镜子 - 木 - H:95 厘米





Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 130049条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
墙壁镜,20世纪前半叶,木质,古典风格(路易十六风格)。
卖家的描述
带有浮雕并以水性镀金装饰的壁挂历史镜框——巴洛克传统,20世纪
Importante espejo de pared de carácter histórico, realizado en madera tallada y estucada, con dorado al agua, siguiendo modelos decorativos de tradición barroca.
重要的具有历史性质的壁挂镜,采用雕刻木材和石膏底料制成,进行水性镀金,沿袭巴洛克传统的装饰样式。
La pieza presenta un elegante formato vertical, rematado por un copete superior ricamente tallado con roleos y motivos vegetales simétricos, elemento distintivo de los espejos de representación inspirados en el Barroco tardío.
作品呈现优雅的竖向造型,顶部为富丽浮雕的穗饰,饰纹以对称的卷草与植物图案,成为晚期巴洛克风格再现镜的显著特征。
El marco está profusamente trabajado, con molduración profunda y elementos salientes en todo su perímetro, concebidos para realzar el juego de luces sobre el dorado.
镜框雕刻繁复,周边深浮的线条与凸起元素,旨在增强光线在镀金表面的折射效果。
La calidad del tallado y la armonía del conjunto remiten a producciones historicistas del siglo XIX, realizadas según cánones clásicos y destinadas a interiores de prestigio.
雕刻的质量与整体的和谐性让人联想到19世纪的历史主义作品,按经典准则制作,面向高档室内空间。
Conserva su cristal antiguo, con pátina, ligeras ondulaciones y pequeñas imperfecciones propias del paso del tiempo, características habituales y apreciadas en piezas originales de época.
它保留着古玻璃,带有包浆、细微波纹和随时间推移而出现的小瑕疵,这是同一时期原件的常见且珍视的特征。
El dorado muestra desgaste natural y pequeñas pérdidas puntuales, coherentes con su antigüedad y que refuerzan su autenticidad.
镀金呈现自然磨损与局部小缺失,与其年限相符,反而增强了其真实性。
Periodo: siglo XX
时期:20世纪
Estilo: barroco historicista
风格:历史主义巴洛克
Material: madera tallada y estucada, dorado al agua
材质:雕刻木材与石膏底料,水性镀金
Estado: bueno, con pátina original y señales de antigüedad acordes a la época
状态:良好,保持原始包浆与符合当时年代的年代痕迹
Dimensiones:
– Alto: 96 cm
– 高度:96 cm
– Ancho: 56 cm
– 宽度:56 cm
Pieza decorativa de gran presencia y elegancia, ideal para coleccionistas de artes decorativas, interiores clásicos o proyectos de ambientación histórica de alto nivel.
具有强烈存在感与优雅气质的装饰件,非常适合装饰艺术收藏者、经典室内空间,或高端历史氛围营造项目。
带有浮雕并以水性镀金装饰的壁挂历史镜框——巴洛克传统,20世纪
Importante espejo de pared de carácter histórico, realizado en madera tallada y estucada, con dorado al agua, siguiendo modelos decorativos de tradición barroca.
重要的具有历史性质的壁挂镜,采用雕刻木材和石膏底料制成,进行水性镀金,沿袭巴洛克传统的装饰样式。
La pieza presenta un elegante formato vertical, rematado por un copete superior ricamente tallado con roleos y motivos vegetales simétricos, elemento distintivo de los espejos de representación inspirados en el Barroco tardío.
作品呈现优雅的竖向造型,顶部为富丽浮雕的穗饰,饰纹以对称的卷草与植物图案,成为晚期巴洛克风格再现镜的显著特征。
El marco está profusamente trabajado, con molduración profunda y elementos salientes en todo su perímetro, concebidos para realzar el juego de luces sobre el dorado.
镜框雕刻繁复,周边深浮的线条与凸起元素,旨在增强光线在镀金表面的折射效果。
La calidad del tallado y la armonía del conjunto remiten a producciones historicistas del siglo XIX, realizadas según cánones clásicos y destinadas a interiores de prestigio.
雕刻的质量与整体的和谐性让人联想到19世纪的历史主义作品,按经典准则制作,面向高档室内空间。
Conserva su cristal antiguo, con pátina, ligeras ondulaciones y pequeñas imperfecciones propias del paso del tiempo, características habituales y apreciadas en piezas originales de época.
它保留着古玻璃,带有包浆、细微波纹和随时间推移而出现的小瑕疵,这是同一时期原件的常见且珍视的特征。
El dorado muestra desgaste natural y pequeñas pérdidas puntuales, coherentes con su antigüedad y que refuerzan su autenticidad.
镀金呈现自然磨损与局部小缺失,与其年限相符,反而增强了其真实性。
Periodo: siglo XX
时期:20世纪
Estilo: barroco historicista
风格:历史主义巴洛克
Material: madera tallada y estucada, dorado al agua
材质:雕刻木材与石膏底料,水性镀金
Estado: bueno, con pátina original y señales de antigüedad acordes a la época
状态:良好,保持原始包浆与符合当时年代的年代痕迹
Dimensiones:
– Alto: 96 cm
– 高度:96 cm
– Ancho: 56 cm
– 宽度:56 cm
Pieza decorativa de gran presencia y elegancia, ideal para coleccionistas de artes decorativas, interiores clásicos o proyectos de ambientación histórica de alto nivel.
具有强烈存在感与优雅气质的装饰件,非常适合装饰艺术收藏者、经典室内空间,或高端历史氛围营造项目。

