テラコッタ製の器 - アダマワ州 - Nigeria (No reserve price)

07
days
08
hours
25
minutes
13
seconds
Starting bid
€ 1
No reserve price
Julien Gauthier
Expert
Estimate € 200 - € 250
No bids placed

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 135350 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

A terracotta vessel titled “A terracotta vessel” from the Adamawa region of Nigeria, attributed to the Adamawa culture, sold with a stand, 34 cm high, 1.8 kg, in fair condition.

AI-assisted summary

Description from the seller

An Adamawa healing vessel in anthropomorphic-zoomorphic form belongs to one of the most distinctive ceramic traditions of the Adamawa Plateau region of northeastern Nigeria and northern Cameroon. These vessels, often combining human and animal characteristics within a single sculptural body, occupy an intermediate position between utilitarian pottery and ritual sculpture. Their visual language reflects a cosmology in which humans, animals, ancestors, and spiritual forces were understood as interconnected domains rather than separate categories of existence. Incl stand. Without any laboratory tests, the attribution is provided for reference only, based on our knowledge in the field.

The earliest documented European observations of such vessels derive from the German expeditions into Adamawa during the late nineteenth century. Particularly significant is the account of Dr. Siegfried Passarge, who participated in the expedition of the German Cameroon Committee in 1893–94. In his published report he noted that members of the expedition acquired a remarkable water vessel painted in black, white, and red pigments and representing a human body complete with head and hands. Passarge further remarked that similar and exceptionally fine vessels had previously been collected by Eduard Robert Flegel and deposited in the collections of the Berlin Museum of Ethnology. This brief description is important because it demonstrates that figurative ceramic vessels were already recognized as distinctive cultural objects in Adamawa at the end of the nineteenth century.

Although Passarge described the object as a water vessel, subsequent ethnographic research suggests that many anthropomorphic and zoomorphic pots served functions extending beyond ordinary domestic use. Throughout the Adamawa region, among groups such as the Chamba, Mumuye, Vere, Fali, and related peoples, containers incorporating human or animal imagery were often associated with medicinal substances, ritual liquids, protective preparations, and offerings directed toward ancestral or spiritual powers. Their unusual forms transformed the vessel itself into an active participant in ritual processes rather than a neutral container.

Healing vessels were frequently employed in therapeutic contexts involving herbal medicines, water infused with medicinal plants, or substances prepared by ritual specialists. The human features of the vessel may have represented the afflicted body, while animal elements invoked specific qualities such as strength, vigilance, fertility, endurance, or protection. In many African healing traditions the efficacy of medicine derives not solely from its physical ingredients but from its ability to establish relationships between visible and invisible realms. The vessel thus functioned as a mediator through which healing forces could be activated and directed.

The combination of anthropomorphic and zoomorphic features reflects a broader symbolic principle found throughout the Benue and Adamawa regions. Animals were often regarded as embodiments of spiritual capacities unavailable to ordinary humans. By integrating animal attributes into a human form, the vessel visualized a state of transformation and empowerment. Such imagery may have reinforced the healing process by suggesting the restoration of balance between the patient, the community, and the spiritual world.

Dr. Sigfried Passarge, Adamaua, Bericht über die Expedition des Deutschen Kamerun-Komitees, 1893/94, Belin 1895, s. 20 "der Kaptain, der mit dem Boote an Land ging, brachte einen schönen Wasserkrug mit, welcher mit schwarzen, weissen und rothen Farben bemalt war und einen menschlichen Körper mit Kopf und Händen darstellte. Von dem selben Ort hat bereits Flegel einige prachtvolle Töpfe mitgebracht, welche sich im Berliner Museum für Völkerkunde befinden." (last photo sequence).

saeological and ethnographic evidence indicates a long continuity of sophisticated ceramic production in the Benue–Adamawa area. The figurative vessels collected by Flegel and Passarge represent only a small surviving portion of what was once a much richer ceramic tradition. Many examples disappeared through breakage, abandonment, or changing religious practices during the colonial and postcolonial periods. As a result, nineteenth-century documented examples have become especially valuable for reconstructing the historical development of Adamawa ritual arts.

In contemporary contexts, the original ritual functions of many such vessels have diminished or disappeared, particularly in communities influenced by Islam, Christianity, urbanization, and modern medical systems. Nevertheless, traditional healing practices remain active in certain rural areas, and ritual specialists continue to employ ceramic containers for medicinal and spiritual purposes. Even where the original functions have ceased, anthropomorphic healing vessels retain considerable cultural significance as material expressions of indigenous knowledge systems, local histories, and artistic traditions. They are increasingly appreciated as embodiments of regional identity and as important testimonies to the intellectual and spiritual heritage of the Adamawa peoples.

The vessel's significance today therefore lies not only in its former ritual efficacy but also in its role as historical evidence. It preserves a visual record of concepts of healing, personhood, transformation, and the relationship between humans and the spirit world that were central to Adamawa societies before the profound social and religious changes of the twentieth century.

References

Passarge, Siegfried. Adamaua. Bericht über die Expedition des Deutschen Kamerun-Komitees in den Jahren 1893/94. Berlin: Dietrich Reimer, 1895.
Flegel, Eduard Robert. Die Niger-Benue-Expedition. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1886–1889.
Gebauer, Paul. Art of Cameroon. Portland: Portland Art Museum, 1979.
Barley, Nigel. Smashing Pots: Works of Clay from Africa. London: British Museum Press, 1994.
Gardi, Bernhard. Indigenous African Architecture and Decorative Arts of the Cameroon Grassfields. Milan: 5 Continents Editions, 2003.

This information is created by AI and based on published ethnographic, archaeological, and historical sources.

Seller's Story

ファイルや書籍、父に属する物品の間にある静かな内なる空間で、ウルフガング・イェニケのアフリカ美術への関与は始まりました。元ドイツ植民地に関するアーカイブは、単一の物語を語るようには整理されておらず、むしろ多くの物語をほのめかしていました。それは崇拝よりも精査を誘い、 objectsは決して沈黙していないことを早くからイェニケに教えました。物は内部に時間を携え――破断と連続性が同じ形で保持され――テキストのように注意深く読むことを求められるのです。 二十数年にわたり、イェニケはコレクター、ディーラー、仲介者として活動してきましたが、いずれの用語も彼の実践の形を完全には表していません。かつて「部族美術」と見なされてきた分野は、彼にとって閉ざされた歴史的なカテゴリーとして現れたことはなく、むしろ現在を絶えず交渉する生きた伝統の集合体として捉えられています。エスノロジー、美術史、比較法の学術訓練が彼に文法を与えましたが、言語そのものは別の場所で学びました。マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、トーゴ、ガーナで、知識はゆっくりと現れ、繰り返される出会いを通じて関係へと固く結びつき、急にではなく長い年月をかけて築かれる信頼を通じて培われました。 マリはこの経験の重力中心となりました。2002年から2012年の間、イェニケはバマコとセグーに住み働き、ニジェール川を望むギャラリー Tribalartforumを運営していました。空間は易しい年代記を拒むものでした。彫刻と陶器が写真と共に部屋を共有し、マリ・シディベの作品(1970年代のマリの若者たちの自信に満ちた高揚感を写した写真)と、古い儀式的形態が並べられていました。その効果はノスタルジックというよりも明晰さを生み出しました。過去と現在は互いを打ち消すことなく、互いを鋭く際立たせたのです。 2012年の戦争はこの章を abrupt に終わらせましたが、仕事を消し去ることはありませんでした。アギブ・カマテと共に、イェニケはロメへ再編成し、 objects の多くが生まれた場所や今も旅を続けるルートの近くへと近づきました。2018年以降、ベルリンはこの地図上の別の拠点となりました。 Galerie Wolfgang Jaenicke は現在、シャルロッテンブルク宮殿の対岸に位置し、専門家の小規模チームによって支えられています。その焦点は特に西アフリカの青銅器と素焼き、地と記憶の形によって翻訳が難しい材料にあります。 イェニケの実践を特徴づけるのは、その地理的な広がりだけでなく、内部的な緊張です。現地調査と出所調査が組み合わされ、商取引は責任と切り離せないものとして扱われます。博物館や学術的な取り組みと協力しながら、流通は抽出としてではなく、未完の倫理的過程として位置づけられます。目的は世界から物を取り除いて封じ込めることではなく、世界の中で読み取り続けられるように保つこと―― speech の条件が変わっても語り続けられるようにすることです。 ------------ Galerie Wolfgang Jaenicke は、ベルリンを拠点とするギャラリーで、西アフリカの彫刻、青銅器、素焼き、仮面、現代アフリカ美術を専門としています。オーナーであり美術品の収集、取引、出所調査、現地調査、アーカイブ資料の作成を組み合わせているウルフガング・イェニケが代表を務めます。 ギャラリー自身の語るところによれば、イェニケは民族学、美術史、比較法を学び、アフリカ美術の分野で25年以上にわたり活動してきました。彼の活動は、マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、ガーナ、トーゴといった国々で長期的な関与を通じて発展してきました。アフリカ美術を閉ざされた歴史的カテゴリーとして提示するのではなく、生きた共同体と変化する歴史的文脈によって形作られる継続的な文化伝統として描き出します。 彼のキャリアの特に重要な局面は、マリでの活動です。2002年頃から2012年頃にかけてバマコとセグーに居住・活動し、歴史的なアフリカ彫刻と現代アフリカ写真を組み合わせたギャラリー Tribalartforum を運営しました。マリの2012年の政治・軍事危機はこの局面を閉じることになりました。 その後、アギブ・カマテとともにロメ、トーゴからベルリンのシャルロッテンブルク宮殿の近くにギャラリーを構える拠点を確立しました。ギャラリーは西アフリカの青銅器、素焼き、ベナンとイフェ関連作品、ノク像、ドゴン美術、バウレ彫刻、セヌフォの工芸品、ヨルバ資料などを特に重視しています。 イェニケの公的立場の一つの特徴は、出所の透明性と返還議論を繰り返し強調する点です。複数の公表物の記録では、輸出文書、ユネスコ条約、所有履歴、学者・返還研究者との連絡といった問題が明確に取り上げられています。これらの記述は、アフリカの文化遺産の流通、合法性、収集史、博物館の購買実践に関する現代的な議論を反映しています。 ギャラリーは豊富なオンラインアーカイブとカタログを維持しており、ベニンとイフェの青銅器、ノクの素焼き、ドゴン彫刻、バウレの像、フォンの工芸、モバ像、その他西アフリカの材料を収録しています。 アフリカ美術商の歴史に関心を持つ研究者にとって、イェニケはジョン・J・クレジマンのような戦後ニューヨーク市場の人物と比較して後の世代のディーラーを代表します。クレジマンは1950年代~1970年代の戦後市場に属していましたが、イェニケの仕事は現地文書化、出所調査、返還議論、デジタルアーカイブ、西アフリカのネットワークやアーティストとの直接的な関与といった現代的な関心によって形作られてきました。 この文章はAI情報に基づくものです
Translated by Google Translate

An Adamawa healing vessel in anthropomorphic-zoomorphic form belongs to one of the most distinctive ceramic traditions of the Adamawa Plateau region of northeastern Nigeria and northern Cameroon. These vessels, often combining human and animal characteristics within a single sculptural body, occupy an intermediate position between utilitarian pottery and ritual sculpture. Their visual language reflects a cosmology in which humans, animals, ancestors, and spiritual forces were understood as interconnected domains rather than separate categories of existence. Incl stand. Without any laboratory tests, the attribution is provided for reference only, based on our knowledge in the field.

The earliest documented European observations of such vessels derive from the German expeditions into Adamawa during the late nineteenth century. Particularly significant is the account of Dr. Siegfried Passarge, who participated in the expedition of the German Cameroon Committee in 1893–94. In his published report he noted that members of the expedition acquired a remarkable water vessel painted in black, white, and red pigments and representing a human body complete with head and hands. Passarge further remarked that similar and exceptionally fine vessels had previously been collected by Eduard Robert Flegel and deposited in the collections of the Berlin Museum of Ethnology. This brief description is important because it demonstrates that figurative ceramic vessels were already recognized as distinctive cultural objects in Adamawa at the end of the nineteenth century.

Although Passarge described the object as a water vessel, subsequent ethnographic research suggests that many anthropomorphic and zoomorphic pots served functions extending beyond ordinary domestic use. Throughout the Adamawa region, among groups such as the Chamba, Mumuye, Vere, Fali, and related peoples, containers incorporating human or animal imagery were often associated with medicinal substances, ritual liquids, protective preparations, and offerings directed toward ancestral or spiritual powers. Their unusual forms transformed the vessel itself into an active participant in ritual processes rather than a neutral container.

Healing vessels were frequently employed in therapeutic contexts involving herbal medicines, water infused with medicinal plants, or substances prepared by ritual specialists. The human features of the vessel may have represented the afflicted body, while animal elements invoked specific qualities such as strength, vigilance, fertility, endurance, or protection. In many African healing traditions the efficacy of medicine derives not solely from its physical ingredients but from its ability to establish relationships between visible and invisible realms. The vessel thus functioned as a mediator through which healing forces could be activated and directed.

The combination of anthropomorphic and zoomorphic features reflects a broader symbolic principle found throughout the Benue and Adamawa regions. Animals were often regarded as embodiments of spiritual capacities unavailable to ordinary humans. By integrating animal attributes into a human form, the vessel visualized a state of transformation and empowerment. Such imagery may have reinforced the healing process by suggesting the restoration of balance between the patient, the community, and the spiritual world.

Dr. Sigfried Passarge, Adamaua, Bericht über die Expedition des Deutschen Kamerun-Komitees, 1893/94, Belin 1895, s. 20 "der Kaptain, der mit dem Boote an Land ging, brachte einen schönen Wasserkrug mit, welcher mit schwarzen, weissen und rothen Farben bemalt war und einen menschlichen Körper mit Kopf und Händen darstellte. Von dem selben Ort hat bereits Flegel einige prachtvolle Töpfe mitgebracht, welche sich im Berliner Museum für Völkerkunde befinden." (last photo sequence).

saeological and ethnographic evidence indicates a long continuity of sophisticated ceramic production in the Benue–Adamawa area. The figurative vessels collected by Flegel and Passarge represent only a small surviving portion of what was once a much richer ceramic tradition. Many examples disappeared through breakage, abandonment, or changing religious practices during the colonial and postcolonial periods. As a result, nineteenth-century documented examples have become especially valuable for reconstructing the historical development of Adamawa ritual arts.

In contemporary contexts, the original ritual functions of many such vessels have diminished or disappeared, particularly in communities influenced by Islam, Christianity, urbanization, and modern medical systems. Nevertheless, traditional healing practices remain active in certain rural areas, and ritual specialists continue to employ ceramic containers for medicinal and spiritual purposes. Even where the original functions have ceased, anthropomorphic healing vessels retain considerable cultural significance as material expressions of indigenous knowledge systems, local histories, and artistic traditions. They are increasingly appreciated as embodiments of regional identity and as important testimonies to the intellectual and spiritual heritage of the Adamawa peoples.

The vessel's significance today therefore lies not only in its former ritual efficacy but also in its role as historical evidence. It preserves a visual record of concepts of healing, personhood, transformation, and the relationship between humans and the spirit world that were central to Adamawa societies before the profound social and religious changes of the twentieth century.

References

Passarge, Siegfried. Adamaua. Bericht über die Expedition des Deutschen Kamerun-Komitees in den Jahren 1893/94. Berlin: Dietrich Reimer, 1895.
Flegel, Eduard Robert. Die Niger-Benue-Expedition. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1886–1889.
Gebauer, Paul. Art of Cameroon. Portland: Portland Art Museum, 1979.
Barley, Nigel. Smashing Pots: Works of Clay from Africa. London: British Museum Press, 1994.
Gardi, Bernhard. Indigenous African Architecture and Decorative Arts of the Cameroon Grassfields. Milan: 5 Continents Editions, 2003.

This information is created by AI and based on published ethnographic, archaeological, and historical sources.

Seller's Story

ファイルや書籍、父に属する物品の間にある静かな内なる空間で、ウルフガング・イェニケのアフリカ美術への関与は始まりました。元ドイツ植民地に関するアーカイブは、単一の物語を語るようには整理されておらず、むしろ多くの物語をほのめかしていました。それは崇拝よりも精査を誘い、 objectsは決して沈黙していないことを早くからイェニケに教えました。物は内部に時間を携え――破断と連続性が同じ形で保持され――テキストのように注意深く読むことを求められるのです。 二十数年にわたり、イェニケはコレクター、ディーラー、仲介者として活動してきましたが、いずれの用語も彼の実践の形を完全には表していません。かつて「部族美術」と見なされてきた分野は、彼にとって閉ざされた歴史的なカテゴリーとして現れたことはなく、むしろ現在を絶えず交渉する生きた伝統の集合体として捉えられています。エスノロジー、美術史、比較法の学術訓練が彼に文法を与えましたが、言語そのものは別の場所で学びました。マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、トーゴ、ガーナで、知識はゆっくりと現れ、繰り返される出会いを通じて関係へと固く結びつき、急にではなく長い年月をかけて築かれる信頼を通じて培われました。 マリはこの経験の重力中心となりました。2002年から2012年の間、イェニケはバマコとセグーに住み働き、ニジェール川を望むギャラリー Tribalartforumを運営していました。空間は易しい年代記を拒むものでした。彫刻と陶器が写真と共に部屋を共有し、マリ・シディベの作品(1970年代のマリの若者たちの自信に満ちた高揚感を写した写真)と、古い儀式的形態が並べられていました。その効果はノスタルジックというよりも明晰さを生み出しました。過去と現在は互いを打ち消すことなく、互いを鋭く際立たせたのです。 2012年の戦争はこの章を abrupt に終わらせましたが、仕事を消し去ることはありませんでした。アギブ・カマテと共に、イェニケはロメへ再編成し、 objects の多くが生まれた場所や今も旅を続けるルートの近くへと近づきました。2018年以降、ベルリンはこの地図上の別の拠点となりました。 Galerie Wolfgang Jaenicke は現在、シャルロッテンブルク宮殿の対岸に位置し、専門家の小規模チームによって支えられています。その焦点は特に西アフリカの青銅器と素焼き、地と記憶の形によって翻訳が難しい材料にあります。 イェニケの実践を特徴づけるのは、その地理的な広がりだけでなく、内部的な緊張です。現地調査と出所調査が組み合わされ、商取引は責任と切り離せないものとして扱われます。博物館や学術的な取り組みと協力しながら、流通は抽出としてではなく、未完の倫理的過程として位置づけられます。目的は世界から物を取り除いて封じ込めることではなく、世界の中で読み取り続けられるように保つこと―― speech の条件が変わっても語り続けられるようにすることです。 ------------ Galerie Wolfgang Jaenicke は、ベルリンを拠点とするギャラリーで、西アフリカの彫刻、青銅器、素焼き、仮面、現代アフリカ美術を専門としています。オーナーであり美術品の収集、取引、出所調査、現地調査、アーカイブ資料の作成を組み合わせているウルフガング・イェニケが代表を務めます。 ギャラリー自身の語るところによれば、イェニケは民族学、美術史、比較法を学び、アフリカ美術の分野で25年以上にわたり活動してきました。彼の活動は、マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、ガーナ、トーゴといった国々で長期的な関与を通じて発展してきました。アフリカ美術を閉ざされた歴史的カテゴリーとして提示するのではなく、生きた共同体と変化する歴史的文脈によって形作られる継続的な文化伝統として描き出します。 彼のキャリアの特に重要な局面は、マリでの活動です。2002年頃から2012年頃にかけてバマコとセグーに居住・活動し、歴史的なアフリカ彫刻と現代アフリカ写真を組み合わせたギャラリー Tribalartforum を運営しました。マリの2012年の政治・軍事危機はこの局面を閉じることになりました。 その後、アギブ・カマテとともにロメ、トーゴからベルリンのシャルロッテンブルク宮殿の近くにギャラリーを構える拠点を確立しました。ギャラリーは西アフリカの青銅器、素焼き、ベナンとイフェ関連作品、ノク像、ドゴン美術、バウレ彫刻、セヌフォの工芸品、ヨルバ資料などを特に重視しています。 イェニケの公的立場の一つの特徴は、出所の透明性と返還議論を繰り返し強調する点です。複数の公表物の記録では、輸出文書、ユネスコ条約、所有履歴、学者・返還研究者との連絡といった問題が明確に取り上げられています。これらの記述は、アフリカの文化遺産の流通、合法性、収集史、博物館の購買実践に関する現代的な議論を反映しています。 ギャラリーは豊富なオンラインアーカイブとカタログを維持しており、ベニンとイフェの青銅器、ノクの素焼き、ドゴン彫刻、バウレの像、フォンの工芸、モバ像、その他西アフリカの材料を収録しています。 アフリカ美術商の歴史に関心を持つ研究者にとって、イェニケはジョン・J・クレジマンのような戦後ニューヨーク市場の人物と比較して後の世代のディーラーを代表します。クレジマンは1950年代~1970年代の戦後市場に属していましたが、イェニケの仕事は現地文書化、出所調査、返還議論、デジタルアーカイブ、西アフリカのネットワークやアーティストとの直接的な関与といった現代的な関心によって形作られてきました。 この文章はAI情報に基づくものです
Translated by Google Translate

Details

民族/文化
Adamawa
原産国
Nigeria
素材
Terracotta
台座付き
はい'
コンディション
Fair condition
作品タイトル
A terracotta vessel
高さ
34 cm
重量
1.8 kg
ドイツVerified
6342
Objects sold
99.51%
protop

Rechtliche Informationen des Verkäufers

Unternehmen:
Jaenicke Njoya GmbH
Repräsentant:
Wolfgang Jaenicke
Adresse:
Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY
Telefonnummer:
+493033951033
Email:
w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
USt-IdNr.:
DE241193499

AGB

AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.

Widerrufsbelehrung

  • Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
  • Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
  • Vollständige Widerrufsbelehrung

Similar objects

For you in

アフリカのアート