木製の彫刻 - Prampram - Ghana (No reserve price)

07
days
12
hours
01
minute
41
seconds
Starting bid
€ 1
No reserve price
Julien Gauthier
Expert
Estimate € 380 - € 450
No bids placed

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 135350 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

A wooden sculpture from Ghana titled “A wooden sculpture”, belonging to the Prampram culture, with stand, measuring 41 cm tall and 1.51 kg in fair condition, provenance Baba Sylla collection from Southern Ghana.

AI-assisted summary

Description from the seller

A PramPram couple, incl. stands, collected in Southern Ghana and formerly in the collection of Baba Sylla, exemplifies a rare and little-known sculptural tradition from northern Ghana and Togo, stylistically related to the Moba cultural sphere. The figures are mounted on blackened and natural reddish wooden stands and display multiple layers of pigment, predominantly orange, with eyes, mouth, and breasts outlined in black, highlighting their symbolic anatomy.

Recent research on the so-called “Prampram” sculptural corpus requires a substantial revision of earlier interpretations that linked these works primarily to northern Ghanaian or northern Togolese Moba-related traditions. Current ethnohistorical and migration-based analyses instead suggest that the term “Prampram” should not be understood as a stylistic label derived from the Gur-speaking cultural sphere, but rather as a geographically grounded designation originating in the Ga-Dangme coastal area of southeastern Ghana, specifically the Prampram–Ningo axis.

Within this revised framework, Prampram is not interpreted as a peripheral offshoot of northern sculptural traditions, but as part of a distinct Ga-Dangme cultural and historical formation. The Ga-Dangme peoples are generally understood in historical scholarship as the result of long-term, multi-layered migration processes that involved movements from eastern and northeastern regions of West Africa, including areas that today correspond to Togo, Benin, and Nigeria. However, these movements are no longer conceptualised as linear ethnic transfers; rather, they are understood as processes of fragmentation, coastal settlement, and cultural reconstitution in which material culture developed locally in response to new social and ritual environments.

Baba Sylla, Acra, Ghana, 2018 (penultimate photo sequence).

Earlier attributions of Prampram sculptures to Moba or other Gur-speaking groups were largely based on formal analogies: compact anthropomorphic bodies, schematic facial articulation, and a general tendency toward abstraction and reduction. These formal characteristics, however, are not exclusive to northern sculptural traditions and can also be observed in varying degrees within Ga-Dangme ritual and protective object repertoires. Contemporary scholarship therefore emphasises that morphological similarity alone cannot be used as reliable evidence of cultural derivation. Instead, such similarities may reflect convergent ritual aesthetics shaped by comparable needs for abstraction, efficacy, and symbolic condensation.

A key issue in the reassessment of these objects concerns the distinction between the migration of peoples and the migration of objects. Earlier interpretations, often shaped by dealer testimony such as that of Baba Sylla in Accra, tended to assume a northern origin based on market narratives and comparative stylistic reasoning. More recent archival and oral-historical work in Ghana suggests that many of these objects were originally produced within southern coastal contexts and later entered broader circulation through trading networks, antiquities markets, and museum collecting practices. As a result, the designation “Moba-influenced” is now increasingly seen as a retrospective art-historical construct rather than a historically grounded classification.

The proposed connection between Prampram sculptures and Moba tchitcheri traditions must therefore be significantly revised. While both traditions share an abstracted approach to the human form, their social and ritual embeddings differ substantially. Moba tchitcheri figures are typically integrated into divinatory and ancestral shrine systems with clearly defined ritual functions in northern Gur-speaking contexts. In contrast, Ga-Dangme sculptural practices, where applicable, are more closely associated with localised protective, familial, and transitional ritual frameworks that do not necessarily correspond to the same cosmological structures or iconographic systems.

Fieldphoto, Karl Heinz Krieg, around 2010, in front of the house of Baba Sylla with his (last photo sequence).

In summary, the current state of research supports an interpretation of the Prampram corpus as emerging from a southern Ghanaian Ga-Dangme migratory and ritual horizon rather than a northern Gur-speaking sculptural tradition. The earlier classification within a Moba-related stylistic field reflects the interpretive logic of external collecting and museum categorisation more than a verifiable historical production context. This case thus illustrates more broadly how market geography, collector discourse, and typological reasoning can reshape the perceived origins of West African ritual sculpture.

In the context of provenance information relating to Baba Sylla, the erroneous attribution remains nonetheless revealing from a different analytical perspective. Baba Sylla operated as a dealer whose clientele likewise consisted of other traders and collectors. From a stylistic point of view, certain affinities with Moba sculpture from northern Ghana may indeed be observed. However, this raises the more fundamental question of how such attributions are actually produced.

It is frequently the case within the art trade that African dealers are implicitly or unconsciously “fed” with origin narratives by their interlocutors, which then circulate as part of the object’s commercial framing. These narratives are generally not the outcome of systematic, cross-referenced research, but rather of contingent storytelling shaped by the respective interests of seller and buyer, gradually solidifying into seemingly authoritative accounts.

A characteristic mechanism in this process is one of reciprocal confirmation: if, for example, the stylistic resemblance to the highly reduced sculptural forms of the Moba in northern Ghana is suggested, this may quickly elicit a confirming response such as “yes, exactly from there they come.” In such exchanges, the perceived expertise of the buyer is tacitly validated by the dealer, thereby reinforcing the impression of specialized knowledge. In this way, provenance narratives can become stabilized as quasi-legends, despite lacking a basis in verifiable, research-driven documentation.

References

University of Ghana, Department of Archaeology and Heritage Studies, unpublished fieldwork and archival materials on Ga-Dangme cultural history (Addico manuscript corpus, 1990s–2000s).
CRVP (Catholic University of America Press), Cultural Heritage and Contemporary Change: Ga and Dangme Traditions, Washington D.C.
Insoll, Timothy. Archaeology, Ritual, Religion in West Africa. Cambridge University Press, 2011.
LaGamma, Alisa; Pemberton, John. Art and Oracle: African Art and Rituals of Divination. Metropolitan Museum of Art, 2000.
Gleisberg, Dieter. African and Oceanic Art in Context. Leipzig, 1989.

This information is created by AI and based on published ethnographic and art-historical sources.

Height: 41 cm / 36 cm
Weight: 830 g / 680 g (incl. stand)

Seller's Story

ファイルや書籍、父に属する物品の間にある静かな内なる空間で、ウルフガング・イェニケのアフリカ美術への関与は始まりました。元ドイツ植民地に関するアーカイブは、単一の物語を語るようには整理されておらず、むしろ多くの物語をほのめかしていました。それは崇拝よりも精査を誘い、 objectsは決して沈黙していないことを早くからイェニケに教えました。物は内部に時間を携え――破断と連続性が同じ形で保持され――テキストのように注意深く読むことを求められるのです。 二十数年にわたり、イェニケはコレクター、ディーラー、仲介者として活動してきましたが、いずれの用語も彼の実践の形を完全には表していません。かつて「部族美術」と見なされてきた分野は、彼にとって閉ざされた歴史的なカテゴリーとして現れたことはなく、むしろ現在を絶えず交渉する生きた伝統の集合体として捉えられています。エスノロジー、美術史、比較法の学術訓練が彼に文法を与えましたが、言語そのものは別の場所で学びました。マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、トーゴ、ガーナで、知識はゆっくりと現れ、繰り返される出会いを通じて関係へと固く結びつき、急にではなく長い年月をかけて築かれる信頼を通じて培われました。 マリはこの経験の重力中心となりました。2002年から2012年の間、イェニケはバマコとセグーに住み働き、ニジェール川を望むギャラリー Tribalartforumを運営していました。空間は易しい年代記を拒むものでした。彫刻と陶器が写真と共に部屋を共有し、マリ・シディベの作品(1970年代のマリの若者たちの自信に満ちた高揚感を写した写真)と、古い儀式的形態が並べられていました。その効果はノスタルジックというよりも明晰さを生み出しました。過去と現在は互いを打ち消すことなく、互いを鋭く際立たせたのです。 2012年の戦争はこの章を abrupt に終わらせましたが、仕事を消し去ることはありませんでした。アギブ・カマテと共に、イェニケはロメへ再編成し、 objects の多くが生まれた場所や今も旅を続けるルートの近くへと近づきました。2018年以降、ベルリンはこの地図上の別の拠点となりました。 Galerie Wolfgang Jaenicke は現在、シャルロッテンブルク宮殿の対岸に位置し、専門家の小規模チームによって支えられています。その焦点は特に西アフリカの青銅器と素焼き、地と記憶の形によって翻訳が難しい材料にあります。 イェニケの実践を特徴づけるのは、その地理的な広がりだけでなく、内部的な緊張です。現地調査と出所調査が組み合わされ、商取引は責任と切り離せないものとして扱われます。博物館や学術的な取り組みと協力しながら、流通は抽出としてではなく、未完の倫理的過程として位置づけられます。目的は世界から物を取り除いて封じ込めることではなく、世界の中で読み取り続けられるように保つこと―― speech の条件が変わっても語り続けられるようにすることです。 ------------ Galerie Wolfgang Jaenicke は、ベルリンを拠点とするギャラリーで、西アフリカの彫刻、青銅器、素焼き、仮面、現代アフリカ美術を専門としています。オーナーであり美術品の収集、取引、出所調査、現地調査、アーカイブ資料の作成を組み合わせているウルフガング・イェニケが代表を務めます。 ギャラリー自身の語るところによれば、イェニケは民族学、美術史、比較法を学び、アフリカ美術の分野で25年以上にわたり活動してきました。彼の活動は、マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、ガーナ、トーゴといった国々で長期的な関与を通じて発展してきました。アフリカ美術を閉ざされた歴史的カテゴリーとして提示するのではなく、生きた共同体と変化する歴史的文脈によって形作られる継続的な文化伝統として描き出します。 彼のキャリアの特に重要な局面は、マリでの活動です。2002年頃から2012年頃にかけてバマコとセグーに居住・活動し、歴史的なアフリカ彫刻と現代アフリカ写真を組み合わせたギャラリー Tribalartforum を運営しました。マリの2012年の政治・軍事危機はこの局面を閉じることになりました。 その後、アギブ・カマテとともにロメ、トーゴからベルリンのシャルロッテンブルク宮殿の近くにギャラリーを構える拠点を確立しました。ギャラリーは西アフリカの青銅器、素焼き、ベナンとイフェ関連作品、ノク像、ドゴン美術、バウレ彫刻、セヌフォの工芸品、ヨルバ資料などを特に重視しています。 イェニケの公的立場の一つの特徴は、出所の透明性と返還議論を繰り返し強調する点です。複数の公表物の記録では、輸出文書、ユネスコ条約、所有履歴、学者・返還研究者との連絡といった問題が明確に取り上げられています。これらの記述は、アフリカの文化遺産の流通、合法性、収集史、博物館の購買実践に関する現代的な議論を反映しています。 ギャラリーは豊富なオンラインアーカイブとカタログを維持しており、ベニンとイフェの青銅器、ノクの素焼き、ドゴン彫刻、バウレの像、フォンの工芸、モバ像、その他西アフリカの材料を収録しています。 アフリカ美術商の歴史に関心を持つ研究者にとって、イェニケはジョン・J・クレジマンのような戦後ニューヨーク市場の人物と比較して後の世代のディーラーを代表します。クレジマンは1950年代~1970年代の戦後市場に属していましたが、イェニケの仕事は現地文書化、出所調査、返還議論、デジタルアーカイブ、西アフリカのネットワークやアーティストとの直接的な関与といった現代的な関心によって形作られてきました。 この文章はAI情報に基づくものです
Translated by Google Translate

A PramPram couple, incl. stands, collected in Southern Ghana and formerly in the collection of Baba Sylla, exemplifies a rare and little-known sculptural tradition from northern Ghana and Togo, stylistically related to the Moba cultural sphere. The figures are mounted on blackened and natural reddish wooden stands and display multiple layers of pigment, predominantly orange, with eyes, mouth, and breasts outlined in black, highlighting their symbolic anatomy.

Recent research on the so-called “Prampram” sculptural corpus requires a substantial revision of earlier interpretations that linked these works primarily to northern Ghanaian or northern Togolese Moba-related traditions. Current ethnohistorical and migration-based analyses instead suggest that the term “Prampram” should not be understood as a stylistic label derived from the Gur-speaking cultural sphere, but rather as a geographically grounded designation originating in the Ga-Dangme coastal area of southeastern Ghana, specifically the Prampram–Ningo axis.

Within this revised framework, Prampram is not interpreted as a peripheral offshoot of northern sculptural traditions, but as part of a distinct Ga-Dangme cultural and historical formation. The Ga-Dangme peoples are generally understood in historical scholarship as the result of long-term, multi-layered migration processes that involved movements from eastern and northeastern regions of West Africa, including areas that today correspond to Togo, Benin, and Nigeria. However, these movements are no longer conceptualised as linear ethnic transfers; rather, they are understood as processes of fragmentation, coastal settlement, and cultural reconstitution in which material culture developed locally in response to new social and ritual environments.

Baba Sylla, Acra, Ghana, 2018 (penultimate photo sequence).

Earlier attributions of Prampram sculptures to Moba or other Gur-speaking groups were largely based on formal analogies: compact anthropomorphic bodies, schematic facial articulation, and a general tendency toward abstraction and reduction. These formal characteristics, however, are not exclusive to northern sculptural traditions and can also be observed in varying degrees within Ga-Dangme ritual and protective object repertoires. Contemporary scholarship therefore emphasises that morphological similarity alone cannot be used as reliable evidence of cultural derivation. Instead, such similarities may reflect convergent ritual aesthetics shaped by comparable needs for abstraction, efficacy, and symbolic condensation.

A key issue in the reassessment of these objects concerns the distinction between the migration of peoples and the migration of objects. Earlier interpretations, often shaped by dealer testimony such as that of Baba Sylla in Accra, tended to assume a northern origin based on market narratives and comparative stylistic reasoning. More recent archival and oral-historical work in Ghana suggests that many of these objects were originally produced within southern coastal contexts and later entered broader circulation through trading networks, antiquities markets, and museum collecting practices. As a result, the designation “Moba-influenced” is now increasingly seen as a retrospective art-historical construct rather than a historically grounded classification.

The proposed connection between Prampram sculptures and Moba tchitcheri traditions must therefore be significantly revised. While both traditions share an abstracted approach to the human form, their social and ritual embeddings differ substantially. Moba tchitcheri figures are typically integrated into divinatory and ancestral shrine systems with clearly defined ritual functions in northern Gur-speaking contexts. In contrast, Ga-Dangme sculptural practices, where applicable, are more closely associated with localised protective, familial, and transitional ritual frameworks that do not necessarily correspond to the same cosmological structures or iconographic systems.

Fieldphoto, Karl Heinz Krieg, around 2010, in front of the house of Baba Sylla with his (last photo sequence).

In summary, the current state of research supports an interpretation of the Prampram corpus as emerging from a southern Ghanaian Ga-Dangme migratory and ritual horizon rather than a northern Gur-speaking sculptural tradition. The earlier classification within a Moba-related stylistic field reflects the interpretive logic of external collecting and museum categorisation more than a verifiable historical production context. This case thus illustrates more broadly how market geography, collector discourse, and typological reasoning can reshape the perceived origins of West African ritual sculpture.

In the context of provenance information relating to Baba Sylla, the erroneous attribution remains nonetheless revealing from a different analytical perspective. Baba Sylla operated as a dealer whose clientele likewise consisted of other traders and collectors. From a stylistic point of view, certain affinities with Moba sculpture from northern Ghana may indeed be observed. However, this raises the more fundamental question of how such attributions are actually produced.

It is frequently the case within the art trade that African dealers are implicitly or unconsciously “fed” with origin narratives by their interlocutors, which then circulate as part of the object’s commercial framing. These narratives are generally not the outcome of systematic, cross-referenced research, but rather of contingent storytelling shaped by the respective interests of seller and buyer, gradually solidifying into seemingly authoritative accounts.

A characteristic mechanism in this process is one of reciprocal confirmation: if, for example, the stylistic resemblance to the highly reduced sculptural forms of the Moba in northern Ghana is suggested, this may quickly elicit a confirming response such as “yes, exactly from there they come.” In such exchanges, the perceived expertise of the buyer is tacitly validated by the dealer, thereby reinforcing the impression of specialized knowledge. In this way, provenance narratives can become stabilized as quasi-legends, despite lacking a basis in verifiable, research-driven documentation.

References

University of Ghana, Department of Archaeology and Heritage Studies, unpublished fieldwork and archival materials on Ga-Dangme cultural history (Addico manuscript corpus, 1990s–2000s).
CRVP (Catholic University of America Press), Cultural Heritage and Contemporary Change: Ga and Dangme Traditions, Washington D.C.
Insoll, Timothy. Archaeology, Ritual, Religion in West Africa. Cambridge University Press, 2011.
LaGamma, Alisa; Pemberton, John. Art and Oracle: African Art and Rituals of Divination. Metropolitan Museum of Art, 2000.
Gleisberg, Dieter. African and Oceanic Art in Context. Leipzig, 1989.

This information is created by AI and based on published ethnographic and art-historical sources.

Height: 41 cm / 36 cm
Weight: 830 g / 680 g (incl. stand)

Seller's Story

ファイルや書籍、父に属する物品の間にある静かな内なる空間で、ウルフガング・イェニケのアフリカ美術への関与は始まりました。元ドイツ植民地に関するアーカイブは、単一の物語を語るようには整理されておらず、むしろ多くの物語をほのめかしていました。それは崇拝よりも精査を誘い、 objectsは決して沈黙していないことを早くからイェニケに教えました。物は内部に時間を携え――破断と連続性が同じ形で保持され――テキストのように注意深く読むことを求められるのです。 二十数年にわたり、イェニケはコレクター、ディーラー、仲介者として活動してきましたが、いずれの用語も彼の実践の形を完全には表していません。かつて「部族美術」と見なされてきた分野は、彼にとって閉ざされた歴史的なカテゴリーとして現れたことはなく、むしろ現在を絶えず交渉する生きた伝統の集合体として捉えられています。エスノロジー、美術史、比較法の学術訓練が彼に文法を与えましたが、言語そのものは別の場所で学びました。マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、トーゴ、ガーナで、知識はゆっくりと現れ、繰り返される出会いを通じて関係へと固く結びつき、急にではなく長い年月をかけて築かれる信頼を通じて培われました。 マリはこの経験の重力中心となりました。2002年から2012年の間、イェニケはバマコとセグーに住み働き、ニジェール川を望むギャラリー Tribalartforumを運営していました。空間は易しい年代記を拒むものでした。彫刻と陶器が写真と共に部屋を共有し、マリ・シディベの作品(1970年代のマリの若者たちの自信に満ちた高揚感を写した写真)と、古い儀式的形態が並べられていました。その効果はノスタルジックというよりも明晰さを生み出しました。過去と現在は互いを打ち消すことなく、互いを鋭く際立たせたのです。 2012年の戦争はこの章を abrupt に終わらせましたが、仕事を消し去ることはありませんでした。アギブ・カマテと共に、イェニケはロメへ再編成し、 objects の多くが生まれた場所や今も旅を続けるルートの近くへと近づきました。2018年以降、ベルリンはこの地図上の別の拠点となりました。 Galerie Wolfgang Jaenicke は現在、シャルロッテンブルク宮殿の対岸に位置し、専門家の小規模チームによって支えられています。その焦点は特に西アフリカの青銅器と素焼き、地と記憶の形によって翻訳が難しい材料にあります。 イェニケの実践を特徴づけるのは、その地理的な広がりだけでなく、内部的な緊張です。現地調査と出所調査が組み合わされ、商取引は責任と切り離せないものとして扱われます。博物館や学術的な取り組みと協力しながら、流通は抽出としてではなく、未完の倫理的過程として位置づけられます。目的は世界から物を取り除いて封じ込めることではなく、世界の中で読み取り続けられるように保つこと―― speech の条件が変わっても語り続けられるようにすることです。 ------------ Galerie Wolfgang Jaenicke は、ベルリンを拠点とするギャラリーで、西アフリカの彫刻、青銅器、素焼き、仮面、現代アフリカ美術を専門としています。オーナーであり美術品の収集、取引、出所調査、現地調査、アーカイブ資料の作成を組み合わせているウルフガング・イェニケが代表を務めます。 ギャラリー自身の語るところによれば、イェニケは民族学、美術史、比較法を学び、アフリカ美術の分野で25年以上にわたり活動してきました。彼の活動は、マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、ガーナ、トーゴといった国々で長期的な関与を通じて発展してきました。アフリカ美術を閉ざされた歴史的カテゴリーとして提示するのではなく、生きた共同体と変化する歴史的文脈によって形作られる継続的な文化伝統として描き出します。 彼のキャリアの特に重要な局面は、マリでの活動です。2002年頃から2012年頃にかけてバマコとセグーに居住・活動し、歴史的なアフリカ彫刻と現代アフリカ写真を組み合わせたギャラリー Tribalartforum を運営しました。マリの2012年の政治・軍事危機はこの局面を閉じることになりました。 その後、アギブ・カマテとともにロメ、トーゴからベルリンのシャルロッテンブルク宮殿の近くにギャラリーを構える拠点を確立しました。ギャラリーは西アフリカの青銅器、素焼き、ベナンとイフェ関連作品、ノク像、ドゴン美術、バウレ彫刻、セヌフォの工芸品、ヨルバ資料などを特に重視しています。 イェニケの公的立場の一つの特徴は、出所の透明性と返還議論を繰り返し強調する点です。複数の公表物の記録では、輸出文書、ユネスコ条約、所有履歴、学者・返還研究者との連絡といった問題が明確に取り上げられています。これらの記述は、アフリカの文化遺産の流通、合法性、収集史、博物館の購買実践に関する現代的な議論を反映しています。 ギャラリーは豊富なオンラインアーカイブとカタログを維持しており、ベニンとイフェの青銅器、ノクの素焼き、ドゴン彫刻、バウレの像、フォンの工芸、モバ像、その他西アフリカの材料を収録しています。 アフリカ美術商の歴史に関心を持つ研究者にとって、イェニケはジョン・J・クレジマンのような戦後ニューヨーク市場の人物と比較して後の世代のディーラーを代表します。クレジマンは1950年代~1970年代の戦後市場に属していましたが、イェニケの仕事は現地文書化、出所調査、返還議論、デジタルアーカイブ、西アフリカのネットワークやアーティストとの直接的な関与といった現代的な関心によって形作られてきました。 この文章はAI情報に基づくものです
Translated by Google Translate

Details

民族/文化
Prampram
原産国
Ghana
素材
Wood
台座付き
はい'
コンディション
Fair condition
作品タイトル
A wooden sculpture
高さ
41 cm
重量
1.51 kg
ドイツVerified
6342
Objects sold
99.51%
protop

Rechtliche Informationen des Verkäufers

Unternehmen:
Jaenicke Njoya GmbH
Repräsentant:
Wolfgang Jaenicke
Adresse:
Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY
Telefonnummer:
+493033951033
Email:
w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
USt-IdNr.:
DE241193499

AGB

AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.

Widerrufsbelehrung

  • Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
  • Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
  • Vollständige Widerrufsbelehrung

Similar objects

For you in

アフリカのアート