ティーポット - Yixing clay

05
days
21
hours
33
minutes
55
seconds
Starting bid
€ 1
Reserve price not met
Sarah Le Helley
Expert
Estimate € 150 - € 200
No bids placed

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 136487 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

Bamboo-form Yixing zisha ceramic teapot by Fan Yongliang (范永良), dating to the 1960s–early 1970s, with bamboo-style spout, handle and finial, 18 cm wide and 10 cm high, in good condition with minor signs of aging.

AI-assisted summary

Description from the seller

Fan Yongliang(范永良)による竹形急須
Based on my research, I believe this to be an authentic early 1970s Yixing zisha teapot by Fan Yongliang (范永良). This attribution is based on the impressed Fan Yongliang seal inside the lid, the distinctive style, the quality of the zisha clay, the craftsmanship, and the manufacturing characteristics typical of the early 1970s at the State-owned Yixing Zisha Factory.

研究に基づくと、これはFan Yongliang(范永良)による1970年代初頭の authentic Yixing zisha teapot であると信じています。この attribution は、蓋の内側に押印された Fan Yongliang の seal、独特のスタイル、zisha 粘土の品質、職人技、そして国有の宜興紫砂工場での1970年代初頭に典型的な製造特性に基づいています。

Born in 1943, Fan Yongliang entered the State-owned Yixing Zisha Factory in 1958, then the only state-owned Yixing zisha production factory in China. He studied under the legendary Yixing master Jiang Rong (蒋蓉, 1919–2008), one of the most influential figures in the history of Yixing pottery. In 1980, Fan Yongliang participated in the establishment of the Second Yixing Zisha Factory, where he served as Technical Director and Chief Master Craftsman.

1943年生まれのFan Yongliangは、1958年に国有の宜興紫砂工場に入社しました。当時、中国で唯一の国有の宜興紫砂生産工場でした。彼は、宜興陶磁の歴史における最も影響力のある人物の一人である伝説の宜興名匠蒋蓉(蒋蓉、1919–2008)の下で学びました。1980年には第二の宜興紫砂工場の設立に参加し、技術部長および chief Master Craftsman を務めました。

This teapot is an early factory-produced commercial piece, made during Fan Yongliang’s early career while he was working at the State-owned Yixing Zisha Factory. During this period, many of the factory’s finest craftsmen produced wares for commercial distribution, and these early signed works are now increasingly appreciated by collectors for their historical importance, authenticity and high level of craftsmanship.

本茶壺は、Fan Yongliang が国有の宜興紫砂工場で働いていた初期のキャリア時代に生産された、初期の工場製商業品です。この時期、工場の最高級の職人たちが商業流通向けの作品を多数手掛け、これらの初期の署名作品は、歴史的価値、真偽性、卓越した職人技の高さから、コレクターによってますます評価されています。

After extensive research, I have found no evidence of another Yixing potter using the name “Fan Yongliang” or the same impressed seal. In my opinion, the available evidence strongly supports this attribution.

徹底的な調査の結果、「Fan Yongliang」という名を用い、同じ押印印章を使う別の宜興の陶工の存在を示す証拠は見つかりませんでした。私の見解では、入手可能な証拠はこの attribution を強く裏付けています。

The teapot is finely modelled in the form of bamboo, with a matching bamboo-form spout, handle and finial. One side is engraved with the famous inscription “玉壶买春” (Yu Hu Mai Chun), a classical literary phrase associated with the refined appreciation of tea and wine, while the reverse is decorated with an elegantly incised plum blossom branch. The proportions are harmonious, and the teapot demonstrates the refined workmanship characteristic of early Yixing factory production.

この急須は竹の形に美しく成形され、竹の形の注ぎ口、取っ手、栓がそれに調和しています。片面には有名な銘文「玉壶买春」(Yu Hu Mai Chun)が彫刻されており、茶と酒の品を高く凌ぐ趣を表す古典的な文言です。反対側には優雅に線刻された梅の花の枝が装飾されています。比率は調和がとれており、初期の宜興工場製作らしい洗練された職人技が示されています。

Dimensions

* Width (including spout and handle): 19 cm
* Height: 8 cm

寸法

* 幅(注ぎ口と取っ手を含む): 19 cm
* 高さ: 8 cm

Condition
Overall, the teapot is in very good vintage condition. There is a tiny flea-bite chip to the outer edge of the lid (approximately the size of a sesame seed). The lid sits slightly raised on one side and does not sit perfectly flush with the rim, but it fits securely. No cracks or repairs have been detected. Please study the photographs carefully, as they form an important part of the description.

状態
全体として、茶壺は非常に良好なヴィンテージ状態です。蓋の外縁にごく小さな虫喰い風の欠け(ごま粒程度)がひとつあります。蓋は一方の側でわずかに浮き、リムと完全には嵌合していませんが、しっかりと固定されています。亀裂や修理は確認されません。写真をよくご確認ください。写真は説明の重要な一部を成します。

Fan Yongliang(范永良)による竹形急須
Based on my research, I believe this to be an authentic early 1970s Yixing zisha teapot by Fan Yongliang (范永良). This attribution is based on the impressed Fan Yongliang seal inside the lid, the distinctive style, the quality of the zisha clay, the craftsmanship, and the manufacturing characteristics typical of the early 1970s at the State-owned Yixing Zisha Factory.

研究に基づくと、これはFan Yongliang(范永良)による1970年代初頭の authentic Yixing zisha teapot であると信じています。この attribution は、蓋の内側に押印された Fan Yongliang の seal、独特のスタイル、zisha 粘土の品質、職人技、そして国有の宜興紫砂工場での1970年代初頭に典型的な製造特性に基づいています。

Born in 1943, Fan Yongliang entered the State-owned Yixing Zisha Factory in 1958, then the only state-owned Yixing zisha production factory in China. He studied under the legendary Yixing master Jiang Rong (蒋蓉, 1919–2008), one of the most influential figures in the history of Yixing pottery. In 1980, Fan Yongliang participated in the establishment of the Second Yixing Zisha Factory, where he served as Technical Director and Chief Master Craftsman.

1943年生まれのFan Yongliangは、1958年に国有の宜興紫砂工場に入社しました。当時、中国で唯一の国有の宜興紫砂生産工場でした。彼は、宜興陶磁の歴史における最も影響力のある人物の一人である伝説の宜興名匠蒋蓉(蒋蓉、1919–2008)の下で学びました。1980年には第二の宜興紫砂工場の設立に参加し、技術部長および chief Master Craftsman を務めました。

This teapot is an early factory-produced commercial piece, made during Fan Yongliang’s early career while he was working at the State-owned Yixing Zisha Factory. During this period, many of the factory’s finest craftsmen produced wares for commercial distribution, and these early signed works are now increasingly appreciated by collectors for their historical importance, authenticity and high level of craftsmanship.

本茶壺は、Fan Yongliang が国有の宜興紫砂工場で働いていた初期のキャリア時代に生産された、初期の工場製商業品です。この時期、工場の最高級の職人たちが商業流通向けの作品を多数手掛け、これらの初期の署名作品は、歴史的価値、真偽性、卓越した職人技の高さから、コレクターによってますます評価されています。

After extensive research, I have found no evidence of another Yixing potter using the name “Fan Yongliang” or the same impressed seal. In my opinion, the available evidence strongly supports this attribution.

徹底的な調査の結果、「Fan Yongliang」という名を用い、同じ押印印章を使う別の宜興の陶工の存在を示す証拠は見つかりませんでした。私の見解では、入手可能な証拠はこの attribution を強く裏付けています。

The teapot is finely modelled in the form of bamboo, with a matching bamboo-form spout, handle and finial. One side is engraved with the famous inscription “玉壶买春” (Yu Hu Mai Chun), a classical literary phrase associated with the refined appreciation of tea and wine, while the reverse is decorated with an elegantly incised plum blossom branch. The proportions are harmonious, and the teapot demonstrates the refined workmanship characteristic of early Yixing factory production.

この急須は竹の形に美しく成形され、竹の形の注ぎ口、取っ手、栓がそれに調和しています。片面には有名な銘文「玉壶买春」(Yu Hu Mai Chun)が彫刻されており、茶と酒の品を高く凌ぐ趣を表す古典的な文言です。反対側には優雅に線刻された梅の花の枝が装飾されています。比率は調和がとれており、初期の宜興工場製作らしい洗練された職人技が示されています。

Dimensions

* Width (including spout and handle): 19 cm
* Height: 8 cm

寸法

* 幅(注ぎ口と取っ手を含む): 19 cm
* 高さ: 8 cm

Condition
Overall, the teapot is in very good vintage condition. There is a tiny flea-bite chip to the outer edge of the lid (approximately the size of a sesame seed). The lid sits slightly raised on one side and does not sit perfectly flush with the rim, but it fits securely. No cracks or repairs have been detected. Please study the photographs carefully, as they form an important part of the description.

状態
全体として、茶壺は非常に良好なヴィンテージ状態です。蓋の外縁にごく小さな虫喰い風の欠け(ごま粒程度)がひとつあります。蓋は一方の側でわずかに浮き、リムと完全には嵌合していませんが、しっかりと固定されています。亀裂や修理は確認されません。写真をよくご確認ください。写真は説明の重要な一部を成します。

Details

時代
1900-2000
Ceramics type
Yixing clay
素材
Ceramic
原産国
China
装飾品
Yixing, Zisha
コンディション
Good condition - used with small signs of aging & blemishes
高さ
10 cm
18 cm
直径
10 cm
推定年代
1960-1970
イギリスVerified
33
Objects sold
100%
Private

Similar objects

For you in

中国美術