瓮 (2) - 镀金青铜, 软质瓷 - 用于 Aguaniles Chimenea





| €25 | ||
|---|---|---|
| €2 | ||
| €1 |
Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 130581条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
成对的法国巴黎瓷质 aguamaniles,配镀金铜支架,洛可可复兴风格,二十世纪中叶制造;每件高28厘米,宽13.5厘米,深8厘米,重量约350克。
卖家的描述
一对水壶或法国水罐——巴黎瓷器——二十世纪初期(约1950年)
材质:上等瓷器,手绘图案,铸铜底座/支架
高度:28厘米/每个
品相:非常良好,无可见修复
Magnífica pareja de aguamaniles francesas realizadas en porcelana fina de París, cada una decorada con una escena galante distinta, pintada completamente a mano en técnica puntillista. La calidad pictórica es elevada: rostros expresivos, pliegues sombreados con precisión, flores detalladas y una composición equilibrada, características de los talleres parisinos de 1900's.
这是一个来自巴黎的精美法式 aguamaniles 水罐对,均以巴黎瓷器制成,每只都装饰有独特的雅致场景,完全以点绘法手绘。绘画质量高,表情生动,褶皱阴影分明,花卉细致,构图均衡,具有1900年代巴黎工作室的特征。
Las piezas conservan sus monturas originales de bronce fundido, trabajadas en estilo Rococó revival, con volutas, hojas y ornamentación típicas de los bronciers parisinos del Boulevard Saint‑Antoine. El bronce presenta una pátina natural verdosa, propia de su antigüedad y autenticidad. La base incorpora un núcleo de hierro, habitual en las jarras francesas destinadas a montura metálica.
这些件物保留了原装铸铜底座,采用洛可可复兴风格,配有卷涡、叶饰和巴黎圣安东尼大街铜匠常见的装饰元素。铜器呈现天然的绿铜锈色,体现其年代与真实性。底座内嵌铁芯,是用于金属底座的法式水壶的常见设计。
Ambos aguamaniles presentan un esmalte brillante, colores vivos y una pátina acorde a su antigüedad. No se aprecian grietas, roturas ni intervenciones posteriores. Se trata de una pareja auténtica, no combinada, con escenas complementarias, muy apreciada por coleccionistas de porcelana francesa del siglo XX.
两只 aguamaniles 表面釉光亮,色彩鲜艳,留有与其年代相符的包浆。未见裂纹、破损或后续修补。此对为真实成对,非混搭,场景互补,深受二十世纪法国瓷器收藏家的青睐。
Origen: Francia
Época: 1950
Estilo: Rococó revival
Técnica: pintura a mano sobre porcelana
Condición: muy buena
一对水壶或法国水罐——巴黎瓷器——二十世纪初期(约1950年)
材质:上等瓷器,手绘图案,铸铜底座/支架
高度:28厘米/每个
品相:非常良好,无可见修复
Magnífica pareja de aguamaniles francesas realizadas en porcelana fina de París, cada una decorada con una escena galante distinta, pintada completamente a mano en técnica puntillista. La calidad pictórica es elevada: rostros expresivos, pliegues sombreados con precisión, flores detalladas y una composición equilibrada, características de los talleres parisinos de 1900's.
这是一个来自巴黎的精美法式 aguamaniles 水罐对,均以巴黎瓷器制成,每只都装饰有独特的雅致场景,完全以点绘法手绘。绘画质量高,表情生动,褶皱阴影分明,花卉细致,构图均衡,具有1900年代巴黎工作室的特征。
Las piezas conservan sus monturas originales de bronce fundido, trabajadas en estilo Rococó revival, con volutas, hojas y ornamentación típicas de los bronciers parisinos del Boulevard Saint‑Antoine. El bronce presenta una pátina natural verdosa, propia de su antigüedad y autenticidad. La base incorpora un núcleo de hierro, habitual en las jarras francesas destinadas a montura metálica.
这些件物保留了原装铸铜底座,采用洛可可复兴风格,配有卷涡、叶饰和巴黎圣安东尼大街铜匠常见的装饰元素。铜器呈现天然的绿铜锈色,体现其年代与真实性。底座内嵌铁芯,是用于金属底座的法式水壶的常见设计。
Ambos aguamaniles presentan un esmalte brillante, colores vivos y una pátina acorde a su antigüedad. No se aprecian grietas, roturas ni intervenciones posteriores. Se trata de una pareja auténtica, no combinada, con escenas complementarias, muy apreciada por coleccionistas de porcelana francesa del siglo XX.
两只 aguamaniles 表面釉光亮,色彩鲜艳,留有与其年代相符的包浆。未见裂纹、破损或后续修补。此对为真实成对,非混搭,场景互补,深受二十世纪法国瓷器收藏家的青睐。
Origen: Francia
Época: 1950
Estilo: Rococó revival
Técnica: pintura a mano sobre porcelana
Condición: muy buena

