ポケットサイズのイスラム教護符容器 - Silver, 彫刻されたカーネリアン - オスマン帝国 - Late Ottoman period





Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 136909 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Ottoman empire origin; a pocket-sized Islamic talismanic container titled “A pocket-sized Islamic talismanic container,” from the Late Ottoman period, made in silver with an etched carnelian lid, dimensions 8 cm by 4 cm, in good condition.
Description from the seller
オスマン銀と紅玉の護符箱
pocket-sized Islamic talismanic container, traditionally known as a Hirz or amulet box. It was crafted to hold high-value sacred items—such as tiny rolled prayer scrolls, protective verses, or holy soil—carrying an aura of spiritual shield and blessing (Barakah) for its owner.
Length: 8 cm - Width: 4 cm - Total weight: 33 g
Material & Lustre (Luster):
Body: 高品質のオスマン銀合金、通常は純度80%〜90%。残りの10%〜20%は基礎金属と混ぜられ、主に銅が含まれている。これは柔らかな銀の構造強度と耐久性を与えるために意図的に加えられた。数十年にわたり、金属の銅分は湿気と空気に触れることで自然に酸化し、蓋の周囲の細い隙間に見られる美しく鮮やかな緑色の緑青層を形成している。この豊かな時代のパティーナは、商品の本物の古さと組成を示す有機的な印となる。
Lid Gemstone: 銘心の蓋には、滑らかな楕円カットの紅玉が美しく bezel-set で嵌め込まれている。イスラムの伝統では、紅玉は高く崇敬され、その保護的・安定的な精神性が深く好まれている。
Date & Production Location: 後期オスマン時代、1870年頃〜1915年頃。帝国の主要な銀細工の中心地の一つであるイスタンブール、カイロ、レバントなどで製作。
Craftsmanship & Inscriptions:
Metalwork: 熟練の repoussé(浮き彫り)と chasing(打ち出し)作業により、銀の外装を花が咲くような密集した美しい模様、蔓植物、曲がった蔦、流麗な縁取りのタペストリーで覆う。
The Imperial Hallmarks: 裏面には帝国の公式スタンプが刻まれている。優雅な書道風の Tughra(月代サルタンの monogram)と二次的な Sah の検印。
Stone Engraving: 紅玉は手彫りで優美なアラビア書体で白い粘着材を嵌め込んで読みやすくし、 Basmalah(「アッラーの名において、慈悲深き、慈しみ深い方の名において」)から始まり、威厳ある護符の opening verses の Ayat al-Kursi(玉座の節:The Throne Verse)「アッラー! 神以外には神はなく、永生者、すべる存続者…」までを開く。
オスマン銀と紅玉の護符箱
pocket-sized Islamic talismanic container, traditionally known as a Hirz or amulet box. It was crafted to hold high-value sacred items—such as tiny rolled prayer scrolls, protective verses, or holy soil—carrying an aura of spiritual shield and blessing (Barakah) for its owner.
Length: 8 cm - Width: 4 cm - Total weight: 33 g
Material & Lustre (Luster):
Body: 高品質のオスマン銀合金、通常は純度80%〜90%。残りの10%〜20%は基礎金属と混ぜられ、主に銅が含まれている。これは柔らかな銀の構造強度と耐久性を与えるために意図的に加えられた。数十年にわたり、金属の銅分は湿気と空気に触れることで自然に酸化し、蓋の周囲の細い隙間に見られる美しく鮮やかな緑色の緑青層を形成している。この豊かな時代のパティーナは、商品の本物の古さと組成を示す有機的な印となる。
Lid Gemstone: 銘心の蓋には、滑らかな楕円カットの紅玉が美しく bezel-set で嵌め込まれている。イスラムの伝統では、紅玉は高く崇敬され、その保護的・安定的な精神性が深く好まれている。
Date & Production Location: 後期オスマン時代、1870年頃〜1915年頃。帝国の主要な銀細工の中心地の一つであるイスタンブール、カイロ、レバントなどで製作。
Craftsmanship & Inscriptions:
Metalwork: 熟練の repoussé(浮き彫り)と chasing(打ち出し)作業により、銀の外装を花が咲くような密集した美しい模様、蔓植物、曲がった蔦、流麗な縁取りのタペストリーで覆う。
The Imperial Hallmarks: 裏面には帝国の公式スタンプが刻まれている。優雅な書道風の Tughra(月代サルタンの monogram)と二次的な Sah の検印。
Stone Engraving: 紅玉は手彫りで優美なアラビア書体で白い粘着材を嵌め込んで読みやすくし、 Basmalah(「アッラーの名において、慈悲深き、慈しみ深い方の名において」)から始まり、威厳ある護符の opening verses の Ayat al-Kursi(玉座の節:The Throne Verse)「アッラー! 神以外には神はなく、永生者、すべる存続者…」までを開く。

