黑织部茶碗 - 陶瓷 - Wako / 和光 - 日本 - Shōwa period (1926-1989)





€1 |
|---|
Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 133996条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
日本和光原创的黑織部茶碗,昭和时期,陶瓷材质,直径12.2 cm,高8.5 cm,重量310 g,底部有刻字印记,附原厂签名木盒(Tomobako)保存。
卖家的描述
Description:
一只黑釉与铁绘装饰板形成对比的名物黑織安木碗。碗面覆以厚重、光泽的黑織安釉,覆盖大半表面,而半圆形的保留区以垂直条纹和铁釉下彩几何纹饰装饰,底白釉上并现出 pale slip 的色差。刻意扭曲的靴形(kutsugata,shoed 形)造型体现了織安系器的典型特征,即以富表现力的不对称与大胆的表面设计著称。黑釉的微妙变化在表面形成层次,而沿足部露出的黏土质地则呈现出織安陶器的粗糙质感。碗底有刻划铭记,配有原厂签名木质-storage box(tomobako),并附有原署名木盒。
Dimensions:
Diameter: 12.2 cm
Height: 8.5 cm
Weight: 310 g
Condition:
无缺口、无裂纹、无修补。
Artist Profile:
Wako(和光,具体日期不详)
作者生平仍未确知。此碗在传统黒織安元素的运用上显示出自信的处理,尤其在铁绘装饰与厚重黑釉之间的平衡。附带的签名木盒上印有艺术家姓名“Wako”及印章。
Additional Notes:
请仔细查看所有照片,它们构成描述的一部分。
Shipping Information:
所有物件均从日本通过DHL或日本邮政发运,视目的地而定。每件作品都以适合美术品运输的材料进行精心包装,发货后提供追踪号码。
Shipping costs vary depending on the size, weight, and shipping requirements of the item. Shipping conditions are stated individually for each listing.
(翻译保持原文信息,英文原句中的“Shipping costs vary …”保持原意,若需要统一语言可将中文描述代替。)
We cannot under-declare item values or mark shipments as gifts.
Import Duties & Taxes:
进口关税、增值税及任何海关相关费用由买方承担。请在出价前向当地海关查询。
Customs Communication:
海关或运输承运人可能就进口程序或关税缴付联系您。请及时回应,以避免延误或退回。
Thank you for your understanding and cooperation.
卖家故事
使用Google翻译翻译Description:
一只黑釉与铁绘装饰板形成对比的名物黑織安木碗。碗面覆以厚重、光泽的黑織安釉,覆盖大半表面,而半圆形的保留区以垂直条纹和铁釉下彩几何纹饰装饰,底白釉上并现出 pale slip 的色差。刻意扭曲的靴形(kutsugata,shoed 形)造型体现了織安系器的典型特征,即以富表现力的不对称与大胆的表面设计著称。黑釉的微妙变化在表面形成层次,而沿足部露出的黏土质地则呈现出織安陶器的粗糙质感。碗底有刻划铭记,配有原厂签名木质-storage box(tomobako),并附有原署名木盒。
Dimensions:
Diameter: 12.2 cm
Height: 8.5 cm
Weight: 310 g
Condition:
无缺口、无裂纹、无修补。
Artist Profile:
Wako(和光,具体日期不详)
作者生平仍未确知。此碗在传统黒織安元素的运用上显示出自信的处理,尤其在铁绘装饰与厚重黑釉之间的平衡。附带的签名木盒上印有艺术家姓名“Wako”及印章。
Additional Notes:
请仔细查看所有照片,它们构成描述的一部分。
Shipping Information:
所有物件均从日本通过DHL或日本邮政发运,视目的地而定。每件作品都以适合美术品运输的材料进行精心包装,发货后提供追踪号码。
Shipping costs vary depending on the size, weight, and shipping requirements of the item. Shipping conditions are stated individually for each listing.
(翻译保持原文信息,英文原句中的“Shipping costs vary …”保持原意,若需要统一语言可将中文描述代替。)
We cannot under-declare item values or mark shipments as gifts.
Import Duties & Taxes:
进口关税、增值税及任何海关相关费用由买方承担。请在出价前向当地海关查询。
Customs Communication:
海关或运输承运人可能就进口程序或关税缴付联系您。请及时回应,以避免延误或退回。
Thank you for your understanding and cooperation.

