Escuela Abstracta Europea (XX) - La Ventana

04
days
21
hours
03
minutes
52
seconds
Starting bid
€ 1
No reserve price
No bids placed

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 137393 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

La Ventana is an oil on canvas work by Escuela Abstracta Europea (XX), created in the 1960s (period 1960–1970) in Europe, with dimensions 100 × 65 cm.

AI-assisted summary

Description from the seller

Título: La Ventana

Escuela: ヨーロッパ抽象派(20世紀)

Estilo: 詩的抽象

Técnica: キャンバスに油彩

Círculo e influencia artística: 本作は20世紀中頃の欧州抽象の伝統の中に位置づけられ、筆致の痕跡と抽象表現主義への親和性を有する作品。大きな色域による空間の整理と自由な筆致は、欧州のインフォルマリズムやカラーフィールドの抽象化の影響を受けた画家たちの造形探究を想起させ、感情と構成の均衡が具象表現よりも優先されている。

La composición presenta una estructura basada en grandes campos de color delimitados por amplias pinceladas de carácter espontáneo y gestual. → 構図は、広く自発的でジェスチャルな筆致によって境界づけられた大きな色域を基盤とする構造を呈する。

Destacan los contrastes entre los tonos azulados, negros y amarillos ocres, organizados mediante formas rectangulares y divisiones verticales y horizontales que evocan la geometría de una ventana abierta hacia un espacio indefinido. → 青みがかった色調、黒、黄土色の対比が際立ち、長方形の形と垂直・水平の分割によって整理され、未定の空間へと開く窓の幾何学を喚起する。

La aplicación del óleo, realizada con pinceladas amplias y visibles, aporta dinamismo y profundidad a la superficie pictórica. → 油彩の塗りは、幅広く視認できる筆致で画面にダイナミズムと深さを与える。

La combinación de transparencias, veladuras y empastes ligeros genera una interesante riqueza matérica, mientras que el equilibrio entre las zonas oscuras y luminosas crea una sensación de tensión y contemplación característica de la pintura abstracta europea del siglo XX. → 透明感、薄塗り、軽い厚塗りの組み合わせが興味深い物質的豊かさを生み出し、暗部と明部のバランスが20世紀の欧州抽象画に特徴的な緊張感と沈思を生み出す。

La obra prescinde de la representación figurativa para centrar el interés en el diálogo entre color, forma y textura, invitando al espectador a una interpretación libre y personal de la composición. → この作品は具象表現を省き、色・形・質感の対話に焦点を当て、観る人を自由で個人的な解釈へと誘う。

Observaciones:

La obra puede presentar daños durante el transporte aunque se le haga un correcto embalaje. En tal caso, precisaremos de fotografías con los desperfectos para proceder con la compensación. La satisfacción del cliente siempre es nuestra prioridad. → 輸送中に損傷が生じる可能性がありますが、適切な梱包を施します。その場合は欠損箇所の写真をご提供いただく必要があり、補償手続きに進みます。顧客満足は常に私たちの最優先事項です。

De forma excepcional los gastos de envío pueden verse afectados por un sobrecoste por causas como estar fuera de un territorio continental, exceso de medidas o peso del artículo. En ningún caso PremiArt se hará cargo de este sobrecoste. → 例外的に、送料は本土地域外での発送、サイズ超過、重量超過などの理由で追加料金が発生することがあります。いかなる場合もPremiArtはこの追加料金を負担しません。

Por problemas en la frontera con Suiza nos vemos con la obligación de informar de que los envíos con más de 1 metro de longitud o altura a ese destino no se realizarán. → スイス国境の問題により、その宛先への長さまたは高さが1メートルを超える配送は行われませんことをお知らせします。

Debido al alto volumen de envíos es posible que el pedido se retrase más de tres días por lo que les pedimos disculpas y les agradecemos su paciencia. Cualquier duda sobre su pedido por favor comuníquense con nosotros mediante mensajería interna. → 配送量の多さにより、ご注文が3日を超えて遅れる場合があります。お詫びとご辛抱に感謝します。ご注文に関するご不明点は、内部メッセージ機能を通じてお問い合わせください。

Medidas: 100 × 65 cm.

Título: La Ventana

Escuela: ヨーロッパ抽象派(20世紀)

Estilo: 詩的抽象

Técnica: キャンバスに油彩

Círculo e influencia artística: 本作は20世紀中頃の欧州抽象の伝統の中に位置づけられ、筆致の痕跡と抽象表現主義への親和性を有する作品。大きな色域による空間の整理と自由な筆致は、欧州のインフォルマリズムやカラーフィールドの抽象化の影響を受けた画家たちの造形探究を想起させ、感情と構成の均衡が具象表現よりも優先されている。

La composición presenta una estructura basada en grandes campos de color delimitados por amplias pinceladas de carácter espontáneo y gestual. → 構図は、広く自発的でジェスチャルな筆致によって境界づけられた大きな色域を基盤とする構造を呈する。

Destacan los contrastes entre los tonos azulados, negros y amarillos ocres, organizados mediante formas rectangulares y divisiones verticales y horizontales que evocan la geometría de una ventana abierta hacia un espacio indefinido. → 青みがかった色調、黒、黄土色の対比が際立ち、長方形の形と垂直・水平の分割によって整理され、未定の空間へと開く窓の幾何学を喚起する。

La aplicación del óleo, realizada con pinceladas amplias y visibles, aporta dinamismo y profundidad a la superficie pictórica. → 油彩の塗りは、幅広く視認できる筆致で画面にダイナミズムと深さを与える。

La combinación de transparencias, veladuras y empastes ligeros genera una interesante riqueza matérica, mientras que el equilibrio entre las zonas oscuras y luminosas crea una sensación de tensión y contemplación característica de la pintura abstracta europea del siglo XX. → 透明感、薄塗り、軽い厚塗りの組み合わせが興味深い物質的豊かさを生み出し、暗部と明部のバランスが20世紀の欧州抽象画に特徴的な緊張感と沈思を生み出す。

La obra prescinde de la representación figurativa para centrar el interés en el diálogo entre color, forma y textura, invitando al espectador a una interpretación libre y personal de la composición. → この作品は具象表現を省き、色・形・質感の対話に焦点を当て、観る人を自由で個人的な解釈へと誘う。

Observaciones:

La obra puede presentar daños durante el transporte aunque se le haga un correcto embalaje. En tal caso, precisaremos de fotografías con los desperfectos para proceder con la compensación. La satisfacción del cliente siempre es nuestra prioridad. → 輸送中に損傷が生じる可能性がありますが、適切な梱包を施します。その場合は欠損箇所の写真をご提供いただく必要があり、補償手続きに進みます。顧客満足は常に私たちの最優先事項です。

De forma excepcional los gastos de envío pueden verse afectados por un sobrecoste por causas como estar fuera de un territorio continental, exceso de medidas o peso del artículo. En ningún caso PremiArt se hará cargo de este sobrecoste. → 例外的に、送料は本土地域外での発送、サイズ超過、重量超過などの理由で追加料金が発生することがあります。いかなる場合もPremiArtはこの追加料金を負担しません。

Por problemas en la frontera con Suiza nos vemos con la obligación de informar de que los envíos con más de 1 metro de longitud o altura a ese destino no se realizarán. → スイス国境の問題により、その宛先への長さまたは高さが1メートルを超える配送は行われませんことをお知らせします。

Debido al alto volumen de envíos es posible que el pedido se retrase más de tres días por lo que les pedimos disculpas y les agradecemos su paciencia. Cualquier duda sobre su pedido por favor comuníquense con nosotros mediante mensajería interna. → 配送量の多さにより、ご注文が3日を超えて遅れる場合があります。お詫びとご辛抱に感謝します。ご注文に関するご不明点は、内部メッセージ機能を通じてお問い合わせください。

Medidas: 100 × 65 cm.

Details

アーティスト
Escuela Abstracta Europea (XX)
フレーム付き
いいえ'
販売元
Owner or reseller
エディション
Original
作品タイトル
La Ventana
技法
Oil painting
署名
Not signed
原産国
Europe
コンディション
Fair condition
高さ
100 cm
65 cm
スタイル
Abstract
時代
1960-1970
Sold by
スペインVerified
1239
Objects sold
96.49%
Private

Similar objects

For you in

古典美術