古代ローマ人 リード ギリシャ語の銘文が刻まれた延べ棒 (No reserve price)





Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 136208 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Ancient Roman lead ingot with Greek inscription, dating to the 1st–2nd century A.D., in good condition, acquired from Privécollectie in the Netherlands.
Description from the seller
古代ローマの鉛インゴット(ギリシャ語表記)
文化/時代: 古代ローマ
日付/時期: 紀元1世紀–2世紀
材質: 鉛
寸法: 22 mm
状態: 良好。古代の表面摩耗と腐食あり。彫刻の浮き彫りは一部保存。
EU域外への発送は不可。文化財の輸出規制が複雑で、この品はEU域外へ発送できません。入札を行う前に、EU内の配送先住所を確保してください。
来歴情報:
オブジェクト登録ID: 191
現在の所有者は、PrivateコレクターN.N.(ドリューン出身)から、古代ローマの鉛インゴット(ギリシャ語表記)を購入しました。
前の所有者であるPrivateコレクターN.N.(ドリューン、オランダ)は、1990年代以降このコレクションに本品が所在していたと述べています。
前の所有者によれば、本品は1990年以前にはオランダの私的コレクションにあったとのことです。
前の所有者からは、本品の以前の所有経歴についてそれ以上の情報は得られませんでした。
背景情報:
この小さな鉛インゴットは、ローマ世界全体で商業・行政・工業目的に使用された銘刻入り鉛物の一群に属します。端部が拡張された長条形の形状は、地中海世界のローマ期に広く知られるミニチュア鉛バーおよび重量物の特徴です。
本品には、ギリシャ文字に見える一連の浮き彫り文字が刻まれています。 inscriptionは現在かなり風化・読取不可ですが、その存在は、所有者印・工房識別・重量表示・商取引の規制マークなど、交易・交換の対象物に習慣的に適用されていた“ literate な環境”で生産されたことを示唆しています。
ギリシャ語はローマ帝国の主要言語の一つとして残っており、特に東部州(ギリシャ、アジア minor、シリア、エジプトを含む)で重要でした。ギリシャ語の表記がある物は、ローマ期の商取引・行政に頻繁に見られ、東地中海と広範なローマ世界を結ぶ経済ネットワークの拡大を反映しています。
鉛は古代において不可欠な素材で、建設・配管・海運・製造・交易などに広く用いられました。小型の鉛バー・刻まれた鉛片は、重量基準・工房・公務員・商人・所有者などを識別する制度的な計測・会計と結びつくことが多く、都市間・港湾・軍事拠点・地方市場間の貨物移動を円滑にする高度に組織化された商業インフラの一部でした。
ギリシャ語およびローマ時代の考古学文脈には、刻まれた鉛バーや重量物の例が知られており、 inscription は重量基準・工房・公職者・商人・所有者を示す目的で使われてきました。本品の inscription の正確な意味は現在確定できませんが、古代地中海世界の行政・商業慣行を示す興味深い証言であり続けます。
帝政ローマ時代に dating されるこの工芸品は、鉛の刻印物が商取引・会計・帝国内の物品移動に実用的な役割を果たしていた古代の経済生活へ、直接的で具体的なつながりを提供します。」}]
古代ローマの鉛インゴット(ギリシャ語表記)
文化/時代: 古代ローマ
日付/時期: 紀元1世紀–2世紀
材質: 鉛
寸法: 22 mm
状態: 良好。古代の表面摩耗と腐食あり。彫刻の浮き彫りは一部保存。
EU域外への発送は不可。文化財の輸出規制が複雑で、この品はEU域外へ発送できません。入札を行う前に、EU内の配送先住所を確保してください。
来歴情報:
オブジェクト登録ID: 191
現在の所有者は、PrivateコレクターN.N.(ドリューン出身)から、古代ローマの鉛インゴット(ギリシャ語表記)を購入しました。
前の所有者であるPrivateコレクターN.N.(ドリューン、オランダ)は、1990年代以降このコレクションに本品が所在していたと述べています。
前の所有者によれば、本品は1990年以前にはオランダの私的コレクションにあったとのことです。
前の所有者からは、本品の以前の所有経歴についてそれ以上の情報は得られませんでした。
背景情報:
この小さな鉛インゴットは、ローマ世界全体で商業・行政・工業目的に使用された銘刻入り鉛物の一群に属します。端部が拡張された長条形の形状は、地中海世界のローマ期に広く知られるミニチュア鉛バーおよび重量物の特徴です。
本品には、ギリシャ文字に見える一連の浮き彫り文字が刻まれています。 inscriptionは現在かなり風化・読取不可ですが、その存在は、所有者印・工房識別・重量表示・商取引の規制マークなど、交易・交換の対象物に習慣的に適用されていた“ literate な環境”で生産されたことを示唆しています。
ギリシャ語はローマ帝国の主要言語の一つとして残っており、特に東部州(ギリシャ、アジア minor、シリア、エジプトを含む)で重要でした。ギリシャ語の表記がある物は、ローマ期の商取引・行政に頻繁に見られ、東地中海と広範なローマ世界を結ぶ経済ネットワークの拡大を反映しています。
鉛は古代において不可欠な素材で、建設・配管・海運・製造・交易などに広く用いられました。小型の鉛バー・刻まれた鉛片は、重量基準・工房・公務員・商人・所有者などを識別する制度的な計測・会計と結びつくことが多く、都市間・港湾・軍事拠点・地方市場間の貨物移動を円滑にする高度に組織化された商業インフラの一部でした。
ギリシャ語およびローマ時代の考古学文脈には、刻まれた鉛バーや重量物の例が知られており、 inscription は重量基準・工房・公職者・商人・所有者を示す目的で使われてきました。本品の inscription の正確な意味は現在確定できませんが、古代地中海世界の行政・商業慣行を示す興味深い証言であり続けます。
帝政ローマ時代に dating されるこの工芸品は、鉛の刻印物が商取引・会計・帝国内の物品移動に実用的な役割を果たしていた古代の経済生活へ、直接的で具体的なつながりを提供します。」}]

