青銅の彫像 - オゴニ族 - Nigeria

08
days
21
hours
21
minutes
36
seconds
Current bid
€ 1
Reserve price not met
Dimitri André
Expert
Estimate € 1,800 - € 2,200
1 other person has their eye on this
DE
€1

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 136487 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

A paired bronze sculpture from Nigeria depicting Ogoni Ogboni edan figures linked to the Yoruba Ogboni society (including Ijebu and Owu subgroups), authentic original.

AI-assisted summary

Description from the seller

This object under consideration is a paired set of Ogboni shrine figures, conventionally termed edan, associated with the Ogboni society among Yoruba-speaking peoples, including the Ijebu and Owu subgroups. Cast most often in copper alloy through the lost-wax process, the figures appear as a male and a female linked by a chain, a formal device that is neither incidental nor merely decorative but integral to their meaning and function. The pair constitutes a portable locus of authority, deployed within ritual, juridical, and initiatory contexts, and understood as a material extension of the society’s ethical and cosmological commitments.

Within Ogboni thought, the earth is personified and revered as Onilé, the ultimate ground of truth, fecundity, and moral order. The edan pair mediates this relationship between human community and chthonic power. Their twinned form encodes complementarity: male and female, seniority and generativity, restraint and activation. The chain that joins them articulates continuity and inviolability, signifying the binding force of oaths and the interdependence of social actors under the surveillance of the earth. In this sense, the edan are not idols but indices—material witnesses to transactions that must remain aligned with an immanent moral field.

Stylistically, the figures tend toward compact, frontal compositions with relatively enlarged heads and attenuated limbs. Such proportional emphasis reflects a broader Yoruba aesthetic in which the head is the seat of destiny and consciousness. Facial features are typically restrained, with an affect of composure that signals controlled power rather than expressive individuality. Surface details—scarification marks, coiffure, or regalia—may allude to status or identity, yet they remain subordinated to the overall legibility of the pair as a unit. The patina accrued through handling is not merely a byproduct of age but a trace of use, indexing the repeated activation of the objects in ritual performance.

Among Ijebu and Owu communities, the Ogboni society historically functioned as a deliberative and judicial body, advising rulers and adjudicating disputes. In such contexts, the edan could be brought forth as instruments of verification and sanction. Their presence ratified proceedings, and their manipulation—touching, positioning, or suspending—helped to materialize otherwise intangible commitments. The authority they embodied was collective and ancestral, grounded in continuity rather than charisma, and thus resistant to unilateral appropriation.

The pairing of the figures is indispensable to their efficacy. A single figure would fail to instantiate the equilibrium that Ogboni doctrine requires; authority emerges only through balanced relation. The male does not dominate the female, nor does the female merely complement the male; rather, each completes the other within a closed circuit of meaning secured by the chain. This structural duality resonates with wider Yoruba metaphysics, in which generative processes depend upon the calibration of opposed yet interlocking forces.

In museum and collecting histories, edan have often been detached from their performative environments and reclassified as sculptures. While such recontextualization permits formal analysis, it risks attenuating the objects’ operative dimensions. The edan’s significance inheres not solely in form but in use—in the rhythms of assembly, oath, and adjudication that animate them. To read them adequately, one must therefore attend to both their material properties and the social institutions that authorize their deployment, recognizing that their aesthetic restraint is inseparable from a dense field of ethical and cosmological reference.

William Fagg. Yoruba Sculpture of West Africa. London: Percy Lund, Humphries, 1960.

Robert Farris Thompson. African Art in Motion: Icon and Act. Berkeley: University of California Press, 1974.

Henry John Drewal, John Pemberton III, and Rowland Abiodun. Yoruba: Nine Centuries of African Art and Thought. New York: The Center for African Art, 1989.

Babátúndé Lawal. “À Yà Gbó, À Yà Tó: New Perspectives on Edan Ògbóni.” African Arts 28, no. 1 (1995): 36–49.

Peter Morton-Williams. “The Yoruba Ogboni Cult in Oyo.” Africa 30, no. 4 (1960): 362–374.

William Bascom. The Yoruba of Southwestern Nigeria. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1969.

Rosalind I. J. Hackett. Art and Religion in Africa. London: Cassell, 1996.

The British Museum. Collection entries on Ogboni edan figures (online database).

The Metropolitan Museum of Art. “Edan Ogboni” (collection and Heilbrunn Timeline essays).

C*A*B*8*4*0*6*7*4*

The seller guarantees and can prove that the object was obtained legally. The seller was informed by Catawiki that they had to provide the documentation required by the laws and regulations in their country of residence. The seller guarantees and is entitled to sell/export this object. The seller will provide all provenance information known about the object to the buyer. The seller ensures that any necessary permits are/will be arranged. The seller will inform the buyer immediately about any delays in obtaining such permits.

Without thermoluminescence tests, the attribution is provided for reference only, based on our knowledge. The piece remains subject to authentication

Height: 45 cm / 46 cm
Weight: 4,4 kg

Seller's Story

ファイルや書籍、父に属する物品の間にある静かな内なる空間で、ウルフガング・イェニケのアフリカ美術への関与は始まりました。元ドイツ植民地に関するアーカイブは、単一の物語を語るようには整理されておらず、むしろ多くの物語をほのめかしていました。それは崇拝よりも精査を誘い、 objectsは決して沈黙していないことを早くからイェニケに教えました。物は内部に時間を携え――破断と連続性が同じ形で保持され――テキストのように注意深く読むことを求められるのです。 二十数年にわたり、イェニケはコレクター、ディーラー、仲介者として活動してきましたが、いずれの用語も彼の実践の形を完全には表していません。かつて「部族美術」と見なされてきた分野は、彼にとって閉ざされた歴史的なカテゴリーとして現れたことはなく、むしろ現在を絶えず交渉する生きた伝統の集合体として捉えられています。エスノロジー、美術史、比較法の学術訓練が彼に文法を与えましたが、言語そのものは別の場所で学びました。マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、トーゴ、ガーナで、知識はゆっくりと現れ、繰り返される出会いを通じて関係へと固く結びつき、急にではなく長い年月をかけて築かれる信頼を通じて培われました。 マリはこの経験の重力中心となりました。2002年から2012年の間、イェニケはバマコとセグーに住み働き、ニジェール川を望むギャラリー Tribalartforumを運営していました。空間は易しい年代記を拒むものでした。彫刻と陶器が写真と共に部屋を共有し、マリ・シディベの作品(1970年代のマリの若者たちの自信に満ちた高揚感を写した写真)と、古い儀式的形態が並べられていました。その効果はノスタルジックというよりも明晰さを生み出しました。過去と現在は互いを打ち消すことなく、互いを鋭く際立たせたのです。 2012年の戦争はこの章を abrupt に終わらせましたが、仕事を消し去ることはありませんでした。アギブ・カマテと共に、イェニケはロメへ再編成し、 objects の多くが生まれた場所や今も旅を続けるルートの近くへと近づきました。2018年以降、ベルリンはこの地図上の別の拠点となりました。 Galerie Wolfgang Jaenicke は現在、シャルロッテンブルク宮殿の対岸に位置し、専門家の小規模チームによって支えられています。その焦点は特に西アフリカの青銅器と素焼き、地と記憶の形によって翻訳が難しい材料にあります。 イェニケの実践を特徴づけるのは、その地理的な広がりだけでなく、内部的な緊張です。現地調査と出所調査が組み合わされ、商取引は責任と切り離せないものとして扱われます。博物館や学術的な取り組みと協力しながら、流通は抽出としてではなく、未完の倫理的過程として位置づけられます。目的は世界から物を取り除いて封じ込めることではなく、世界の中で読み取り続けられるように保つこと―― speech の条件が変わっても語り続けられるようにすることです。 ------------ Galerie Wolfgang Jaenicke は、ベルリンを拠点とするギャラリーで、西アフリカの彫刻、青銅器、素焼き、仮面、現代アフリカ美術を専門としています。オーナーであり美術品の収集、取引、出所調査、現地調査、アーカイブ資料の作成を組み合わせているウルフガング・イェニケが代表を務めます。 ギャラリー自身の語るところによれば、イェニケは民族学、美術史、比較法を学び、アフリカ美術の分野で25年以上にわたり活動してきました。彼の活動は、マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、ガーナ、トーゴといった国々で長期的な関与を通じて発展してきました。アフリカ美術を閉ざされた歴史的カテゴリーとして提示するのではなく、生きた共同体と変化する歴史的文脈によって形作られる継続的な文化伝統として描き出します。 彼のキャリアの特に重要な局面は、マリでの活動です。2002年頃から2012年頃にかけてバマコとセグーに居住・活動し、歴史的なアフリカ彫刻と現代アフリカ写真を組み合わせたギャラリー Tribalartforum を運営しました。マリの2012年の政治・軍事危機はこの局面を閉じることになりました。 その後、アギブ・カマテとともにロメ、トーゴからベルリンのシャルロッテンブルク宮殿の近くにギャラリーを構える拠点を確立しました。ギャラリーは西アフリカの青銅器、素焼き、ベナンとイフェ関連作品、ノク像、ドゴン美術、バウレ彫刻、セヌフォの工芸品、ヨルバ資料などを特に重視しています。 イェニケの公的立場の一つの特徴は、出所の透明性と返還議論を繰り返し強調する点です。複数の公表物の記録では、輸出文書、ユネスコ条約、所有履歴、学者・返還研究者との連絡といった問題が明確に取り上げられています。これらの記述は、アフリカの文化遺産の流通、合法性、収集史、博物館の購買実践に関する現代的な議論を反映しています。 ギャラリーは豊富なオンラインアーカイブとカタログを維持しており、ベニンとイフェの青銅器、ノクの素焼き、ドゴン彫刻、バウレの像、フォンの工芸、モバ像、その他西アフリカの材料を収録しています。 アフリカ美術商の歴史に関心を持つ研究者にとって、イェニケはジョン・J・クレジマンのような戦後ニューヨーク市場の人物と比較して後の世代のディーラーを代表します。クレジマンは1950年代~1970年代の戦後市場に属していましたが、イェニケの仕事は現地文書化、出所調査、返還議論、デジタルアーカイブ、西アフリカのネットワークやアーティストとの直接的な関与といった現代的な関心によって形作られてきました。 この文章はAI情報に基づくものです
Translated by Google Translate

This object under consideration is a paired set of Ogboni shrine figures, conventionally termed edan, associated with the Ogboni society among Yoruba-speaking peoples, including the Ijebu and Owu subgroups. Cast most often in copper alloy through the lost-wax process, the figures appear as a male and a female linked by a chain, a formal device that is neither incidental nor merely decorative but integral to their meaning and function. The pair constitutes a portable locus of authority, deployed within ritual, juridical, and initiatory contexts, and understood as a material extension of the society’s ethical and cosmological commitments.

Within Ogboni thought, the earth is personified and revered as Onilé, the ultimate ground of truth, fecundity, and moral order. The edan pair mediates this relationship between human community and chthonic power. Their twinned form encodes complementarity: male and female, seniority and generativity, restraint and activation. The chain that joins them articulates continuity and inviolability, signifying the binding force of oaths and the interdependence of social actors under the surveillance of the earth. In this sense, the edan are not idols but indices—material witnesses to transactions that must remain aligned with an immanent moral field.

Stylistically, the figures tend toward compact, frontal compositions with relatively enlarged heads and attenuated limbs. Such proportional emphasis reflects a broader Yoruba aesthetic in which the head is the seat of destiny and consciousness. Facial features are typically restrained, with an affect of composure that signals controlled power rather than expressive individuality. Surface details—scarification marks, coiffure, or regalia—may allude to status or identity, yet they remain subordinated to the overall legibility of the pair as a unit. The patina accrued through handling is not merely a byproduct of age but a trace of use, indexing the repeated activation of the objects in ritual performance.

Among Ijebu and Owu communities, the Ogboni society historically functioned as a deliberative and judicial body, advising rulers and adjudicating disputes. In such contexts, the edan could be brought forth as instruments of verification and sanction. Their presence ratified proceedings, and their manipulation—touching, positioning, or suspending—helped to materialize otherwise intangible commitments. The authority they embodied was collective and ancestral, grounded in continuity rather than charisma, and thus resistant to unilateral appropriation.

The pairing of the figures is indispensable to their efficacy. A single figure would fail to instantiate the equilibrium that Ogboni doctrine requires; authority emerges only through balanced relation. The male does not dominate the female, nor does the female merely complement the male; rather, each completes the other within a closed circuit of meaning secured by the chain. This structural duality resonates with wider Yoruba metaphysics, in which generative processes depend upon the calibration of opposed yet interlocking forces.

In museum and collecting histories, edan have often been detached from their performative environments and reclassified as sculptures. While such recontextualization permits formal analysis, it risks attenuating the objects’ operative dimensions. The edan’s significance inheres not solely in form but in use—in the rhythms of assembly, oath, and adjudication that animate them. To read them adequately, one must therefore attend to both their material properties and the social institutions that authorize their deployment, recognizing that their aesthetic restraint is inseparable from a dense field of ethical and cosmological reference.

William Fagg. Yoruba Sculpture of West Africa. London: Percy Lund, Humphries, 1960.

Robert Farris Thompson. African Art in Motion: Icon and Act. Berkeley: University of California Press, 1974.

Henry John Drewal, John Pemberton III, and Rowland Abiodun. Yoruba: Nine Centuries of African Art and Thought. New York: The Center for African Art, 1989.

Babátúndé Lawal. “À Yà Gbó, À Yà Tó: New Perspectives on Edan Ògbóni.” African Arts 28, no. 1 (1995): 36–49.

Peter Morton-Williams. “The Yoruba Ogboni Cult in Oyo.” Africa 30, no. 4 (1960): 362–374.

William Bascom. The Yoruba of Southwestern Nigeria. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1969.

Rosalind I. J. Hackett. Art and Religion in Africa. London: Cassell, 1996.

The British Museum. Collection entries on Ogboni edan figures (online database).

The Metropolitan Museum of Art. “Edan Ogboni” (collection and Heilbrunn Timeline essays).

C*A*B*8*4*0*6*7*4*

The seller guarantees and can prove that the object was obtained legally. The seller was informed by Catawiki that they had to provide the documentation required by the laws and regulations in their country of residence. The seller guarantees and is entitled to sell/export this object. The seller will provide all provenance information known about the object to the buyer. The seller ensures that any necessary permits are/will be arranged. The seller will inform the buyer immediately about any delays in obtaining such permits.

Without thermoluminescence tests, the attribution is provided for reference only, based on our knowledge. The piece remains subject to authentication

Height: 45 cm / 46 cm
Weight: 4,4 kg

Seller's Story

ファイルや書籍、父に属する物品の間にある静かな内なる空間で、ウルフガング・イェニケのアフリカ美術への関与は始まりました。元ドイツ植民地に関するアーカイブは、単一の物語を語るようには整理されておらず、むしろ多くの物語をほのめかしていました。それは崇拝よりも精査を誘い、 objectsは決して沈黙していないことを早くからイェニケに教えました。物は内部に時間を携え――破断と連続性が同じ形で保持され――テキストのように注意深く読むことを求められるのです。 二十数年にわたり、イェニケはコレクター、ディーラー、仲介者として活動してきましたが、いずれの用語も彼の実践の形を完全には表していません。かつて「部族美術」と見なされてきた分野は、彼にとって閉ざされた歴史的なカテゴリーとして現れたことはなく、むしろ現在を絶えず交渉する生きた伝統の集合体として捉えられています。エスノロジー、美術史、比較法の学術訓練が彼に文法を与えましたが、言語そのものは別の場所で学びました。マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、トーゴ、ガーナで、知識はゆっくりと現れ、繰り返される出会いを通じて関係へと固く結びつき、急にではなく長い年月をかけて築かれる信頼を通じて培われました。 マリはこの経験の重力中心となりました。2002年から2012年の間、イェニケはバマコとセグーに住み働き、ニジェール川を望むギャラリー Tribalartforumを運営していました。空間は易しい年代記を拒むものでした。彫刻と陶器が写真と共に部屋を共有し、マリ・シディベの作品(1970年代のマリの若者たちの自信に満ちた高揚感を写した写真)と、古い儀式的形態が並べられていました。その効果はノスタルジックというよりも明晰さを生み出しました。過去と現在は互いを打ち消すことなく、互いを鋭く際立たせたのです。 2012年の戦争はこの章を abrupt に終わらせましたが、仕事を消し去ることはありませんでした。アギブ・カマテと共に、イェニケはロメへ再編成し、 objects の多くが生まれた場所や今も旅を続けるルートの近くへと近づきました。2018年以降、ベルリンはこの地図上の別の拠点となりました。 Galerie Wolfgang Jaenicke は現在、シャルロッテンブルク宮殿の対岸に位置し、専門家の小規模チームによって支えられています。その焦点は特に西アフリカの青銅器と素焼き、地と記憶の形によって翻訳が難しい材料にあります。 イェニケの実践を特徴づけるのは、その地理的な広がりだけでなく、内部的な緊張です。現地調査と出所調査が組み合わされ、商取引は責任と切り離せないものとして扱われます。博物館や学術的な取り組みと協力しながら、流通は抽出としてではなく、未完の倫理的過程として位置づけられます。目的は世界から物を取り除いて封じ込めることではなく、世界の中で読み取り続けられるように保つこと―― speech の条件が変わっても語り続けられるようにすることです。 ------------ Galerie Wolfgang Jaenicke は、ベルリンを拠点とするギャラリーで、西アフリカの彫刻、青銅器、素焼き、仮面、現代アフリカ美術を専門としています。オーナーであり美術品の収集、取引、出所調査、現地調査、アーカイブ資料の作成を組み合わせているウルフガング・イェニケが代表を務めます。 ギャラリー自身の語るところによれば、イェニケは民族学、美術史、比較法を学び、アフリカ美術の分野で25年以上にわたり活動してきました。彼の活動は、マリ、カメルーン、コートジボワール、ブルキナファソ、ガーナ、トーゴといった国々で長期的な関与を通じて発展してきました。アフリカ美術を閉ざされた歴史的カテゴリーとして提示するのではなく、生きた共同体と変化する歴史的文脈によって形作られる継続的な文化伝統として描き出します。 彼のキャリアの特に重要な局面は、マリでの活動です。2002年頃から2012年頃にかけてバマコとセグーに居住・活動し、歴史的なアフリカ彫刻と現代アフリカ写真を組み合わせたギャラリー Tribalartforum を運営しました。マリの2012年の政治・軍事危機はこの局面を閉じることになりました。 その後、アギブ・カマテとともにロメ、トーゴからベルリンのシャルロッテンブルク宮殿の近くにギャラリーを構える拠点を確立しました。ギャラリーは西アフリカの青銅器、素焼き、ベナンとイフェ関連作品、ノク像、ドゴン美術、バウレ彫刻、セヌフォの工芸品、ヨルバ資料などを特に重視しています。 イェニケの公的立場の一つの特徴は、出所の透明性と返還議論を繰り返し強調する点です。複数の公表物の記録では、輸出文書、ユネスコ条約、所有履歴、学者・返還研究者との連絡といった問題が明確に取り上げられています。これらの記述は、アフリカの文化遺産の流通、合法性、収集史、博物館の購買実践に関する現代的な議論を反映しています。 ギャラリーは豊富なオンラインアーカイブとカタログを維持しており、ベニンとイフェの青銅器、ノクの素焼き、ドゴン彫刻、バウレの像、フォンの工芸、モバ像、その他西アフリカの材料を収録しています。 アフリカ美術商の歴史に関心を持つ研究者にとって、イェニケはジョン・J・クレジマンのような戦後ニューヨーク市場の人物と比較して後の世代のディーラーを代表します。クレジマンは1950年代~1970年代の戦後市場に属していましたが、イェニケの仕事は現地文書化、出所調査、返還議論、デジタルアーカイブ、西アフリカのネットワークやアーティストとの直接的な関与といった現代的な関心によって形作られてきました。 この文章はAI情報に基づくものです
Translated by Google Translate

Details

民族/文化
Ogoni
原産国
Nigeria
素材
Bronze
台座付き
いいえ'
コンディション
Fair condition
作品タイトル
A bronze sculpture
高さ
46 cm
重量
4.4 kg
Authenticity
Original/official
ドイツVerified
6418
Objects sold
99.45%
protop

Rechtliche Informationen des Verkäufers

Unternehmen:
Jaenicke Njoya GmbH
Repräsentant:
Wolfgang Jaenicke
Adresse:
Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY
Telefonnummer:
+493033951033
Email:
w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
USt-IdNr.:
DE241193499

AGB

AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.

Widerrufsbelehrung

  • Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
  • Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
  • Vollständige Widerrufsbelehrung

Similar objects

For you in

アフリカのアート