Van Kal Mon (1961) - Code noir





Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 132931条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
卖家的描述
« 这是 Gérard Van Kal Mon 的一件非常美丽的作品,我在2000年代初在留尼旺时购得。这是他早期的作品之一。 »
Les premières productions artistiques de Gérard Van Kal Mon, dans les années 1980, commencent par un travail photographique sur les accumulations d’objets puis sur les billes de bois exotiques (traces humaines, marquages…)
在1980年代,Gérard Van Kal Mon 的最早艺术创作先以对物品堆积的摄影工作开场,随后是对异国木质珠子的探索(人类痕迹、符记等)。
Dans les années 1990, après son installation dans l’île de la Réunion, il s’initie à la sculpture, c’est le début d’un travail sur les arts premiers avec pour médium le bois, l’argile, le plâtre… Pour créer une palette de couleurs, il développe une technique d’enfumage à base de différentes essences d’arbres…
1990年代,在他移居留尼旺岛后,他开始涉足雕塑,开启了一段关于原始艺术的创作,媒介为木材、黏土、石膏……为了创造色彩的调色板,他开发了一种以不同树种为基础的烟熏技法……
Il revient sur le sujet des accumulations en utilisant des personnages filiformes, d’argile enfumée. Ceux-ci serviront à des installations et happenings…
他回到堆积主题,使用线条细长的形象和烟熏黏土做成的人物。这些将用于装置艺术与现场行为艺术……
Puis vient le début d’un travail sur l’esclavage avec assemblage de pièces métalliques venant essentiellement d’outils agricoles. Il n’était pas question d’illustrer ce sujet par les chaînes qui réduisent l’homme mais de rendre hommage aux cultures de ces peuples asservis en mettant en avant la majesté des individus, la beauté des coiffes, des parures des ethnies africaines…
随后开始了一段关于奴隶制的创作,作品由主要来自农业工具的金属部件拼接而成。并非以锁链来直观表现奴役人类,而是致敬那些被奴役民族的文化,突出个体的庄严、头饰的美丽以及非洲民族的珠饰……
Année 2011, retour dans le sud de la France et suite du travail entrepris sur l’esclavage qui se nomme « Code noir » et nouveau sujet « Guerre et paix », série de sculptures sur la parure masculine de guerre, avec un toujours plus grand raffinement dans l’assemblage du métal jusqu’à aujourd’hui où le métal entre en mouvement, laisse passer la lumière, où la sculpture devient « haute couture »…
2011年,回到法国南部,延续着关于奴隶制的创作,名为《Code noir》(黑法典),以及新主题《 Guerre et paix 》(战争与和平),这是一组关于战争男性饰物的雕塑,金属拼接日益讲究,直到如今金属开始运动、让光线穿透,雕塑仿佛成为“高级时装”……
« 这是 Gérard Van Kal Mon 的一件非常美丽的作品,我在2000年代初在留尼旺时购得。这是他早期的作品之一。 »
Les premières productions artistiques de Gérard Van Kal Mon, dans les années 1980, commencent par un travail photographique sur les accumulations d’objets puis sur les billes de bois exotiques (traces humaines, marquages…)
在1980年代,Gérard Van Kal Mon 的最早艺术创作先以对物品堆积的摄影工作开场,随后是对异国木质珠子的探索(人类痕迹、符记等)。
Dans les années 1990, après son installation dans l’île de la Réunion, il s’initie à la sculpture, c’est le début d’un travail sur les arts premiers avec pour médium le bois, l’argile, le plâtre… Pour créer une palette de couleurs, il développe une technique d’enfumage à base de différentes essences d’arbres…
1990年代,在他移居留尼旺岛后,他开始涉足雕塑,开启了一段关于原始艺术的创作,媒介为木材、黏土、石膏……为了创造色彩的调色板,他开发了一种以不同树种为基础的烟熏技法……
Il revient sur le sujet des accumulations en utilisant des personnages filiformes, d’argile enfumée. Ceux-ci serviront à des installations et happenings…
他回到堆积主题,使用线条细长的形象和烟熏黏土做成的人物。这些将用于装置艺术与现场行为艺术……
Puis vient le début d’un travail sur l’esclavage avec assemblage de pièces métalliques venant essentiellement d’outils agricoles. Il n’était pas question d’illustrer ce sujet par les chaînes qui réduisent l’homme mais de rendre hommage aux cultures de ces peuples asservis en mettant en avant la majesté des individus, la beauté des coiffes, des parures des ethnies africaines…
随后开始了一段关于奴隶制的创作,作品由主要来自农业工具的金属部件拼接而成。并非以锁链来直观表现奴役人类,而是致敬那些被奴役民族的文化,突出个体的庄严、头饰的美丽以及非洲民族的珠饰……
Année 2011, retour dans le sud de la France et suite du travail entrepris sur l’esclavage qui se nomme « Code noir » et nouveau sujet « Guerre et paix », série de sculptures sur la parure masculine de guerre, avec un toujours plus grand raffinement dans l’assemblage du métal jusqu’à aujourd’hui où le métal entre en mouvement, laisse passer la lumière, où la sculpture devient « haute couture »…
2011年,回到法国南部,延续着关于奴隶制的创作,名为《Code noir》(黑法典),以及新主题《 Guerre et paix 》(战争与和平),这是一组关于战争男性饰物的雕塑,金属拼接日益讲究,直到如今金属开始运动、让光线穿透,雕塑仿佛成为“高级时装”……

