壁用デコレーション - Japan - 禅の書道巻物

05
days
19
hours
21
minutes
50
seconds
Starting bid
€ 1
No reserve price
Elena Napoleone
Expert
Estimate € 120 - € 170
No bids placed

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 135410 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

Description from the seller

[要約]
伝統的な日本の美意識の静謐な優雅さで居住空間を変える。この作品は、著名な名匠・鈴木南円(1905–1983)による、 pristine な手描きの日本の掛軸(掛け軸)です。Wabi-sabi の美とミニマリストなインテリアデザインを愛する人のために設計されており、現代のどんな家にも瞑想的な focal point として作用します。
日展(日本で最も権威ある美術展)の元審査員であった鈴木は、20世紀の日本書道の第一線を走った人物です。本作は「真筆(オリジナル署名)」で、未使用のまま良好な状態を保ち、保存状態の最高品質を反映しています。

[美術的ハイライト:筆致の美]
本作が特に卓越しているのは、作者の「散らし書き」—非対称的な空間配置の伝統技法の巧みさ。

線の流れは穏やかな小川のように流れ、詩に描かれる和歌山の湾岸の潮の満ち引きを映しています。
濃い墨の字から繊細で髪の毛のように細い線へと移ろう変化が、リズミカルな視覚的メロディを生み出します。

空白の力(間):意図的な空白は単なる「空白」ではなく、海と空の広大さを象徴し、観る者の想像力を古代日本の沿岸風景へと導きます。

優雅な構図:紙の上を文字が舞うように見える点に注目。鈴木南円が称賛されたこのスタイルです。
黒い墨と白い紙のこのバランスは、禅的美学の「少ないほど豊か」を体現しています。

[芸術的内容と出自]
掛軸には、日本最古の詩歌集・万葉集(8世紀)から山部赤人の名詩が描かれています。

詩:「和歌の浦に / 鹽道暮れば / 舟を波に / 葦を差して / たずなく渡る」
意味:和歌の浦の入り江で潮が満ち、干潟が消えると、鶴が葦原へと飛びながら鳴く。
この詩は、日本的な美学の核心を捉えています。自然の調和と儚さ。潮が風景を変える中、鳴く鶴は深い憧れと、決して戻らない一瞬の優雅さを象徴します。日本文化において、この光景は「物の哀れ」を表し、もののはかなさへの感傷を意味します。鈴木南円の流れる仮名書は水の動きと鳥の優雅さを見事に映し取り、単なる書物ではなく、8世紀の日本への瞑想的な門戸となる掛軸です。
装裱は東京の高級書道専門店・水書堂により専門的に仕上げられており、コレクターにとって品質の証左とされています。

[寸法]
全体サイズ:高さ128 cm × 幅45 cm
軸末を含む幅(軸頭・軸末を含む):約50 cm

[重量]
重量:500 g

[状態]
状態:未使用の美品。紙と絹の掛装は傷や汚れのない良好な状態です。

付属品:作者の識別ラベルが入ったオリジナル販売店の紙箱(化粧箱)。

[配送方法]
掛軸の長さと繊細さのため、保護筒または補強箱に入れて丁寧に梱包し、EMS、DHL、またはFedExで発送します(追跡・保険付き)。重量は軽くても、長さのため寸法重量で送料が算出される点にご注意ください。

関税と税金:関税、税金(VAT)、手数料は購入者のご負担となります。

[要約]
伝統的な日本の美意識の静謐な優雅さで居住空間を変える。この作品は、著名な名匠・鈴木南円(1905–1983)による、 pristine な手描きの日本の掛軸(掛け軸)です。Wabi-sabi の美とミニマリストなインテリアデザインを愛する人のために設計されており、現代のどんな家にも瞑想的な focal point として作用します。
日展(日本で最も権威ある美術展)の元審査員であった鈴木は、20世紀の日本書道の第一線を走った人物です。本作は「真筆(オリジナル署名)」で、未使用のまま良好な状態を保ち、保存状態の最高品質を反映しています。

[美術的ハイライト:筆致の美]
本作が特に卓越しているのは、作者の「散らし書き」—非対称的な空間配置の伝統技法の巧みさ。

線の流れは穏やかな小川のように流れ、詩に描かれる和歌山の湾岸の潮の満ち引きを映しています。
濃い墨の字から繊細で髪の毛のように細い線へと移ろう変化が、リズミカルな視覚的メロディを生み出します。

空白の力(間):意図的な空白は単なる「空白」ではなく、海と空の広大さを象徴し、観る者の想像力を古代日本の沿岸風景へと導きます。

優雅な構図:紙の上を文字が舞うように見える点に注目。鈴木南円が称賛されたこのスタイルです。
黒い墨と白い紙のこのバランスは、禅的美学の「少ないほど豊か」を体現しています。

[芸術的内容と出自]
掛軸には、日本最古の詩歌集・万葉集(8世紀)から山部赤人の名詩が描かれています。

詩:「和歌の浦に / 鹽道暮れば / 舟を波に / 葦を差して / たずなく渡る」
意味:和歌の浦の入り江で潮が満ち、干潟が消えると、鶴が葦原へと飛びながら鳴く。
この詩は、日本的な美学の核心を捉えています。自然の調和と儚さ。潮が風景を変える中、鳴く鶴は深い憧れと、決して戻らない一瞬の優雅さを象徴します。日本文化において、この光景は「物の哀れ」を表し、もののはかなさへの感傷を意味します。鈴木南円の流れる仮名書は水の動きと鳥の優雅さを見事に映し取り、単なる書物ではなく、8世紀の日本への瞑想的な門戸となる掛軸です。
装裱は東京の高級書道専門店・水書堂により専門的に仕上げられており、コレクターにとって品質の証左とされています。

[寸法]
全体サイズ:高さ128 cm × 幅45 cm
軸末を含む幅(軸頭・軸末を含む):約50 cm

[重量]
重量:500 g

[状態]
状態:未使用の美品。紙と絹の掛装は傷や汚れのない良好な状態です。

付属品:作者の識別ラベルが入ったオリジナル販売店の紙箱(化粧箱)。

[配送方法]
掛軸の長さと繊細さのため、保護筒または補強箱に入れて丁寧に梱包し、EMS、DHL、またはFedExで発送します(追跡・保険付き)。重量は軽くても、長さのため寸法重量で送料が算出される点にご注意ください。

関税と税金:関税、税金(VAT)、手数料は購入者のご負担となります。

Details

時代
1900-2000
タイトル補足情報
Zen Calligraphy Scroll
アイテム数
1
素材
Paper
デザイナー/アーティスト/作家
Nanen Suzuki (1905–1983) was a renowned Japanese calligrapher.
原産国
Japan
コンディション
As new - unused
高さ
130 cm
45 cm
奥行き
1 cm
推定年代
1950-1960, 1960-1970
日本Verified
180
Objects sold
100%
protop

Similar objects

For you in

装飾品