Mali / dogon - Yiriba - 凳子 - Accent - 多贡人当地的木材 - 这是一个凳子。





| €27 | ||
|---|---|---|
| €27 | ||
| €22 | ||
Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 129747条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
卖家的描述
文化与起源:这种凳子来自多贡人,居住在马里莫普蒂地区。他们以丰富的宇宙起源学、神话和传说而闻名。
Symbolisme(象征意义):这种凳子,常被称为议座或王座,具有重要的仪式与象征意义。
Les figures sculptées représentent souvent les huit ancêtres primordiaux de la cosmogonie Dogon, appelés Nommo, qui étaient des divinités de l'eau bisexuelles.
这些雕刻的造型通常代表多贡宇宙起源的八位原初祖先,被稱为 Nommo,他们是两性水神。
Ces tabourets marquent le rang social et les obligations rituelles de leur propriétaire (par exemple, les aînés ou les chefs spirituels) et ne se prêtent pas. : Bien qu'aujourd'hui utilisés quotidiennement comme objets utilitaires, ils avaient anciennement une fonction de siège d'autorité pour les prêtres, dits « Hogons L'art Dogon a des racines profondes remontant à plusieurs siècles.
这些凳子标志着主人(如长者或精神领袖)的社会等级与仪式义务,且不对外借用。尽管如今日常作为实用品使用,但它们昔日曾作为祭司的权威座椅,被称为“Dogsn 的 Hogon 艺术”具有数百年的深远根源。
Des pièces similaires à celle-ci, sculptées à la main dans une seule pièce de bois (monoxyle), datent souvent du milieu du XXe siècle (années 1950) pour les objets qui circulent sur le marché de l'art.
与本件类似、手工在单块木材(单木料)上雕刻的作品,通常可追溯到二十世纪中叶(1950年代),用于在艺术市场流通的物件。
La patine et les signes d'usage témoignent de leur ancienneté et de leur utilisation.
光泽与使用痕迹证实了它们的年代久远及持续使用。
文化与起源:这种凳子来自多贡人,居住在马里莫普蒂地区。他们以丰富的宇宙起源学、神话和传说而闻名。
Symbolisme(象征意义):这种凳子,常被称为议座或王座,具有重要的仪式与象征意义。
Les figures sculptées représentent souvent les huit ancêtres primordiaux de la cosmogonie Dogon, appelés Nommo, qui étaient des divinités de l'eau bisexuelles.
这些雕刻的造型通常代表多贡宇宙起源的八位原初祖先,被稱为 Nommo,他们是两性水神。
Ces tabourets marquent le rang social et les obligations rituelles de leur propriétaire (par exemple, les aînés ou les chefs spirituels) et ne se prêtent pas. : Bien qu'aujourd'hui utilisés quotidiennement comme objets utilitaires, ils avaient anciennement une fonction de siège d'autorité pour les prêtres, dits « Hogons L'art Dogon a des racines profondes remontant à plusieurs siècles.
这些凳子标志着主人(如长者或精神领袖)的社会等级与仪式义务,且不对外借用。尽管如今日常作为实用品使用,但它们昔日曾作为祭司的权威座椅,被称为“Dogsn 的 Hogon 艺术”具有数百年的深远根源。
Des pièces similaires à celle-ci, sculptées à la main dans une seule pièce de bois (monoxyle), datent souvent du milieu du XXe siècle (années 1950) pour les objets qui circulent sur le marché de l'art.
与本件类似、手工在单块木材(单木料)上雕刻的作品,通常可追溯到二十世纪中叶(1950年代),用于在艺术市场流通的物件。
La patine et les signes d'usage témoignent de leur ancienneté et de leur utilisation.
光泽与使用痕迹证实了它们的年代久远及持续使用。

