添加到您的收藏夹中以在拍卖开始时收到提醒。
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
在Trustpilot上被评为优秀。
Mihály Vörösmarty 的诗译自匈牙利语,由 Karl Maria Kertbeny 编辑。出版者:罗伯特·兰佩尔;莱比锡:G. E. Schulze,1857米哈伊·沃若斯特米诗歌的德语选集,他是19世纪匈牙利文学的关键人物之一。这些诗歌以格律化的德语韵文翻译呈现。有趣的是,这本卷由 K. M. Kertbeny(Karl Maria Kertbeny)编辑,他是出生于匈牙利的作家、翻译家和文化使者,如今最为人熟知的是他创造了“同性恋”一词。原始出版商的全棕色布面精装。本书脊背及前封面有镀金字样与装饰,现略有磨损。前封与背封均有浮雕装饰。页边镀金,仍然鲜亮。整体状况非常好。装订牢固可靠。内部干净,保存完好。引人注目的十九世纪文学翻译丛书,对于研究翻译匈牙利文学的收藏家以及中欧文化史的学者具有吸引力。
类别为您准备的
书籍