D - Uli - " Lion" Blue





€34 | ||
|---|---|---|
€29 | ||
€10 | ||
Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 135350 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
D - Uli, with the mixed‑media sculpture 'Lion Blue', is hand-signed, from Germany, in good condition, and measures 28 cm high, 17 cm wide and 12 cm deep.
Description from the seller
「ライオン」ブルー
Direkt aus der Galerie " Duli- Arts" -> ギャラリー「Duli-Arts」から直送
Löwe wurde aus Kunstharz hergestellt, ist ca. 28cm hoch in ultramarin Blau -> ライオンはアート樹脂で作られており、高さ約28cm、 ultramarinブルーです。
Meine ultramarin Blau wird von mir selbst hergestellt. -> 私自身がウルトラマリンブルーを作っています。
Durch meine Rezeptur absorbiert diese Farbe das Licht. -> 私のレシピによりこの色は光を吸収します。
Je weniger Licht die Skulptur bekommt, deso intensiver strahlt das Blau -> 光を受ける量が少ないほど、青はより強く輝きます。
An der Oberfläche sieht man die Handbearbeitung. -> 表面には手作業の跡が見えます。
Diese unterscheidet sich bei jedem Kunstobjekt und macht es
damit zum absoluten Unikat -> これは作品ごとに異なり、それを究極の一点物にします。
Ein absoluter Hinkucker für Jung und Alt -> 若い人にも年配の人にも目を引く一品
Jede Kunstobjekt ist eine aufwendige Handarbeit -> すべての芸術作品は丁寧な手作業です
Meine Kunstobjekte werden auf Kunstmesse in Frankfurt, Köln, München, Brüssel, Hamburg, Luxemburg, Desden, Paris, Lyon, Strasburg, Monaco... präsentiert -> 私の作品はフランクフルト、ケルン、ミュンヘン、ブリュッセル、ハンブルク、ルクセンブルク、ドレスデン、パリ、リヨン、ストラスブール、モナコで開催される美術展で紹介されます…
Handsigniert -> サイン入り
Meine Pop Art verbindet Kunst und Alltag miteinander. -> 私のポップアートは芸術と日常を結びつけます。
Elementares Merkmal der Pop Art sind die oftmals trivialen Motive, bekannt aus alltäglichem der Populärkultur, Medien und Werbung. -> ポップアートの本質的特徴は、日常の大衆文化、メディア、広告でよく知られる、しばしばささいなモチーフです。
Die verwendeten Motive werden dabei aus ihrem ursprünglichem Kontext gerissen, isoliert und in somit in ihrem Bedeutungsgehalt verändert -> 使用されるモチーフはその元の文脈から引き離され、孤立させられ、意味内容が変容します。
「ライオン」ブルー
Direkt aus der Galerie " Duli- Arts" -> ギャラリー「Duli-Arts」から直送
Löwe wurde aus Kunstharz hergestellt, ist ca. 28cm hoch in ultramarin Blau -> ライオンはアート樹脂で作られており、高さ約28cm、 ultramarinブルーです。
Meine ultramarin Blau wird von mir selbst hergestellt. -> 私自身がウルトラマリンブルーを作っています。
Durch meine Rezeptur absorbiert diese Farbe das Licht. -> 私のレシピによりこの色は光を吸収します。
Je weniger Licht die Skulptur bekommt, deso intensiver strahlt das Blau -> 光を受ける量が少ないほど、青はより強く輝きます。
An der Oberfläche sieht man die Handbearbeitung. -> 表面には手作業の跡が見えます。
Diese unterscheidet sich bei jedem Kunstobjekt und macht es
damit zum absoluten Unikat -> これは作品ごとに異なり、それを究極の一点物にします。
Ein absoluter Hinkucker für Jung und Alt -> 若い人にも年配の人にも目を引く一品
Jede Kunstobjekt ist eine aufwendige Handarbeit -> すべての芸術作品は丁寧な手作業です
Meine Kunstobjekte werden auf Kunstmesse in Frankfurt, Köln, München, Brüssel, Hamburg, Luxemburg, Desden, Paris, Lyon, Strasburg, Monaco... präsentiert -> 私の作品はフランクフルト、ケルン、ミュンヘン、ブリュッセル、ハンブルク、ルクセンブルク、ドレスデン、パリ、リヨン、ストラスブール、モナコで開催される美術展で紹介されます…
Handsigniert -> サイン入り
Meine Pop Art verbindet Kunst und Alltag miteinander. -> 私のポップアートは芸術と日常を結びつけます。
Elementares Merkmal der Pop Art sind die oftmals trivialen Motive, bekannt aus alltäglichem der Populärkultur, Medien und Werbung. -> ポップアートの本質的特徴は、日常の大衆文化、メディア、広告でよく知られる、しばしばささいなモチーフです。
Die verwendeten Motive werden dabei aus ihrem ursprünglichem Kontext gerissen, isoliert und in somit in ihrem Bedeutungsgehalt verändert -> 使用されるモチーフはその元の文脈から引き離され、孤立させられ、意味内容が変容します。

