Grande - 壁掛けミラー - 19世紀ヴェネツィア様式 - 木材を繊細に彫刻し金箔を施した、象嵀風の打ち出し装飾





Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 136165 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
A precious wall mirror with a carved frame in cut wood gilded with gold leaf, Venetian XIXth‑century style, dating to 1800–1850, external dimensions 94 cm high by 70 cm wide by 5 cm deep (internal 60 × 40 cm), in good used condition with signs of age and stains.
Description from the seller
額縁付きの貴重な鏡は、彫刻された木と金箔貼りで作られ、動きのある輪郭と縦長の造形を有します。
Scenografica, bella nella forma e nell'aspetto il suo maggior pregio una raffinata successione di volute contrapposte, elementi vegetali stilizzati e ampie zone traforate che alleggeriscono la struttura e ne accentuano l'effetto scenografico.
舞台装置のように壮麗で、形と外見ともに美しく、最大の長所は対称的な巻き紐の連続、スタイライズされた植物モチーフ、そして構造を軽くする大きな透かし部が組み合わさり、舞台効果を一層際立たせます。
Il fastigio superiore è dominato da un ricco intreccio, culminanti in motivi a ricciolo e foglie d'acanto fortemente aggettanti. Ai lati si sviluppano elementi floreali scolpiti ad alto rilievo, assimilabili a rosette e fiori sbocciati, dai quali si dipartono sinuosi racemi che accompagnano il profilo della specchiera.
上部の山形部は豊かな絡み模様に支配され、渦巻き模様と強く突き出たアカンサの葉のモチーフで頂点を成します。両側には浮き彫りの花の要素が発展し、花の花輪や開花した花に類似し、それらから流れる優美な苗が鏡飾りの縁沿いを添うように伸びています。
Le spalle laterali, sono scandite da una successione di controcurve e trafori che creano un raffinato gioco di pieni e vuoti; la decorazione è ulteriormente arricchita da foglie carnose e motivi fitomorfi.
側面の肩部は、連続する内曲線と透孔によって、緻密で空隙の洗練された遊びを作り出します。装飾はさらに、ボリューム感のある葉や植物的モチーフで豊かに彩られます。
La doratura a foglia oro, conserva una gradevole patina antica che esalta la profondità dell'intaglio e sottolinea il vibrante modellato delle superfici.
金箔の金箔貼りは、心地よい古色の風合いを保ち、彫りの深さを際立たせ、表面の生き生きとした形状を強調します。
Lo specchio presenta una sagoma mistilinea, la raffinata lavorazione e l'armonioso sviluppo verticale raccontano storia artigianale di epoca passata, un gioiello da sposare perfettamente con ambienti e arredamenti di alto pregio.
鏡は流線形の輪郭を描き、緻密な加工と調和のとれた縦長の展開が、過去の職人技の物語を語る。高品質な空間や家具と完璧に結びつく宝石のような一点です。
Sarà spedito accuratamente imballato e assicurato.
丁寧に梱包し、保険をかけて発送します。
Cod. 345
NB. Trattandosi di oggetti antichi possono essere presenti, crepe, macchie, piccoli parti mancanti, segni dell'età, ecc. Si prega di visionare bene le foto.
注記。古美術品のため、ひび、シミ、欠損部の小さな部品、経年の痕などがある場合があります。写真をよくご確認ください。
額縁付きの貴重な鏡は、彫刻された木と金箔貼りで作られ、動きのある輪郭と縦長の造形を有します。
Scenografica, bella nella forma e nell'aspetto il suo maggior pregio una raffinata successione di volute contrapposte, elementi vegetali stilizzati e ampie zone traforate che alleggeriscono la struttura e ne accentuano l'effetto scenografico.
舞台装置のように壮麗で、形と外見ともに美しく、最大の長所は対称的な巻き紐の連続、スタイライズされた植物モチーフ、そして構造を軽くする大きな透かし部が組み合わさり、舞台効果を一層際立たせます。
Il fastigio superiore è dominato da un ricco intreccio, culminanti in motivi a ricciolo e foglie d'acanto fortemente aggettanti. Ai lati si sviluppano elementi floreali scolpiti ad alto rilievo, assimilabili a rosette e fiori sbocciati, dai quali si dipartono sinuosi racemi che accompagnano il profilo della specchiera.
上部の山形部は豊かな絡み模様に支配され、渦巻き模様と強く突き出たアカンサの葉のモチーフで頂点を成します。両側には浮き彫りの花の要素が発展し、花の花輪や開花した花に類似し、それらから流れる優美な苗が鏡飾りの縁沿いを添うように伸びています。
Le spalle laterali, sono scandite da una successione di controcurve e trafori che creano un raffinato gioco di pieni e vuoti; la decorazione è ulteriormente arricchita da foglie carnose e motivi fitomorfi.
側面の肩部は、連続する内曲線と透孔によって、緻密で空隙の洗練された遊びを作り出します。装飾はさらに、ボリューム感のある葉や植物的モチーフで豊かに彩られます。
La doratura a foglia oro, conserva una gradevole patina antica che esalta la profondità dell'intaglio e sottolinea il vibrante modellato delle superfici.
金箔の金箔貼りは、心地よい古色の風合いを保ち、彫りの深さを際立たせ、表面の生き生きとした形状を強調します。
Lo specchio presenta una sagoma mistilinea, la raffinata lavorazione e l'armonioso sviluppo verticale raccontano storia artigianale di epoca passata, un gioiello da sposare perfettamente con ambienti e arredamenti di alto pregio.
鏡は流線形の輪郭を描き、緻密な加工と調和のとれた縦長の展開が、過去の職人技の物語を語る。高品質な空間や家具と完璧に結びつく宝石のような一点です。
Sarà spedito accuratamente imballato e assicurato.
丁寧に梱包し、保険をかけて発送します。
Cod. 345
NB. Trattandosi di oggetti antichi possono essere presenti, crepe, macchie, piccoli parti mancanti, segni dell'età, ecc. Si prega di visionare bene le foto.
注記。古美術品のため、ひび、シミ、欠損部の小さな部品、経年の痕などがある場合があります。写真をよくご確認ください。

