チェスト - 宝箱 - Wood, Wrought iron





€30 |
|---|
Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 136095 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
18th‑century wooden chest with wrought‑iron fittings from Northern Italy (forziere), antique style, dimensions 39 × 23 × 15 cm, weight 3.5 kg, in good condition with minor age-related wear.
Description from the seller
このすばらしいフォルツィエーレ(イタリア語で、貴重品を保護するための頑丈な金庫・保護箱を指す語)は、18世紀のものであり、イタリア北部や山間部に多く見られる軽く樹脂の多い松材を主体とする構造の上に築かれています。
松は、その軽さを厳密に選定され、旅の際の運搬を容易にする一方で、鉄の鍛鉄の帯と鉄板で全面覆われ補強されているため、機能性と美術性を巧みに両立させています。この構造は、中世の機能性とルネサンスの美学を見事に融合させています。黒ずんだ鉄で美しい経年の patina を帯びた元の金具は、衝撃・湿度・盗難の試みから中身を効果的に守る、特に豊かな装飾性を持つセットを形成しています。
上下の縁には、透かし細工のラブレクィン(ひだ飾り)模様が施され、優雅で建築的な印象を与え、当時の宮殿や教会の装飾に触発されたデザインとなっています。平たい蓋は僅かに円弧を描き、鉄の帯で美しい格子状に構成され、鉄細工の中に取り込まれた四枚花弁のローゼが飾られ、運搬を容易にする中央鉄製の頑丈な取っ手が付いています。鍵穴の板は透かし細工で花の形と丸みを帯びた葉の形をとり、装飾の中心要素として、当時のイタリアの鍛冶職人の技を思わせます。リング式のヒンジ(ループヒンジ)は、現状でも見え、機能しており、北部イタリア(ロンバルディアまたはヴェネト)産の特徴として、この美しい品の出自を裏付けています。
内部は松材のままで、現代的な裏張りはなく、年齢に応じた自然な擦れや若干の打痕があり、時代を感じさせる古いベルベットの名残が所々に見られ、貴重な衣類・家族の文書・価値ある物品を守ってきた証人としての役割を感じさせます。後部には安全チェーンがあり、蓋を安心な角度で開いたまま保持します。元の錠はまだ存在しますが、鍵は付属しません。
このフォルツィエーレ/金庫は、旅用の小型具箱、整理用の安全金庫、そして結婚の宝箱としても機能し得る、イタリアのカッソーニと呼ばれる伝統(花嫁の持参品として贈られることもある)を体現しており、ルネサンス期の「鉄製の箱」文化の大きな伝統を物語っています。当時、ミラノ、ヴェネツィア、フィレンツェといった商業都市では、金属の多用と鉄板が、松材の素朴さを補い、装飾模様は人文主義の影響と古代の形への愛を映し出していました。
200年以上を経た品としては極めて良好な保存状態を保ち、使用感のパテインは卓越しており何世紀にもわたる物語を語っています。鉄は堅固で密度があり、木材は健全で、重い修復はその真正性を損なうことはありません。
このすばらしいフォルツィエーレ(イタリア語で、貴重品を保護するための頑丈な金庫・保護箱を指す語)は、18世紀のものであり、イタリア北部や山間部に多く見られる軽く樹脂の多い松材を主体とする構造の上に築かれています。
松は、その軽さを厳密に選定され、旅の際の運搬を容易にする一方で、鉄の鍛鉄の帯と鉄板で全面覆われ補強されているため、機能性と美術性を巧みに両立させています。この構造は、中世の機能性とルネサンスの美学を見事に融合させています。黒ずんだ鉄で美しい経年の patina を帯びた元の金具は、衝撃・湿度・盗難の試みから中身を効果的に守る、特に豊かな装飾性を持つセットを形成しています。
上下の縁には、透かし細工のラブレクィン(ひだ飾り)模様が施され、優雅で建築的な印象を与え、当時の宮殿や教会の装飾に触発されたデザインとなっています。平たい蓋は僅かに円弧を描き、鉄の帯で美しい格子状に構成され、鉄細工の中に取り込まれた四枚花弁のローゼが飾られ、運搬を容易にする中央鉄製の頑丈な取っ手が付いています。鍵穴の板は透かし細工で花の形と丸みを帯びた葉の形をとり、装飾の中心要素として、当時のイタリアの鍛冶職人の技を思わせます。リング式のヒンジ(ループヒンジ)は、現状でも見え、機能しており、北部イタリア(ロンバルディアまたはヴェネト)産の特徴として、この美しい品の出自を裏付けています。
内部は松材のままで、現代的な裏張りはなく、年齢に応じた自然な擦れや若干の打痕があり、時代を感じさせる古いベルベットの名残が所々に見られ、貴重な衣類・家族の文書・価値ある物品を守ってきた証人としての役割を感じさせます。後部には安全チェーンがあり、蓋を安心な角度で開いたまま保持します。元の錠はまだ存在しますが、鍵は付属しません。
このフォルツィエーレ/金庫は、旅用の小型具箱、整理用の安全金庫、そして結婚の宝箱としても機能し得る、イタリアのカッソーニと呼ばれる伝統(花嫁の持参品として贈られることもある)を体現しており、ルネサンス期の「鉄製の箱」文化の大きな伝統を物語っています。当時、ミラノ、ヴェネツィア、フィレンツェといった商業都市では、金属の多用と鉄板が、松材の素朴さを補い、装飾模様は人文主義の影響と古代の形への愛を映し出していました。
200年以上を経た品としては極めて良好な保存状態を保ち、使用感のパテインは卓越しており何世紀にもわたる物語を語っています。鉄は堅固で密度があり、木材は健全で、重い修復はその真正性を損なうことはありません。

