天然石材 - 水石 monyo-Ishi 在月下准备好 - Heisei period (1989-present)





| €70 | ||
|---|---|---|
| €65 | ||
| €50 | ||
Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 131293条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
题名为《僧月影》的水石,来自日本多摩川的自然石,平成时期,尺寸约13 cm×8 cm×6 cm,附 Daiza 供应,状态良好,属正品。
卖家的描述
水石 – 文様石「僧月影」(Monyō-ishi “Moine sous la lune”)
Origine
Rivière Tamagawa (多摩川), Japon — pierre naturelle ubu, non altérée, typique des galets anciens aux textures fines et aux dessins spontanés.
来源
日本・多摩川 river Tamagawa — 天然石 ubu、未被改変,呈现出具有细腻纹理和自然纹样的古砾石特征。
Description
Superbe monyō-ishi où la nature compose une scène d’une rare poésie.
Une veine claire verticale dessine avec précision la silhouette d’un moine debout, légèrement incliné, tandis qu’au-dessus, une zone plus douce et arrondie suggère la présence d’une lune voilée.
描述
自然之力绘就罕见诗意的一幕的极美文样石。清晰的垂直纹脉精准勾勒出一位略微前倾的僧人身影,上方是一片柔和圆润的区域,隐约暗示着被遮掩的月亮的存在。
La composition est verticale, presque narrative : le moine semble contempler la lune, dans une posture de marche ou de méditation. La surface, finement patinée, offre des nuances gris profond ponctuées de textures subtiles propres à Tamagawa.Daiza de très bonne qualité en bois de rose et signe par l’artiste.
结构呈垂直式,几乎带有叙事性:僧人似乎在凝望月亮,或步行、或冥想的姿态。表面经细致打磨,呈现出深灰色的层次,并点缀着多摩川独有的细微纹理。底座为高质量的玫瑰木,并由艺术家签名。
Esthétique
Dialogue entre figure et vide, entre présence humaine et cosmos.
Une expression parfaite du yūgen, où l’essentiel est suggéré avec retenue.
美学
形象与虚无、人与宇宙之间的对话。对“幽玄”理念的完美表达,一切要点都透露出克制与含蓄。
Impression
Un moine sous la lune.
Solitude habitée, chemin intérieur, éternité suspendue.
印象
月下的僧侣。
被居住的孤独、内在的修行、悬停的永恒。
Vendu avec son daiza et sans la tablette
随石附带底座,不含铭板/刻板
水石 – 文様石「僧月影」(Monyō-ishi “Moine sous la lune”)
Origine
Rivière Tamagawa (多摩川), Japon — pierre naturelle ubu, non altérée, typique des galets anciens aux textures fines et aux dessins spontanés.
来源
日本・多摩川 river Tamagawa — 天然石 ubu、未被改変,呈现出具有细腻纹理和自然纹样的古砾石特征。
Description
Superbe monyō-ishi où la nature compose une scène d’une rare poésie.
Une veine claire verticale dessine avec précision la silhouette d’un moine debout, légèrement incliné, tandis qu’au-dessus, une zone plus douce et arrondie suggère la présence d’une lune voilée.
描述
自然之力绘就罕见诗意的一幕的极美文样石。清晰的垂直纹脉精准勾勒出一位略微前倾的僧人身影,上方是一片柔和圆润的区域,隐约暗示着被遮掩的月亮的存在。
La composition est verticale, presque narrative : le moine semble contempler la lune, dans une posture de marche ou de méditation. La surface, finement patinée, offre des nuances gris profond ponctuées de textures subtiles propres à Tamagawa.Daiza de très bonne qualité en bois de rose et signe par l’artiste.
结构呈垂直式,几乎带有叙事性:僧人似乎在凝望月亮,或步行、或冥想的姿态。表面经细致打磨,呈现出深灰色的层次,并点缀着多摩川独有的细微纹理。底座为高质量的玫瑰木,并由艺术家签名。
Esthétique
Dialogue entre figure et vide, entre présence humaine et cosmos.
Une expression parfaite du yūgen, où l’essentiel est suggéré avec retenue.
美学
形象与虚无、人与宇宙之间的对话。对“幽玄”理念的完美表达,一切要点都透露出克制与含蓄。
Impression
Un moine sous la lune.
Solitude habitée, chemin intérieur, éternité suspendue.
印象
月下的僧侣。
被居住的孤独、内在的修行、悬停的永恒。
Vendu avec son daiza et sans la tablette
随石附带底座,不含铭板/刻板

