Invader (1969) - Invasão São Paulo





| €300 | ||
|---|---|---|
| €280 | ||
| €260 | ||
Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 130049条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
Invasão São Paulo 是2011年的数字印刷城市景观作品,限量100张,手签,尺寸48 × 60 cm,产自巴西,品相良好。
卖家的描述
纸上印刷 18 9/10 × 23 3/5 英寸 | 48 × 60 厘米 发行量100份,未折叠
这是在流通中极为罕见的签名地图之一,来自最初发行时的画廊,附同样的真实性证明(COA)。
This Invader-São Paulo map was printed in 2011 and accompanied the major urban art exhibition at MASP, the most important museum in Brazil.
这张 Invader-São Paulo 的地图于2011年印制,随同在 MASP(巴西最重要的博物馆)举办的重大城市艺术展览一同展出。
100 flat pieces were produced, numbered and signed by the artist, and 4000 folders were distributed to the public during the exhibition.
共制作了100张平张印件,编号并由艺术家签名,展览期间向公众分发了4000份资料夹。
A giant version of this Invader-São Paulo map was exhibited inside the museum alongside installations by artists JR (France), Swoon (United States), Remed (France), Point (Czech Republic), Chu, Defi and Tec (Argentina) and Coletivo Bijari (Brazil).
这张 Invader-São Paulo 的巨型版本在博物馆内展出,展出同台的还有 JR(法国)、Swoon(美国)、Remed(法国)、Point(捷克)、Chu、Defi 与 Tec(阿根廷)以及 Coletivo Bijari(巴西)等艺术家的装置作品。
The “De Dentro & De Fora” exhibition proposed that the artists create integrated installations inside the large exhibition hall and that they create an urban project in the city of São Paulo.
“De Dentro & De Fora” 展览提出让艺术家在大型展览厅内创作综合装置,并在圣保罗市开展一个城市级的项目。
Invader produced 51 installations with tiles and mosaics on buildings, viaducts and walls in the city, in direct dialogue with the well-known graffiti (pixação) in São Paulo. Following tradition, Invader installed his tiles above the graffiti (pixos), which is why his Invaders were never vandalized by graffiti artists (pixadores). On the Invader-São Paulo map, the areas of the city where the artist's installations are located are marked with characteristic types of graffiti (pixo’s tags).
Invader 在圣保罗市的建筑、高架桥和墙面上创作了51处以瓷砖与马赛克构成的装置,与圣保罗著名的涂鸦(pixação)直接对话。沿用传统,Invader 在涂鸦之上安放瓷砖(pixos),因此他的 Invaders 从未被涂鸦艺术家(pixadores)破坏。在 Invader-São Paulo 地图上,艺术家装置所在的城市区域以具有代表性的涂鸦类型(pixo 标签)标注。
Another interesting fact about the Invaders made in São Paulo was that, upon arriving in Brazil, we invited the artist to visit one of the many “tile cemeteries” that exist here. And some of the tiles that caught Invader's attention were the patterned ones, typical of the 1960s. That is why many of the invaders in São Paulo are assembled with these designs - something rare in the artist's history, who predominantly uses small tiles instead of these 15 x 15 cm models.
关于在圣保罗制作的 Invaders 的另一个有趣事实是,抵达巴西时,我们邀请艺术家参观这里众多的“瓷砖墓地”之一。Invader 被吸引的一些瓷砖是60年代典型的花纹瓷砖。这也是为什么圣保罗的许多 Invaders 使用了这些 Design 的原因——这在艺术家的创作史中非常罕见,因为他通常使用的是较小的瓷砖,而不是这些 15×15 厘米的型号。
We are making available an Invader-São Paulo map from our private collection, which is accompanied by a Certificate of Authenticity, plus an unsigned folder and more information about Invader's participation in the 2011 exhibition in São Paulo
我们现提供来自私人收藏的 Invader-São Paulo 地图,附有真实性证明书(Certificate of Authenticity),另有未签名的资料夹以及关于 Invader 2011 年在圣保罗展览参与的更多信息
纸上印刷 18 9/10 × 23 3/5 英寸 | 48 × 60 厘米 发行量100份,未折叠
这是在流通中极为罕见的签名地图之一,来自最初发行时的画廊,附同样的真实性证明(COA)。
This Invader-São Paulo map was printed in 2011 and accompanied the major urban art exhibition at MASP, the most important museum in Brazil.
这张 Invader-São Paulo 的地图于2011年印制,随同在 MASP(巴西最重要的博物馆)举办的重大城市艺术展览一同展出。
100 flat pieces were produced, numbered and signed by the artist, and 4000 folders were distributed to the public during the exhibition.
共制作了100张平张印件,编号并由艺术家签名,展览期间向公众分发了4000份资料夹。
A giant version of this Invader-São Paulo map was exhibited inside the museum alongside installations by artists JR (France), Swoon (United States), Remed (France), Point (Czech Republic), Chu, Defi and Tec (Argentina) and Coletivo Bijari (Brazil).
这张 Invader-São Paulo 的巨型版本在博物馆内展出,展出同台的还有 JR(法国)、Swoon(美国)、Remed(法国)、Point(捷克)、Chu、Defi 与 Tec(阿根廷)以及 Coletivo Bijari(巴西)等艺术家的装置作品。
The “De Dentro & De Fora” exhibition proposed that the artists create integrated installations inside the large exhibition hall and that they create an urban project in the city of São Paulo.
“De Dentro & De Fora” 展览提出让艺术家在大型展览厅内创作综合装置,并在圣保罗市开展一个城市级的项目。
Invader produced 51 installations with tiles and mosaics on buildings, viaducts and walls in the city, in direct dialogue with the well-known graffiti (pixação) in São Paulo. Following tradition, Invader installed his tiles above the graffiti (pixos), which is why his Invaders were never vandalized by graffiti artists (pixadores). On the Invader-São Paulo map, the areas of the city where the artist's installations are located are marked with characteristic types of graffiti (pixo’s tags).
Invader 在圣保罗市的建筑、高架桥和墙面上创作了51处以瓷砖与马赛克构成的装置,与圣保罗著名的涂鸦(pixação)直接对话。沿用传统,Invader 在涂鸦之上安放瓷砖(pixos),因此他的 Invaders 从未被涂鸦艺术家(pixadores)破坏。在 Invader-São Paulo 地图上,艺术家装置所在的城市区域以具有代表性的涂鸦类型(pixo 标签)标注。
Another interesting fact about the Invaders made in São Paulo was that, upon arriving in Brazil, we invited the artist to visit one of the many “tile cemeteries” that exist here. And some of the tiles that caught Invader's attention were the patterned ones, typical of the 1960s. That is why many of the invaders in São Paulo are assembled with these designs - something rare in the artist's history, who predominantly uses small tiles instead of these 15 x 15 cm models.
关于在圣保罗制作的 Invaders 的另一个有趣事实是,抵达巴西时,我们邀请艺术家参观这里众多的“瓷砖墓地”之一。Invader 被吸引的一些瓷砖是60年代典型的花纹瓷砖。这也是为什么圣保罗的许多 Invaders 使用了这些 Design 的原因——这在艺术家的创作史中非常罕见,因为他通常使用的是较小的瓷砖,而不是这些 15×15 厘米的型号。
We are making available an Invader-São Paulo map from our private collection, which is accompanied by a Certificate of Authenticity, plus an unsigned folder and more information about Invader's participation in the 2011 exhibition in São Paulo
我们现提供来自私人收藏的 Invader-São Paulo 地图,附有真实性证明书(Certificate of Authenticity),另有未签名的资料夹以及关于 Invader 2011 年在圣保罗展览参与的更多信息

