Jone Hopper - La gitane à la colombe

02
15
小时
04
分钟
15
当前出价
€ 35
未及保留价
Catherine Mikolajczak
专家
由Catherine Mikolajczak精选

曾就读卢浮宫学院艺术史,拥有超过25年当代艺术经验。

图库估价  € 4,500 - € 5,400
44名其他人正在关注此物品
PT
€35
FR
€30
ES
€25

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 133188条评论

Trustpilot上被评为优秀。

乔恩·霍珀(Jone Hopper),La gitane à la colombe,混合媒介画布,原创版,创作于2020年及以后,手签,尺寸55 x 46 cm,法国,直接由艺术家出售,附真迹证书。

AI辅助摘要

卖家的描述

生于1977年,Jone Hopper是一位法国艺术家。
Fin des année 80, il fait ses "classes" dans la rue au travers d'un mouvement émergent à cette époque, le graffiti. -> 80年代末,他在街头通过当时新兴的涂鸦运动打磨技艺。
Il tague son nom dans la rue, sur les murs et sur les trains. -> 他在街头、墙面和火车车厢上签下自己的名字。
Reconnu pour ses personnages et ses signatures à l’aérosol, il crée le collectif TBS (The Brutal Style) avec Skepa et quelques autres graffiteurs engagés. -> 以其人物形象和喷漆签名而闻名,他与Skepa及其他几位参与的涂鸦艺术家共同创建了TBS(The Brutal Style)团体。
Nous savons peu de choses à son sujet car l'artiste reste fidèle à l'esprit du graffiti et désire rester anonyme, considérant que c'est l'œuvre qui doit être mise en avant et non le personnage. -> 我们对他知之甚少,因为这位艺术家坚持涂鸦精神,愿意保持匿名,认为应让作品而非人物成为焦点。
Inexistant sur les réseaux sociaux, absent des vernissages, artiste sans visage, il reste un véritable mystère sauf pour quelques galeristes dans la confidence. -> 他不在社交网络上存在,缺席开幕式,是个不露脸的艺术家,除了少数在知情的画廊人士外,仍然是个真正的谜。
Il compare sa peinture à un morceau de Hip Hop, empruntent à Basquiat, Keith Haring, Picasso, Matisse, Andy Warhol ou même Bacon, pioche dans tous les courants picturaux, de l'art Moderne au Contemporaine en passant par le Classique, il agit comme un sampler... échantillonne, découpe, assemble et crée ainsi de nouvelles images. -> 他把自己的绘画比作一段嘻哈乐段,借鉴巴斯奇亚、基思·哈林、毕加索、马蒂斯、安迪·沃霍尔,甚至是培根等,从各种绘画流派中取材,从现代艺术到当代艺术,经过古典,像一台采样器……进行采样、剪裁、拼接,从而创作出新的图像。

- Techniques mixtes : aérosol, pastel et acrylique sur toile -> - 混合技法:画布上的喷漆、粉彩和丙烯
- Avec certificat d'authenticité -> - 附有真实性证书

生于1977年,Jone Hopper是一位法国艺术家。
Fin des année 80, il fait ses "classes" dans la rue au travers d'un mouvement émergent à cette époque, le graffiti. -> 80年代末,他在街头通过当时新兴的涂鸦运动打磨技艺。
Il tague son nom dans la rue, sur les murs et sur les trains. -> 他在街头、墙面和火车车厢上签下自己的名字。
Reconnu pour ses personnages et ses signatures à l’aérosol, il crée le collectif TBS (The Brutal Style) avec Skepa et quelques autres graffiteurs engagés. -> 以其人物形象和喷漆签名而闻名,他与Skepa及其他几位参与的涂鸦艺术家共同创建了TBS(The Brutal Style)团体。
Nous savons peu de choses à son sujet car l'artiste reste fidèle à l'esprit du graffiti et désire rester anonyme, considérant que c'est l'œuvre qui doit être mise en avant et non le personnage. -> 我们对他知之甚少,因为这位艺术家坚持涂鸦精神,愿意保持匿名,认为应让作品而非人物成为焦点。
Inexistant sur les réseaux sociaux, absent des vernissages, artiste sans visage, il reste un véritable mystère sauf pour quelques galeristes dans la confidence. -> 他不在社交网络上存在,缺席开幕式,是个不露脸的艺术家,除了少数在知情的画廊人士外,仍然是个真正的谜。
Il compare sa peinture à un morceau de Hip Hop, empruntent à Basquiat, Keith Haring, Picasso, Matisse, Andy Warhol ou même Bacon, pioche dans tous les courants picturaux, de l'art Moderne au Contemporaine en passant par le Classique, il agit comme un sampler... échantillonne, découpe, assemble et crée ainsi de nouvelles images. -> 他把自己的绘画比作一段嘻哈乐段,借鉴巴斯奇亚、基思·哈林、毕加索、马蒂斯、安迪·沃霍尔,甚至是培根等,从各种绘画流派中取材,从现代艺术到当代艺术,经过古典,像一台采样器……进行采样、剪裁、拼接,从而创作出新的图像。

- Techniques mixtes : aérosol, pastel et acrylique sur toile -> - 混合技法:画布上的喷漆、粉彩和丙烯
- Avec certificat d'authenticité -> - 附有真实性证书

详细资料

艺术家
Jone Hopper
带框出售
不是
出售者
直接来自艺术家
版本
原创作品
作品名称
La gitane à la colombe
技术
混合媒体
签名
Hand signed
国家
法国
状态
极佳状态
高度
55 cm
宽度
46 cm
时间段
2020年及之后
法国经验证
2336
已售出的几件物品
100%
protop

类似物品

类别为您准备的

现代及当代艺术