Jara Marzulli - L'odore del sale

06
days
18
hours
24
minutes
27
seconds
Current bid
€ 350
Reserve price not met
Anthony Chrisp
Expert
Gallery Estimate € 5,000 - € 6,000
12 other people are watching this object
DE
€350

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 135696 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

Description from the seller

この作品は、色がより淡く流れるようなスタイルと、しばしば女性の世界を描き出し、結びつきと地への所属のテーマを深めるジェスチャーを織り交ぜる象徴を特徴とする、2012-2013年の中で遺されているわずかな作品のひとつです。

Le due bambine è come se stessero nuotando fra i pesci, ma può apparire più come se fosse un magma ancestrale. Nonostante siano in acqua si può percepire il peso dei corpi per riporta lo spettatore alla realtà e alla carnalità, ad un corpo che ha anche il peso delle proprio sentire.

二人の少女は魚の間を泳いでいるようにも見えますが、むしろ祖先のマグマのようにも捉えられます。水の中にいても、観る者を現実と肉感へと引き戻す体の重さ、すなわち自分の感覚の重さを感じ取ることができます。

Principali sono sempre gli sguardi e la naturalità di un corpo, non perfetto secondo canoni estetici convenzionali, non esposto al piacere, ma che si fa testimone, esso stesso dell'intero messaggio, che comunica sicurezza e dignità, andando al di là della mera osservazione.

視線の力強さと、従来の美的基準に必ずしも適合しない自然な体の姿が中心です。快楽に曝されることなく、むしろ全体のメッセージの証言者として自己を表現し、安全と尊厳を伝え、 mere observation を超えていきます。

L'opera ha un telaio alto 2 cm.

この作品のキャンバスのフレームは高さ2 cmです。

Con l'opera sarà spedito anche il certificato di autenticità di opera originale.

作品とともに、原作の真正性証明書も同梱して発送されます。

Le opere di Jara Marzulli fanno parte di collezioni private in tante parti del mondo, collezioni pubbliche e museali come ad Atene, a Catania al MacS, nella Pinacoteca di Gaeta e al Vittoriale degli Italiani a Gardone Riviera e a Cadiz in Spagna. Inoltre collabora con "The Guide artists", store fisico e online della migliore figurazione in tutto il mondo.

ジャラ・マルズッリの作品は世界各地の私蔵コレクションにはじまり、アテネやカターニャのMacS、ガエータのピナコテカ、ガルドーネ・リビエラのイタリア人記念碑、スペイン・カディスなどの公共・美術館コレクションにも所蔵されています。さらに世界中の優れた表現を扱う実店舗およびオンラインストア「The Guide artists」とも協力しています。

Numerose sono le pubblicazioni in cataloghi importanti, libri e riviste cartacee e online di respiro internazionale. L'ultimo libro "La statura della palma" edito da Selvatiche Edizioni, con 15 immagini delle sue opere, in collaborazione con la poetessa Francesca del Moro è ordinabile sui vari store, piattaforme o da ordini@selvaticheedizioni.com

多くの重要なカタログ、国際的な規模を持つ書籍・雑誌の紙面・オンラインに作品が掲載されています。最新刊『La statura della palma』はSelvatiche Edizioniから刊行され、彼女の作品を14点収録。詩人フランチェスカ・デル・モーロとの共著で、さまざまなストアやプラットフォーム、orders@selvaticheedizioni.com で注文可能です。

Jara Marzulli
nasce a Bari e si diploma al Liceo artistico di Bari e successivamente all’Accademia di Belle Arti di Bari con il massimo dei voti e intanto dal 1998 partecipa a mostre e concorsi, ricevendo subito riconoscimenti, premi e importanti selezioni.

ジャラ・マルズッリはバーリ生まれ。バーリ美術高校を卒業後、バーリ美術アカデミーを最高評価で卒業。1998年以降、すぐに展覧会やコンクールに参加し、賞賛・賞・重要な選考を次々と受けていきます。

Il suo stile pittorico figurativo realistico diventa subito riconoscibile e dal 2004 incominciano esperienze di internazionalità tra fiere, biennali ed esposizioni importanti.

彼女の具象写実の絵画スタイルはすぐに識別可能となり、2004年以降、国際的な体験がフェア、ビエンナーレ、重要な展覧会の場で始まります。

La sua arte cresce e racconta di un sentire al tempo stesso estatico e carnale, reso ancor più incisivo e toccante dalla perfezione tecnica che contraddistingue l’artista. Una lucida e lacerante qualità espressiva, un’indefinibile purezza che si veste di pittura, un costante gioco di spiazzamenti, di scambi di ruolo tra l’artista che dipinge e il soggetto raffigurato.

彼女の芸術は、同時に恍惚的で肉感的な感覚を語り、作家を特徴づける技術的完璧さによってさらに鋭敏で心を打つ表現へと高められていきます。 鮮明で裂かれるような表現力、絵画に身をまとった定義しきれない純粋さ、驚きと役割の交換を常に繰り返す、画く者と描かれる対象との間の緊張感。

Numerose sono le Biennali ed esposizioni d’arte prestigiose per le quali espone in Italia e all’estero come in Turchia, alla Fiera Art Taipei, Taiwan, Cina alla Red Elation gallery, Hong Kong, al Museo MEAM, Barcellona, Dublino, al Museo Maguncia, Buenos Aires in Argentina e a Londra.

彼女は国内外の多くの名誉あるビエンナルと展覧会に出展しており、トルコ、台北アートフェア、台湾、中国・香港のRed Elationギャラリー、バルセロナのMEAM美術館、ダブリン、マインツ美術館、アルゼンチンのブエノスアイレス、ロンドンなどで活躍しています。

Le figure di Jara Marzulli hanno sguardi intensi, diretti, frontali. Hanno la dignità di soggetti pronti a rispondere con grande immediatezza. I personaggi che occupano quasi interamente lo spazio della tela, riescono a rappresentare visivamente uomini, donne, bambine e bambini che sembrano riconoscere l’osservatore come un estraneo, ne sostengono lo sguardo, lo respingono, lo allontanano da sé per difendere il silenzio del loro prezioso mondo interiore.

ジャラ・マルズッリの人物は、鋭く、まっすぐで正面の視線を持ちます。彼らは高い即時性を持って反応するに値する尊厳を具象化します。ほとんどキャンバス全体を占める人物たちは、観る者を見知らぬ人として認識しているように見え、視線を支え、拒み、彼らの貴重な内なる世界の沈黙を守るために自分から距離を置くのです。

social: facebook: @Jara Marzulli Arte ; instagram: @jaramarzulli
jaramarzulli.com

ソーシャルメディア:
フェイスブック: @Jara Marzulli Arte
インスタグラム: @jaramarzulli
jaramarzulli.com

この作品は、色がより淡く流れるようなスタイルと、しばしば女性の世界を描き出し、結びつきと地への所属のテーマを深めるジェスチャーを織り交ぜる象徴を特徴とする、2012-2013年の中で遺されているわずかな作品のひとつです。

Le due bambine è come se stessero nuotando fra i pesci, ma può apparire più come se fosse un magma ancestrale. Nonostante siano in acqua si può percepire il peso dei corpi per riporta lo spettatore alla realtà e alla carnalità, ad un corpo che ha anche il peso delle proprio sentire.

二人の少女は魚の間を泳いでいるようにも見えますが、むしろ祖先のマグマのようにも捉えられます。水の中にいても、観る者を現実と肉感へと引き戻す体の重さ、すなわち自分の感覚の重さを感じ取ることができます。

Principali sono sempre gli sguardi e la naturalità di un corpo, non perfetto secondo canoni estetici convenzionali, non esposto al piacere, ma che si fa testimone, esso stesso dell'intero messaggio, che comunica sicurezza e dignità, andando al di là della mera osservazione.

視線の力強さと、従来の美的基準に必ずしも適合しない自然な体の姿が中心です。快楽に曝されることなく、むしろ全体のメッセージの証言者として自己を表現し、安全と尊厳を伝え、 mere observation を超えていきます。

L'opera ha un telaio alto 2 cm.

この作品のキャンバスのフレームは高さ2 cmです。

Con l'opera sarà spedito anche il certificato di autenticità di opera originale.

作品とともに、原作の真正性証明書も同梱して発送されます。

Le opere di Jara Marzulli fanno parte di collezioni private in tante parti del mondo, collezioni pubbliche e museali come ad Atene, a Catania al MacS, nella Pinacoteca di Gaeta e al Vittoriale degli Italiani a Gardone Riviera e a Cadiz in Spagna. Inoltre collabora con "The Guide artists", store fisico e online della migliore figurazione in tutto il mondo.

ジャラ・マルズッリの作品は世界各地の私蔵コレクションにはじまり、アテネやカターニャのMacS、ガエータのピナコテカ、ガルドーネ・リビエラのイタリア人記念碑、スペイン・カディスなどの公共・美術館コレクションにも所蔵されています。さらに世界中の優れた表現を扱う実店舗およびオンラインストア「The Guide artists」とも協力しています。

Numerose sono le pubblicazioni in cataloghi importanti, libri e riviste cartacee e online di respiro internazionale. L'ultimo libro "La statura della palma" edito da Selvatiche Edizioni, con 15 immagini delle sue opere, in collaborazione con la poetessa Francesca del Moro è ordinabile sui vari store, piattaforme o da ordini@selvaticheedizioni.com

多くの重要なカタログ、国際的な規模を持つ書籍・雑誌の紙面・オンラインに作品が掲載されています。最新刊『La statura della palma』はSelvatiche Edizioniから刊行され、彼女の作品を14点収録。詩人フランチェスカ・デル・モーロとの共著で、さまざまなストアやプラットフォーム、orders@selvaticheedizioni.com で注文可能です。

Jara Marzulli
nasce a Bari e si diploma al Liceo artistico di Bari e successivamente all’Accademia di Belle Arti di Bari con il massimo dei voti e intanto dal 1998 partecipa a mostre e concorsi, ricevendo subito riconoscimenti, premi e importanti selezioni.

ジャラ・マルズッリはバーリ生まれ。バーリ美術高校を卒業後、バーリ美術アカデミーを最高評価で卒業。1998年以降、すぐに展覧会やコンクールに参加し、賞賛・賞・重要な選考を次々と受けていきます。

Il suo stile pittorico figurativo realistico diventa subito riconoscibile e dal 2004 incominciano esperienze di internazionalità tra fiere, biennali ed esposizioni importanti.

彼女の具象写実の絵画スタイルはすぐに識別可能となり、2004年以降、国際的な体験がフェア、ビエンナーレ、重要な展覧会の場で始まります。

La sua arte cresce e racconta di un sentire al tempo stesso estatico e carnale, reso ancor più incisivo e toccante dalla perfezione tecnica che contraddistingue l’artista. Una lucida e lacerante qualità espressiva, un’indefinibile purezza che si veste di pittura, un costante gioco di spiazzamenti, di scambi di ruolo tra l’artista che dipinge e il soggetto raffigurato.

彼女の芸術は、同時に恍惚的で肉感的な感覚を語り、作家を特徴づける技術的完璧さによってさらに鋭敏で心を打つ表現へと高められていきます。 鮮明で裂かれるような表現力、絵画に身をまとった定義しきれない純粋さ、驚きと役割の交換を常に繰り返す、画く者と描かれる対象との間の緊張感。

Numerose sono le Biennali ed esposizioni d’arte prestigiose per le quali espone in Italia e all’estero come in Turchia, alla Fiera Art Taipei, Taiwan, Cina alla Red Elation gallery, Hong Kong, al Museo MEAM, Barcellona, Dublino, al Museo Maguncia, Buenos Aires in Argentina e a Londra.

彼女は国内外の多くの名誉あるビエンナルと展覧会に出展しており、トルコ、台北アートフェア、台湾、中国・香港のRed Elationギャラリー、バルセロナのMEAM美術館、ダブリン、マインツ美術館、アルゼンチンのブエノスアイレス、ロンドンなどで活躍しています。

Le figure di Jara Marzulli hanno sguardi intensi, diretti, frontali. Hanno la dignità di soggetti pronti a rispondere con grande immediatezza. I personaggi che occupano quasi interamente lo spazio della tela, riescono a rappresentare visivamente uomini, donne, bambine e bambini che sembrano riconoscere l’osservatore come un estraneo, ne sostengono lo sguardo, lo respingono, lo allontanano da sé per difendere il silenzio del loro prezioso mondo interiore.

ジャラ・マルズッリの人物は、鋭く、まっすぐで正面の視線を持ちます。彼らは高い即時性を持って反応するに値する尊厳を具象化します。ほとんどキャンバス全体を占める人物たちは、観る者を見知らぬ人として認識しているように見え、視線を支え、拒み、彼らの貴重な内なる世界の沈黙を守るために自分から距離を置くのです。

social: facebook: @Jara Marzulli Arte ; instagram: @jaramarzulli
jaramarzulli.com

ソーシャルメディア:
フェイスブック: @Jara Marzulli Arte
インスタグラム: @jaramarzulli
jaramarzulli.com

Details

アーティスト
Jara Marzulli
フレーム付き
いいえ'
販売元
Direct from the artist
エディション
Original
作品タイトル
L'odore del sale
技法
Acrylic painting, Oil painting
署名
Hand signed
原産国
Italy
2013
コンディション
Good condition
高さ
60 cm
128 cm
描写/テーマ
Nude
スタイル
Expressionism
時代
2010-2020
イタリアVerified
70
Objects sold
100%
Private

Similar objects

For you in

現代美術