2013 Château Lestage - 圣埃米利永 - 12 Bottles (0.75L)





Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 129382条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
卖家的描述
12 瓶 Château LESTAGE 2013,产自圣埃美隆山区(Montagne Saint‑Émilion)
Le millésime 2013 reflète à quel point les aléas climatiques peuvent influencer la production viticole : La nature reprenant ses droits a imposé aux viticulteurs une attention toujours plus précise au niveau du vignoble pour obtenir une maturation optimale. C’est aussi le charme de ce métier.
2013 年的年份说明气候变化的变幻可以如何影响葡萄酒生产:大自然重新掌权,促使葡萄酒种植者在葡萄园的每一个环节都保持越来越精准的关注,以获得最佳成熟。这也是这份行业的魅力。
Après un hiver pluvieux et frais, la végétation a démarré prudemment.
经历一个多雨且寒冷的冬天后,植被谨慎地开始生长。
Le printemps humide et frais a entraîné une pousse lente de la vigne et une floraison tardive : le cabernet sauvignon a fleuri de manière homogène tandis que l’on observait un peu plus d’hétérogénéité sur les merlots.
湿冷的春季导致葡萄藤生长缓慢,花期推迟:赤霞珠的花期较为均匀,而梅洛则显示出更明显的异质性。
L’été remarquablement chaud et ensoleillé a permis de combler le déficit thermique et de rattraper le retard pris par la vigne. La véraison a débuté vers le 10 août.
夏季异常炎热且阳光充足,帮助弥补热量不足,追赶葡萄藤的生长滞后。着色期大约在8月10日开始。
Les mois de septembre et octobre se sont caractérisés par un climat doux et quelques ondées modérées à Listrac.
九月和十月气候温和,偶有适度降雨,Listrac 地区尤为如此。
Les vendanges ont débuté le 30 septembre et se sont terminées le 12 octobre. Les quantités récoltées sont faibles.
收获始于9月30日,止于10月12日。采收量较低。
La maturation optimale des raisins n’était pas évidente à déterminer et la date des vendanges a été dictée à la fois par l’observation, la dégustation des raisins et les conditions climatiques : Une attention de tous les instants aura été nécessaire à la vigne et le travail de tri encore plus intense que d’habitude.
葡萄的最佳成熟度难以确定,采收日期由观察、品尝葡萄和气候条件共同决定:对葡萄藤需要始终保持高度专注,分拣工作比往常更为繁重。
La vinification s’est faite à température modérée dans le but de favoriser l’expression du fruit et une structure harmonieuse. Petite récolte donc d’un vin très plaisant, charmeur, aux tanins souples, dont la fraîcheur ravit le palais.
酿造在中等温度下进行,目的是促进果实风味的表现与和谐的结构。因此产量较小,酿成一款非常宜人、富有魅力、单宁柔和、口感清新、令味觉欢喜的酒。
Une vinification en barrique intégrale et un élevage de dix mois en fût pour ce millésime à la robe intense, encore jeune.
对该年份进行全桶陈酿,十个月橡木桶熟成,酒体色泽浓郁且尚年轻。
Avec ses arômes de fruits frais, de tabac, de cèdre, qui montent en puissance à l'aération, le bouquet annonce un vin de caractère.
带有新鲜水果、烟草、雪松的香气,开启与空气接触后芳香愈发浓郁,香气预示着一款个性鲜明的美酒。
Voyez mes autres ventes sur Catawiki.
12 瓶 Château LESTAGE 2013,产自圣埃美隆山区(Montagne Saint‑Émilion)
Le millésime 2013 reflète à quel point les aléas climatiques peuvent influencer la production viticole : La nature reprenant ses droits a imposé aux viticulteurs une attention toujours plus précise au niveau du vignoble pour obtenir une maturation optimale. C’est aussi le charme de ce métier.
2013 年的年份说明气候变化的变幻可以如何影响葡萄酒生产:大自然重新掌权,促使葡萄酒种植者在葡萄园的每一个环节都保持越来越精准的关注,以获得最佳成熟。这也是这份行业的魅力。
Après un hiver pluvieux et frais, la végétation a démarré prudemment.
经历一个多雨且寒冷的冬天后,植被谨慎地开始生长。
Le printemps humide et frais a entraîné une pousse lente de la vigne et une floraison tardive : le cabernet sauvignon a fleuri de manière homogène tandis que l’on observait un peu plus d’hétérogénéité sur les merlots.
湿冷的春季导致葡萄藤生长缓慢,花期推迟:赤霞珠的花期较为均匀,而梅洛则显示出更明显的异质性。
L’été remarquablement chaud et ensoleillé a permis de combler le déficit thermique et de rattraper le retard pris par la vigne. La véraison a débuté vers le 10 août.
夏季异常炎热且阳光充足,帮助弥补热量不足,追赶葡萄藤的生长滞后。着色期大约在8月10日开始。
Les mois de septembre et octobre se sont caractérisés par un climat doux et quelques ondées modérées à Listrac.
九月和十月气候温和,偶有适度降雨,Listrac 地区尤为如此。
Les vendanges ont débuté le 30 septembre et se sont terminées le 12 octobre. Les quantités récoltées sont faibles.
收获始于9月30日,止于10月12日。采收量较低。
La maturation optimale des raisins n’était pas évidente à déterminer et la date des vendanges a été dictée à la fois par l’observation, la dégustation des raisins et les conditions climatiques : Une attention de tous les instants aura été nécessaire à la vigne et le travail de tri encore plus intense que d’habitude.
葡萄的最佳成熟度难以确定,采收日期由观察、品尝葡萄和气候条件共同决定:对葡萄藤需要始终保持高度专注,分拣工作比往常更为繁重。
La vinification s’est faite à température modérée dans le but de favoriser l’expression du fruit et une structure harmonieuse. Petite récolte donc d’un vin très plaisant, charmeur, aux tanins souples, dont la fraîcheur ravit le palais.
酿造在中等温度下进行,目的是促进果实风味的表现与和谐的结构。因此产量较小,酿成一款非常宜人、富有魅力、单宁柔和、口感清新、令味觉欢喜的酒。
Une vinification en barrique intégrale et un élevage de dix mois en fût pour ce millésime à la robe intense, encore jeune.
对该年份进行全桶陈酿,十个月橡木桶熟成,酒体色泽浓郁且尚年轻。
Avec ses arômes de fruits frais, de tabac, de cèdre, qui montent en puissance à l'aération, le bouquet annonce un vin de caractère.
带有新鲜水果、烟草、雪松的香气,开启与空气接触后芳香愈发浓郁,香气预示着一款个性鲜明的美酒。
Voyez mes autres ventes sur Catawiki.

