Kennet - Aaloudheden van Rome - 1704





€650 | ||
|---|---|---|
€500 | ||
€370 | ||
Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 131604条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
Basilius Kennet 的 Aaloudheden van Rome,1704 年在阿姆斯特丹印刷的罗马古迹荷兰首版,皮革装帧,290 页,含大型双页插图与正文版画。
卖家的描述
(54x64 cm) 大 format,巨大利illustrations:宏伟的罗马帝国
华丽的首版也是唯一的荷兰文版《罗马 Antiquità di Roma》(罗马古迹)的翻译,特征是大幅双页插图(54x64 cm)。由W. Séwel将英语翻译,荷兰著名印刷商Francois Halma在阿姆斯特丹印刷,这部作品是18世纪初出版的关于罗马文明最为完整且视觉上最令人满足的论著之一。
Kennet以百科全书式的清晰,概括了罗马公共与私人生活的各个方面:从宗教、角斗游戏,到军事策略、婚礼仪式。
本卷以文字印刷清晰、铜版画“美丽的铜板画”质量卓越而著称,所描绘的广场、风俗、法律与古罗马的制度,使其成为每一个致力于 antiquaria 的收藏家以及荷兰印刷黄金时代收藏的重要珍品。
市场价值
就完整附有图版、保存状况良好的该版样本而言,价值介于3,700欧元至4,200欧元之间。价值受Halma印刷厂的知名度以及大量大幅双页插图的美学魅力影响。18世纪早期荷兰版的图解版在国际市场上需求稳定,原因在于其技术与装饰的卓越。
物理描述与收藏者用本
大开本为四周对开(54 x 32 cm);[6], 260, [23] 页;文本中有20幅版画和18幅大型铜版图,包含3幅地图。为首版也是唯一的版本,作品完整。版画中包含多张罗马地图与平面图,部分为对折或双页,其余插图描绘史景、广场、建筑、古代结构、遗址、地穴画等。还包括多次折叠的Johannes van den Aveele的胜利游行景观。
大幅铜版图外文内页,双页,展示罗马人的习俗、服饰与建筑。
样本总体状况良好。扉页以红黑二色印刷,中央铜版浮雕的图案为古典寓意与罗马遗迹。文本在耐用纸上清晰可读,边距宽大。装订为同期的全皮皮装,书脊有题名,存在磨损与小缺损。
完整标题与作者
De aaloudheden van Rome, of beschryving van de geleerdheyd en opvoeding der Romeynen : van de opkomst, voortgang, en 't verval van den Roomschen Staat : en van den godsdienst, Regeering, wetten, straffen, manier van oorlogen, en veel andere merkwaardige
Amsterdam, Gedrukt by François Halma, Boekverkooper, 1704.
Basilius Kennet
W. Séwel翻译。
背景与意义
"罗马 Antiquità di Roma,或罗马人的文化与教育描述:罗马国之兴起、进步与衰落;以及宗教、治理、法律、惩罚、作战方式与其他许多显著之事。"
De Aaloudheden van Rome构成了著名《Romae Antiquae Notitia》的荷兰文版本,最初于1696年在牛津出版。数十年来,此书一直是欧洲各学校、大学研究罗马文明的标准参考教材。与十七世纪的庞大学术论文不同,Kennet以百科全书式的清晰概括了罗马公共与私人生活的方方面面:从宗教到角斗游戏,从军事战略到婚礼仪式。这部1704年Halma版进一步提升了科学性内涵,使其成为面向新兴知识分子阶层和荷兰工商阶层的奢侈珍品,彰显古典世界的公民与雄伟价值。
作者传记
Basilius Kennet(1674–1715)是英国学者、神学家与古物学家。他是White Kennett主教的兄长,曾在牛津大学科珀斯特里学院学习,后任学院院长。除在利沃诺担任牧师外,见证地中海地区宗教紧张局势,Kennet以将古典学问普及给大众而著称。他关于罗马古迹的著作因走红而多次再版、在欧洲各地翻译,影响了一代又一代学者。他还是一位多产的翻译家,将帕斯卡尔与潘福斯的著作译入英文,确立了他在大洲间文化交流中的中介角色。
印刷史与流通
Francois Halma(1653–1722)是荷兰烏得勒支、阿姆斯特丹与列乌尔登一带最重要的书商与印刷商之一。他因与荷兰人文主义圈子关系密切而著称,其版本以语言学准确性与印刷花饰美观著称。此部1704年的版在国际上取得了成功,通过阿姆斯特丹——彼时欧洲图书市场的首都——传播至欧洲大陆的私人和机构藏书,确立了文本在整个18世纪的盛行。
文献与参考
布鲁奈,III,652(关于相关版本)。
格拉塞,IV,12(引述原英文版)。
STCN(荷兰短题目录),编号165384232。
伊莱亚斯,A. C.,Swift图书馆,2003(关于肯尼特作品的传播)。
伦德斯,R.,The Art of the Book in the Dutch Republic,1994(关于弗朗索瓦·哈尔玛的背景)。
卖家故事
使用Google翻译翻译(54x64 cm) 大 format,巨大利illustrations:宏伟的罗马帝国
华丽的首版也是唯一的荷兰文版《罗马 Antiquità di Roma》(罗马古迹)的翻译,特征是大幅双页插图(54x64 cm)。由W. Séwel将英语翻译,荷兰著名印刷商Francois Halma在阿姆斯特丹印刷,这部作品是18世纪初出版的关于罗马文明最为完整且视觉上最令人满足的论著之一。
Kennet以百科全书式的清晰,概括了罗马公共与私人生活的各个方面:从宗教、角斗游戏,到军事策略、婚礼仪式。
本卷以文字印刷清晰、铜版画“美丽的铜板画”质量卓越而著称,所描绘的广场、风俗、法律与古罗马的制度,使其成为每一个致力于 antiquaria 的收藏家以及荷兰印刷黄金时代收藏的重要珍品。
市场价值
就完整附有图版、保存状况良好的该版样本而言,价值介于3,700欧元至4,200欧元之间。价值受Halma印刷厂的知名度以及大量大幅双页插图的美学魅力影响。18世纪早期荷兰版的图解版在国际市场上需求稳定,原因在于其技术与装饰的卓越。
物理描述与收藏者用本
大开本为四周对开(54 x 32 cm);[6], 260, [23] 页;文本中有20幅版画和18幅大型铜版图,包含3幅地图。为首版也是唯一的版本,作品完整。版画中包含多张罗马地图与平面图,部分为对折或双页,其余插图描绘史景、广场、建筑、古代结构、遗址、地穴画等。还包括多次折叠的Johannes van den Aveele的胜利游行景观。
大幅铜版图外文内页,双页,展示罗马人的习俗、服饰与建筑。
样本总体状况良好。扉页以红黑二色印刷,中央铜版浮雕的图案为古典寓意与罗马遗迹。文本在耐用纸上清晰可读,边距宽大。装订为同期的全皮皮装,书脊有题名,存在磨损与小缺损。
完整标题与作者
De aaloudheden van Rome, of beschryving van de geleerdheyd en opvoeding der Romeynen : van de opkomst, voortgang, en 't verval van den Roomschen Staat : en van den godsdienst, Regeering, wetten, straffen, manier van oorlogen, en veel andere merkwaardige
Amsterdam, Gedrukt by François Halma, Boekverkooper, 1704.
Basilius Kennet
W. Séwel翻译。
背景与意义
"罗马 Antiquità di Roma,或罗马人的文化与教育描述:罗马国之兴起、进步与衰落;以及宗教、治理、法律、惩罚、作战方式与其他许多显著之事。"
De Aaloudheden van Rome构成了著名《Romae Antiquae Notitia》的荷兰文版本,最初于1696年在牛津出版。数十年来,此书一直是欧洲各学校、大学研究罗马文明的标准参考教材。与十七世纪的庞大学术论文不同,Kennet以百科全书式的清晰概括了罗马公共与私人生活的方方面面:从宗教到角斗游戏,从军事战略到婚礼仪式。这部1704年Halma版进一步提升了科学性内涵,使其成为面向新兴知识分子阶层和荷兰工商阶层的奢侈珍品,彰显古典世界的公民与雄伟价值。
作者传记
Basilius Kennet(1674–1715)是英国学者、神学家与古物学家。他是White Kennett主教的兄长,曾在牛津大学科珀斯特里学院学习,后任学院院长。除在利沃诺担任牧师外,见证地中海地区宗教紧张局势,Kennet以将古典学问普及给大众而著称。他关于罗马古迹的著作因走红而多次再版、在欧洲各地翻译,影响了一代又一代学者。他还是一位多产的翻译家,将帕斯卡尔与潘福斯的著作译入英文,确立了他在大洲间文化交流中的中介角色。
印刷史与流通
Francois Halma(1653–1722)是荷兰烏得勒支、阿姆斯特丹与列乌尔登一带最重要的书商与印刷商之一。他因与荷兰人文主义圈子关系密切而著称,其版本以语言学准确性与印刷花饰美观著称。此部1704年的版在国际上取得了成功,通过阿姆斯特丹——彼时欧洲图书市场的首都——传播至欧洲大陆的私人和机构藏书,确立了文本在整个18世纪的盛行。
文献与参考
布鲁奈,III,652(关于相关版本)。
格拉塞,IV,12(引述原英文版)。
STCN(荷兰短题目录),编号165384232。
伊莱亚斯,A. C.,Swift图书馆,2003(关于肯尼特作品的传播)。
伦德斯,R.,The Art of the Book in the Dutch Republic,1994(关于弗朗索瓦·哈尔玛的背景)。

