法国 - 邮政局 - CPA - 邮政、电报和电话女士之家 - 明信片 (6) - 1905-1906





Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 124722条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
来自法国的六张复古明信片(1905–1906),主题为 CPA 的 Maison Dames des Postes, Télégraphes et Téléphones,品相非常好。
卖家的描述
一组六张来自“Maison Dames des Postes, Télégraphes et Téléphones”的独特罕见的复古明信片收藏,约1905–1906年。
下文所引的《世界报》文章提供了关于该主题重要性的更多信息:
雅克·居尔吉(Jacques Curgy),著有《Les Postes au féminin》(女性在邮局),这是由邮政博物馆之友协会(Société des amis du Musée de La Poste)出版的杂志的一部研究充分的特刊。作者在序言中解释说,他观察到‘女性的处境往往比她们的男性同事更差’以及对女性所受的持续不公……不幸的是,只有在特殊情况下,才会承认女职员的素质……
(...)
让-雅克·柯吉(Jean-Jacques Curgy)举例提到玛德琳·富谢(Madeleine Fouché)(她本人是邮政总局家族的后裔)在1987年发表于Relais的文章《这几位女士,邮务局的女掌柜们》(Ces Dames, les Maîtresses de Poste)中,作者解释道:“诚然,从17世纪到19世纪,妇女受制于男人及其家庭,这并非总是如此(...)。我指的是邮政局的女掌柜们(...)。研究表明,邮政总管起了重要作用,但要想把邮局经营好,还需要有一位女性的协助。她通常是另一位邻近邮政局长的女儿、妹妹或侄女(...)。”“女性负责管理除邮政服务直接附属人员以外的员工(...)。她们也负责接待旅客。”
(...)
多年来,这个职业越来越女性化。‘在1880年,女性管理着五分之四的简单办公室工作’,并且还占据了越来越多的职位。
第一次世界大战(1914–1918)对妇女的就业产生了影响,既涉及邮政服务,也涉及其他经济领域。
(...)
一份由邮政史委员会(邮政与电信历史图书馆)编写的报告指出,1914年,“在法国本土共有12万名PTT雇员,邮政局是最女性化的行政机关之一,超过两万名女性在收银、文员、助理等岗位工作。国家将邮政局作为伤残退伍军人和寡妇的主要雇主。1915年9月至1919年期间,大约有1.2万名女性被招募为辅助人员,其中包括3500名战争寡妇。第一次世界大战并非无中生有的女性化时期,而是女性进入传统男性主导的邮政工作时期,如分拣、收集和投递信件及包裹,主要在城市地区。她们在1920年代局势恢复正常后,在很大程度上被排除在这些岗位之外。让-雅克·柯吉对这一情况予以确认和详细描述,他回忆称在1919年组织了若干只针对战争寡妇和孤儿的竞争。要找一份并非易事的工作!“夏季7点开门,冬季8点开门。每天晚上9点关门,哪怕周日也关门。”“我从清晨5:15就站立到夜里10:30,”一位女邮政局长在1904年写道。
(...)
战争促使法国邮政发行用于帮助寡妇和孤儿的邮票,并创建 Foyer de Cachan,为 PTT 职工孤儿提供庇护,这大约是在1906年巴黎里尔街41号的“邮政女眷之家”(Maison des Dames des Postes)建立十年之后。
(...)
这本书充满了轶事,例如关于女邮政工人婚姻的这一则:正如雷蒙德·普莱安(Raymond Poulain)(《Retrouver un ancêtre postier》[Finding a postal worker ancestor],Archives & culture,2011)所说,男性邮政工人若愿意,随时可以结婚,但女性就不一样:她必须先请求许可,行政调查将决定是否批准。
邮局欢迎电话……“曾有计划用男性来替代在总机上的女性。”但让娜·布瓦维耶(Jeanne Bouvier)(《Histoire des dames employées dans les Postes, télégraphes et téléphones de 1714 à 1929》,PUF,1930)报道说:“将电话男性化的尝试惨败……并且电话仍然是女性的专属领域。”众所周知,女性常被置于社会职业等级的底层!
来源:lemonde.fr
这家餐馆是唯一一个女性PTT工作人员可以社交和安排相亲的场所。
这套 CPA 以前由一名公职人员所有,她曾与之合作编写一本关于 Maison Dames des Postes, Télégraphes et Téléphones 的小册子。
主题:工作中的女性、法国邮政女工、历史纪念品
一组六张来自“Maison Dames des Postes, Télégraphes et Téléphones”的独特罕见的复古明信片收藏,约1905–1906年。
下文所引的《世界报》文章提供了关于该主题重要性的更多信息:
雅克·居尔吉(Jacques Curgy),著有《Les Postes au féminin》(女性在邮局),这是由邮政博物馆之友协会(Société des amis du Musée de La Poste)出版的杂志的一部研究充分的特刊。作者在序言中解释说,他观察到‘女性的处境往往比她们的男性同事更差’以及对女性所受的持续不公……不幸的是,只有在特殊情况下,才会承认女职员的素质……
(...)
让-雅克·柯吉(Jean-Jacques Curgy)举例提到玛德琳·富谢(Madeleine Fouché)(她本人是邮政总局家族的后裔)在1987年发表于Relais的文章《这几位女士,邮务局的女掌柜们》(Ces Dames, les Maîtresses de Poste)中,作者解释道:“诚然,从17世纪到19世纪,妇女受制于男人及其家庭,这并非总是如此(...)。我指的是邮政局的女掌柜们(...)。研究表明,邮政总管起了重要作用,但要想把邮局经营好,还需要有一位女性的协助。她通常是另一位邻近邮政局长的女儿、妹妹或侄女(...)。”“女性负责管理除邮政服务直接附属人员以外的员工(...)。她们也负责接待旅客。”
(...)
多年来,这个职业越来越女性化。‘在1880年,女性管理着五分之四的简单办公室工作’,并且还占据了越来越多的职位。
第一次世界大战(1914–1918)对妇女的就业产生了影响,既涉及邮政服务,也涉及其他经济领域。
(...)
一份由邮政史委员会(邮政与电信历史图书馆)编写的报告指出,1914年,“在法国本土共有12万名PTT雇员,邮政局是最女性化的行政机关之一,超过两万名女性在收银、文员、助理等岗位工作。国家将邮政局作为伤残退伍军人和寡妇的主要雇主。1915年9月至1919年期间,大约有1.2万名女性被招募为辅助人员,其中包括3500名战争寡妇。第一次世界大战并非无中生有的女性化时期,而是女性进入传统男性主导的邮政工作时期,如分拣、收集和投递信件及包裹,主要在城市地区。她们在1920年代局势恢复正常后,在很大程度上被排除在这些岗位之外。让-雅克·柯吉对这一情况予以确认和详细描述,他回忆称在1919年组织了若干只针对战争寡妇和孤儿的竞争。要找一份并非易事的工作!“夏季7点开门,冬季8点开门。每天晚上9点关门,哪怕周日也关门。”“我从清晨5:15就站立到夜里10:30,”一位女邮政局长在1904年写道。
(...)
战争促使法国邮政发行用于帮助寡妇和孤儿的邮票,并创建 Foyer de Cachan,为 PTT 职工孤儿提供庇护,这大约是在1906年巴黎里尔街41号的“邮政女眷之家”(Maison des Dames des Postes)建立十年之后。
(...)
这本书充满了轶事,例如关于女邮政工人婚姻的这一则:正如雷蒙德·普莱安(Raymond Poulain)(《Retrouver un ancêtre postier》[Finding a postal worker ancestor],Archives & culture,2011)所说,男性邮政工人若愿意,随时可以结婚,但女性就不一样:她必须先请求许可,行政调查将决定是否批准。
邮局欢迎电话……“曾有计划用男性来替代在总机上的女性。”但让娜·布瓦维耶(Jeanne Bouvier)(《Histoire des dames employées dans les Postes, télégraphes et téléphones de 1714 à 1929》,PUF,1930)报道说:“将电话男性化的尝试惨败……并且电话仍然是女性的专属领域。”众所周知,女性常被置于社会职业等级的底层!
来源:lemonde.fr
这家餐馆是唯一一个女性PTT工作人员可以社交和安排相亲的场所。
这套 CPA 以前由一名公职人员所有,她曾与之合作编写一本关于 Maison Dames des Postes, Télégraphes et Téléphones 的小册子。
主题:工作中的女性、法国邮政女工、历史纪念品

