
丁寧に梱包し、保険付きで発送します。
NB. Trattandosi di oggetti antichi possono essere presenti, crepe, macchie, piccoli parti mancanti, segni dell'età, ecc. Si prega di visionare bene le foto.
注記:骨董品のため、亀裂、シミ、欠損部、経年の痕跡などがある場合があります。写真をよくご確認ください。

Details

時代
1400-1900
200年以上前
いいえ'
原産国
Italy
素材
Box - Casket - Precious Woods - Polychrome Inlays
コンディション
Good condition - used with small signs of ageing
高さ
8.5 cm
26 cm
奥行き
20 cm
推定年代
Circa 1900
Sold by
イタリアVerified
422
Objects sold
97.56%
Private

Similar objects

For you in

骨董品