我的作品被设想为伙伴,而非财产。 我赋予我的物件有机性和生动的特征,希望人们像对待宠物一样依恋它们。 Vincent Decat 是一位驻扎在巴黎的艺术家-设计师,毕业于埃因霍温设计学院,探索设计与雕塑之间的边界。 他对物件的可持续性考虑不仅仅看材料,而是首先看它所引发的情感联系。 通过让他的物件几乎有生命,它们就成为需要照料、收藏与珍爱的伙伴。 La lampe Anémone est conçue pour incarner la lueur diffuse et le mouvement perpétuel des anémones de mer. Inspired par la beauté naturelle du monde sous-marin, elle cherche à figer dans une forme sculpturale les mouvements gracieux de cette créature marine. 技术细节: 工作电源为 220–230 V,E 型插头。 灯具内置光强调光调节器。
我的作品被设想为伙伴,而非财产。 我赋予我的物件有机性和生动的特征,希望人们像对待宠物一样依恋它们。 Vincent Decat 是一位驻扎在巴黎的艺术家-设计师,毕业于埃因霍温设计学院,探索设计与雕塑之间的边界。 他对物件的可持续性考虑不仅仅看材料,而是首先看它所引发的情感联系。 通过让他的物件几乎有生命,它们就成为需要照料、收藏与珍爱的伙伴。 La lampe Anémone est conçue pour incarner la lueur diffuse et le mouvement perpétuel des anémones de mer. Inspired par la beauté naturelle du monde sous-marin, elle cherche à figer dans une forme sculpturale les mouvements gracieux de cette créature marine. 技术细节: 工作电源为 220–230 V,E 型插头。 灯具内置光强调光调节器。