巨大!見事で極めて稀少な古代チベットのタンカ、文殊菩薩/ジャンペル・ヤン - 天然顔料を用いた綿とブロカード - Tibet - 18世紀初頭





€500 |
|---|
Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 137024 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Original Tibetan thangka on cotton with natural pigments and brocades, dating to the début of the 18th century, titled Huge ! Splendide et rarissime ancien Thangka tibétain du Bodhisattva Manjushri /Djampel Yang.
Description from the seller
究極的に美しく、古代のチベットの希少なスーパーブドゥ・タングラ(Thangka)で、智慧の菩薩マンダジョリ=マンサルリ(འཇམ་དཔལ་དབྱངས།)として知られるジャンペル・ヤン(Djampel Yang)を描いたものです。
とりわけ卓越した偉大な菩薩(菩薩摩訶薩)であり、智慧( Prajñā pāramitā )の人格化である彼は、摩訶衍仏教と金剛乗の仏教において非常に重要な役割を果たす divinity です。
その名は「優雅なる栄光」意味します(mañju-(優美、穏やか)と –śrī(尊貴、聖、栄光)を組み合わせたもの)。
中国では時にこのように翻訳されます(例:妙首, miàoshǒu、妙德, miàodé、妙吉祥, miàojíxiáng)、しかし通常は文殊菩薩(wénshū púsà)と呼ばれ、Maṇjuśrī の漢字表記で文殊師利の縮約形です。
彼の異なる面に対応する中国語の他の称号としては:孺童文殊(rǔtóng wénshū)、「若き子 doc 文殊」、法王子(fǎwángzǐ)「仏の後継者」として世界における仏なし時代の最高尊称、佛母(fómǔ)「仏の母」で、過去の生で菩薩たちが仏となる師としての高名な役割を示唆します。
またサンスクリット語の別名もあり、Mañjuśrī Kumārabhūta(若年の少年)、Vāgīśvara(言葉の主)、Maññuśvara、Mañju pālā(優美な守護者)、またMañjugosha(美声)などが挙げられます。
チベット語ではJampal('jam dpal)という名が「優しい栄光」または「優しく栄光ある」という別の解釈を表現しています。
この非常に稀少な小さなチベット古絵画は、ここに完全な状態で示されています。天然顔料による絵具、上質なコットンにシルクのブロドゥックで美しく装飾され、各所に太い糸の紐のような紐、オリジナルの銅製ブロック(2つの「Thang Tok」)とその素晴らしいパティーヌを有します!
サイズは中位程度ですが、保存状態が非常に良好である点と、珍しい神像の象徴性により非常に興味深い作品です。ここでは4本の腕を有し、優雅に装飾された衣装と豪華な帽子を身に着けた tantrical(タントラ)形式のジャンペル・ヤンが描かれています。
智慧の剣、Prajnā-pāramitā の経典、弓と矢を手にしており(通常は二腕で化粧下にあるアダマンティンの剣とPrajnā-pāramitāの経典だけを掲げるのが一般的な図像とは異なります)。
博物館級の質を持つ美しいランマイ系仏画で、コレクションの貴重な一冊として保存されるべき作品です。
究極的に美しく、古代のチベットの希少なスーパーブドゥ・タングラ(Thangka)で、智慧の菩薩マンダジョリ=マンサルリ(འཇམ་དཔལ་དབྱངས།)として知られるジャンペル・ヤン(Djampel Yang)を描いたものです。
とりわけ卓越した偉大な菩薩(菩薩摩訶薩)であり、智慧( Prajñā pāramitā )の人格化である彼は、摩訶衍仏教と金剛乗の仏教において非常に重要な役割を果たす divinity です。
その名は「優雅なる栄光」意味します(mañju-(優美、穏やか)と –śrī(尊貴、聖、栄光)を組み合わせたもの)。
中国では時にこのように翻訳されます(例:妙首, miàoshǒu、妙德, miàodé、妙吉祥, miàojíxiáng)、しかし通常は文殊菩薩(wénshū púsà)と呼ばれ、Maṇjuśrī の漢字表記で文殊師利の縮約形です。
彼の異なる面に対応する中国語の他の称号としては:孺童文殊(rǔtóng wénshū)、「若き子 doc 文殊」、法王子(fǎwángzǐ)「仏の後継者」として世界における仏なし時代の最高尊称、佛母(fómǔ)「仏の母」で、過去の生で菩薩たちが仏となる師としての高名な役割を示唆します。
またサンスクリット語の別名もあり、Mañjuśrī Kumārabhūta(若年の少年)、Vāgīśvara(言葉の主)、Maññuśvara、Mañju pālā(優美な守護者)、またMañjugosha(美声)などが挙げられます。
チベット語ではJampal('jam dpal)という名が「優しい栄光」または「優しく栄光ある」という別の解釈を表現しています。
この非常に稀少な小さなチベット古絵画は、ここに完全な状態で示されています。天然顔料による絵具、上質なコットンにシルクのブロドゥックで美しく装飾され、各所に太い糸の紐のような紐、オリジナルの銅製ブロック(2つの「Thang Tok」)とその素晴らしいパティーヌを有します!
サイズは中位程度ですが、保存状態が非常に良好である点と、珍しい神像の象徴性により非常に興味深い作品です。ここでは4本の腕を有し、優雅に装飾された衣装と豪華な帽子を身に着けた tantrical(タントラ)形式のジャンペル・ヤンが描かれています。
智慧の剣、Prajnā-pāramitā の経典、弓と矢を手にしており(通常は二腕で化粧下にあるアダマンティンの剣とPrajnā-pāramitāの経典だけを掲げるのが一般的な図像とは異なります)。
博物館級の質を持つ美しいランマイ系仏画で、コレクションの貴重な一冊として保存されるべき作品です。

