[7 Titel] Das neue Testament - 1763
![[7 Titel] Das neue Testament - 1763 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/6/10/0/0/7/007476f6-7336-4634-bfdd-dd4367e65a6a.jpg)
![[7 Titel] Das neue Testament - 1763 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/6/10/f/b/f/fbf04c11-a594-4e2d-8aba-ccee7ea45c5a.jpg)
![[7 Titel] Das neue Testament - 1763 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/6/10/d/a/4/da4ba705-ef84-4bcf-8d2f-3f61f1802c20.jpg)
![[7 Titel] Das neue Testament - 1763 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/6/10/7/e/e/7eef95b6-e352-4847-a94e-788804cf13df.jpg)
![[7 Titel] Das neue Testament - 1763 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2026/6/10/9/d/7/9d73ad60-83d1-494a-ac1a-7c773741d155.jpg)
Add to your favourites to get an alert when the auction starts.
Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 135164 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Description from the seller
2巻構成、前書題4枚つきの7タイトル。
巻1(チューリヒ、David Geßner刊)
- 私たちの主イエス・キリストの新約聖書 — ギリシャ語原語を基に正確に德訳し、各章ごとに短い要約とその部分分け、数多くの必要な一致句を添える。新たに全ての勤勉をもって整理。チューリヒ、David Geßner刊、1792年。
- 小さな聖書:ダビデの詩編 — Rudolf Walther卿による德訳を、ヘブライ語から丁寧に正確に翻案し、再び全ての勤勉をもって整理。チューリヒ、David Geßner刊、1791年。
- 教理問答(すなわちキリスト教信仰の教育)— 各答と聖書の証言の分野を含む。全日曜日の第XLVIII回に分けて。チューリヒの市と地域の若者のため。チューリヒ、David Geßner製本印刷、1792年。
巻2(チューリヒ、 Bürgklicher Truckerey印刷)
- 私たちの主イエス・キリストの新約聖書 — ギリシャ語原語に照らして正確に徳語化。各章ごとに短い要約とその分割、そして多くの必要な concordanzen を付す。新たに全ての勤勉をもって整理。チューリヒ、 Bürgklicher Truckerey印刷、1765年。
- 小さな聖書:ダビデの詩編 — Weyland Herr Rudolf Waltherによる德語訳を、ヘブライ語から詳しく正確に翻案し、再び勤勉を尽くして整理。チューリヒ、 Bürgklicher Truckerey印刷、1764年。
- ダビデのCL詩篇 — A.M. Lobwasserによるドイツ語韻文訳。四声部で編成:全ての古い詩篇、賛歌と教会歌を含む。チューリヒ、 Bürgklicher Truckerey印刷、1763年。
- 教理問答、すなわち真のキリスト教信仰の教育 — 各答と聖書の証言を含む分担。全日曜日の第XLVIII回に分けて。チューリヒの市と地域の若者のため。チューリヒ、 Bürgklicher Truckerey印刷、1764年。
両巻は18世紀のチューリヒ教会の伝統的な改革派家庭用書としての典型であり、信者の私的礼拝と神の御前での礼拝のための主要テキストを集めたものです。
両巻の核は同一である:グリシャ語原典からの伝統的チューリヒ翻訳による新約聖書、ドイツ語の散文訳であるウォルターの詩篇集(小聖書として)およびチューリヒの教理問答で、教会暦の48の主日で信仰教育を構成し、チューリヒ市と周辺の若者を対象とする。
古い巻(1763–1765)にはさらにロブワーザーの詩篇が含まれており、韻文・四声部で歌唱できる賛歌としてドイツ語圏のプロテスタンティズムで広く用いられた。
両巻ともチューリヒで印刷された:古い巻は市内の Bürgklicher Truckerey、新しい巻は刊行者David Geßnerの印刷。作品は、ズィングリ(ツィングリ)から18世紀末までのチューリヒ改革派の信仰心の伝統を映している。
装幀は木製蓋付きの全頁本。継ぎ目の壊れ、巻1の背の中央で継ぎ目が割れる。装飾的な金の切り紙。前扉の帯が巻2には欠落。サイズ16.5×9.5cm。本文351頁+88頁+240頁+40頁+403頁;367頁+88頁+448頁+222頁。内面は薄く黄変。最初の2頁には古い筆跡の手書きメモあり。装飾的な金上部の裁断面。
2巻構成、前書題4枚つきの7タイトル。
巻1(チューリヒ、David Geßner刊)
- 私たちの主イエス・キリストの新約聖書 — ギリシャ語原語を基に正確に德訳し、各章ごとに短い要約とその部分分け、数多くの必要な一致句を添える。新たに全ての勤勉をもって整理。チューリヒ、David Geßner刊、1792年。
- 小さな聖書:ダビデの詩編 — Rudolf Walther卿による德訳を、ヘブライ語から丁寧に正確に翻案し、再び全ての勤勉をもって整理。チューリヒ、David Geßner刊、1791年。
- 教理問答(すなわちキリスト教信仰の教育)— 各答と聖書の証言の分野を含む。全日曜日の第XLVIII回に分けて。チューリヒの市と地域の若者のため。チューリヒ、David Geßner製本印刷、1792年。
巻2(チューリヒ、 Bürgklicher Truckerey印刷)
- 私たちの主イエス・キリストの新約聖書 — ギリシャ語原語に照らして正確に徳語化。各章ごとに短い要約とその分割、そして多くの必要な concordanzen を付す。新たに全ての勤勉をもって整理。チューリヒ、 Bürgklicher Truckerey印刷、1765年。
- 小さな聖書:ダビデの詩編 — Weyland Herr Rudolf Waltherによる德語訳を、ヘブライ語から詳しく正確に翻案し、再び勤勉を尽くして整理。チューリヒ、 Bürgklicher Truckerey印刷、1764年。
- ダビデのCL詩篇 — A.M. Lobwasserによるドイツ語韻文訳。四声部で編成:全ての古い詩篇、賛歌と教会歌を含む。チューリヒ、 Bürgklicher Truckerey印刷、1763年。
- 教理問答、すなわち真のキリスト教信仰の教育 — 各答と聖書の証言を含む分担。全日曜日の第XLVIII回に分けて。チューリヒの市と地域の若者のため。チューリヒ、 Bürgklicher Truckerey印刷、1764年。
両巻は18世紀のチューリヒ教会の伝統的な改革派家庭用書としての典型であり、信者の私的礼拝と神の御前での礼拝のための主要テキストを集めたものです。
両巻の核は同一である:グリシャ語原典からの伝統的チューリヒ翻訳による新約聖書、ドイツ語の散文訳であるウォルターの詩篇集(小聖書として)およびチューリヒの教理問答で、教会暦の48の主日で信仰教育を構成し、チューリヒ市と周辺の若者を対象とする。
古い巻(1763–1765)にはさらにロブワーザーの詩篇が含まれており、韻文・四声部で歌唱できる賛歌としてドイツ語圏のプロテスタンティズムで広く用いられた。
両巻ともチューリヒで印刷された:古い巻は市内の Bürgklicher Truckerey、新しい巻は刊行者David Geßnerの印刷。作品は、ズィングリ(ツィングリ)から18世紀末までのチューリヒ改革派の信仰心の伝統を映している。
装幀は木製蓋付きの全頁本。継ぎ目の壊れ、巻1の背の中央で継ぎ目が割れる。装飾的な金の切り紙。前扉の帯が巻2には欠落。サイズ16.5×9.5cm。本文351頁+88頁+240頁+40頁+403頁;367頁+88頁+448頁+222頁。内面は薄く黄変。最初の2頁には古い筆跡の手書きメモあり。装飾的な金上部の裁断面。

