ジンジャージャー - Enamel

04
days
17
hours
38
minutes
08
seconds
Starting bid
€ 1
Reserve price not met
Sarah Le Helley
Expert
Estimate € 450 - € 500
No bids placed

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 136487 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

Late 19th century Qing Dynasty cloisonné ginger pot with lid, enamel on copper in a vibrant colour palette on an imperial yellow background, 24.5 cm height, 20 cm width and 20 cm depth, originating from China and described as in new, unused condition.

AI-assisted summary

Description from the seller

この精巧に装飾されたジンジャーポットと付属の蓋は、19世紀後半の洗練された象嵌細工の技法の生きた例です。 本体は、珍しい皇帝黄を背景にした、鮮やかな色使いで仕上げられており—この色は伝統的に富と地位と結び付けられています。

壺の腹部には、古典的な『百古(Po-ku)』紋様が豊かに装飾されています。この文様には、菊と牡丹を描いた儀礼用花瓶の組み合わせ、木製スタンドの上に置かれた香炉、そしてさまざまな仏教の象徴が含まれます。これらの図像は、知的な富、長寿、そして文化的な洗練を象徴します。

象嵌細工は、金属物を色とりどりのガラス状エナメルで装飾する古代から伝わる技法です。技法はもともとビザンツ帝国に起源を持つとされますが、中国の明・清王朝期には職人の技が卓越した水準に達しました。こうした象嵌細工の作品を作ること、特にこのようなジンジャーポットの制作は、いくつもの工程を要する極めて手間のかかる作業です。技藝は銅の基盤から始まり、細い金属線がデザインの輪郭を形作ります。生まれた区画には、色付きのガラスペーストを繰り返し充填し、高温で焼成して硬い層にします。焼成後、表面を滑らかに研磨し、目に見える金属線は多くの場合金メッキされ、豪華で光沢のある仕上がりになります。

この精巧に装飾されたジンジャーポットと付属の蓋は、19世紀後半の洗練された象嵌細工の技法の生きた例です。 本体は、珍しい皇帝黄を背景にした、鮮やかな色使いで仕上げられており—この色は伝統的に富と地位と結び付けられています。

壺の腹部には、古典的な『百古(Po-ku)』紋様が豊かに装飾されています。この文様には、菊と牡丹を描いた儀礼用花瓶の組み合わせ、木製スタンドの上に置かれた香炉、そしてさまざまな仏教の象徴が含まれます。これらの図像は、知的な富、長寿、そして文化的な洗練を象徴します。

象嵌細工は、金属物を色とりどりのガラス状エナメルで装飾する古代から伝わる技法です。技法はもともとビザンツ帝国に起源を持つとされますが、中国の明・清王朝期には職人の技が卓越した水準に達しました。こうした象嵌細工の作品を作ること、特にこのようなジンジャーポットの制作は、いくつもの工程を要する極めて手間のかかる作業です。技藝は銅の基盤から始まり、細い金属線がデザインの輪郭を形作ります。生まれた区画には、色付きのガラスペーストを繰り返し充填し、高温で焼成して硬い層にします。焼成後、表面を滑らかに研磨し、目に見える金属線は多くの場合金メッキされ、豪華で光沢のある仕上がりになります。

Details

時代
1400-1900
アイテム数
1
原産国
China
素材
Enamel
王朝様式/時代
Qing Dynasty (1644-1911)
来歴
Auction house
コンディション
As new - unused
高さ
24.5 cm
台座付き
いいえ'
20 cm
奥行き
20 cm
推定年代
1850-1900
ベルギーVerified
45
Objects sold
100%
pro

Similar objects

For you in

中国美術