一件木雕作品 - 你好 Kafi Gida - 豪萨语 - 尼日利亚 (没有保留价)





€6 | ||
|---|---|---|
€5 | ||
€3 |
Catawiki买家保障
在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息
Trustpilot 4.4分 | 134281条评论
在Trustpilot上被评为优秀。
题名为“A wooden sculpture”的尼日利亚木质平板,豪萨族 Allo Kafi Gida传统,北尼日利亚;高59 cm,重830 g,品相良好。
卖家的描述
一块 Allo Kafi Gida 病历板(tablet),豪萨语区,尼日利亚北部区域。
这块来自尼日利亚北部的刻写木板属于豪萨传统的古兰经教育与祈祷书写方式,通常与 allo(在西部和中部苏丹地区用于伊斯兰教学的便携书写板)相关联。术语“Allo Kafi Gida”指的是家用或本地保留的样本,与仅用于临时教学用途的板子区分开来。此类物件在识字、灵修和物质文化的交汇处占据重要地位,既是学习工具、又是祈福载体、也是神圣文本的存储库。
在豪萨伊斯兰社会中,allo 自至少十五世纪起便构成古兰经教学的基础,随着十九世纪索科托汗国伊斯兰学问的巩固而显著扩展。学生们用本地制成的墨水(来自木炭、植物物质或烟灰混合物)将经文抄写在木板上。经文通过朗诵记忆,然后进行仪式性清洗,木板再被用于后续课程。这个“书写、朗诵、抹除、再书写”的循环体现了一种知识观:知识不是停留在物体的永久性,而是通过严格的重复而内化。
与纯粹短暂的学校黑板不同,当前这块木板在铭文密度与有意的排布上有所区别。书法布局暗示该物件也可能具备护祷或敬虔用途。在豪萨语及更广泛的西非伊斯兰语境中,书写的经文超越字义本身,具有保护作用。可用于治疗、祈祷、祈福、驱灾、或加强灵性权威的数字公式和字母排列等,均可发挥效力。文字本身的视觉存在即传达了圣性,使书写成为语言与物质力量的双重表达。
安托万·勒马(Antoine Lema)所著、五洲百科丛书的“all o kafi gida”基础性著作(米兰版,最后一组照片序列)。
表面能看到长时间接触与反复上墨的痕迹,形成一层层叠的擦写底本,早先的铭文在后续增添的痕迹下仍部分可见。这种物质积累是这类木板历史意义的核心。磨损并未降低物件的价值,反而记录了虔诚参与与教育实践的持续时长。板子成为朗诵与身体纪律的档案,见证着教师与学生跨越时间的手势。
在风格上,铭文与地区性马格里比(Maghribi)与萨但克/萨哈拉(Sudanic)书法形式相协调,并在豪萨手稿传统中得到改造。字体强调节奏感与可读性,而非严格的几何规律,揭示了西非伊斯兰视觉文化的本地发展。这些传统通过豪萨地区与北非、廷巴克图、博尔诺及更广泛的跨撒哈拉学术网络之间持续的知识交流而出现。因此,这块木板既体现了本地的教育实践,也体现了参与跨萨哈拉的更广泛伊斯兰世界的文明共同体。
作为古兰经学习的物质证据,allo 木板模糊了文本与物件、教育与仪式、实用性与艺术之间的界限。它们的意义不仅在于铭文的内容,更在于通过书写、朗诵、抹除与再创作这一表演性过程而产生的圣知识。来自尼日利亚北部的这一实例,保存了豪萨伊斯兰文化中书写、记忆与灵性效力之间的动态关系。
参考文献
Brenner, Louis. West African Sufi: The Religious Heritage and Spiritual Search of Cerno Bokar Saalif Taal. Berkeley: University of California Press, 1984.
Dobronravin, Nikolay. “Arabic Script in West Africa: Diffusion and Sociolinguistic Context of Ajami Writing Systems.” Sudanic Africa 16 (2005): 49–81.
Hunwick, John O. Timbuktu and the Songhay Empire: Al-Saʿdi’s Taʾrīkh al-Sūdān down to 1613 and Other Contemporary Documents. Leiden: Brill, 1999.
Last, Murray. The Sokoto Caliphate. London: Longman, 1967.
Ngom, Fallou. Muslims beyond the Arab World: The Odyssey of ʿAjamī and the Murīdiyya. Oxford: Oxford University Press, 2016.
O’Brien, Donald Cruise. “Holy Ignorance and Literacy in West Africa.” In Pastoralists and Islam in Africa, edited by Louis Brenner, 145–162. London: Hurst, 1993.
本描述由人工智能生成。尽管经过逐一审核,使用人工智能也可能导致描述中的错误或不准确之处。
卖家故事
一块 Allo Kafi Gida 病历板(tablet),豪萨语区,尼日利亚北部区域。
这块来自尼日利亚北部的刻写木板属于豪萨传统的古兰经教育与祈祷书写方式,通常与 allo(在西部和中部苏丹地区用于伊斯兰教学的便携书写板)相关联。术语“Allo Kafi Gida”指的是家用或本地保留的样本,与仅用于临时教学用途的板子区分开来。此类物件在识字、灵修和物质文化的交汇处占据重要地位,既是学习工具、又是祈福载体、也是神圣文本的存储库。
在豪萨伊斯兰社会中,allo 自至少十五世纪起便构成古兰经教学的基础,随着十九世纪索科托汗国伊斯兰学问的巩固而显著扩展。学生们用本地制成的墨水(来自木炭、植物物质或烟灰混合物)将经文抄写在木板上。经文通过朗诵记忆,然后进行仪式性清洗,木板再被用于后续课程。这个“书写、朗诵、抹除、再书写”的循环体现了一种知识观:知识不是停留在物体的永久性,而是通过严格的重复而内化。
与纯粹短暂的学校黑板不同,当前这块木板在铭文密度与有意的排布上有所区别。书法布局暗示该物件也可能具备护祷或敬虔用途。在豪萨语及更广泛的西非伊斯兰语境中,书写的经文超越字义本身,具有保护作用。可用于治疗、祈祷、祈福、驱灾、或加强灵性权威的数字公式和字母排列等,均可发挥效力。文字本身的视觉存在即传达了圣性,使书写成为语言与物质力量的双重表达。
安托万·勒马(Antoine Lema)所著、五洲百科丛书的“all o kafi gida”基础性著作(米兰版,最后一组照片序列)。
表面能看到长时间接触与反复上墨的痕迹,形成一层层叠的擦写底本,早先的铭文在后续增添的痕迹下仍部分可见。这种物质积累是这类木板历史意义的核心。磨损并未降低物件的价值,反而记录了虔诚参与与教育实践的持续时长。板子成为朗诵与身体纪律的档案,见证着教师与学生跨越时间的手势。
在风格上,铭文与地区性马格里比(Maghribi)与萨但克/萨哈拉(Sudanic)书法形式相协调,并在豪萨手稿传统中得到改造。字体强调节奏感与可读性,而非严格的几何规律,揭示了西非伊斯兰视觉文化的本地发展。这些传统通过豪萨地区与北非、廷巴克图、博尔诺及更广泛的跨撒哈拉学术网络之间持续的知识交流而出现。因此,这块木板既体现了本地的教育实践,也体现了参与跨萨哈拉的更广泛伊斯兰世界的文明共同体。
作为古兰经学习的物质证据,allo 木板模糊了文本与物件、教育与仪式、实用性与艺术之间的界限。它们的意义不仅在于铭文的内容,更在于通过书写、朗诵、抹除与再创作这一表演性过程而产生的圣知识。来自尼日利亚北部的这一实例,保存了豪萨伊斯兰文化中书写、记忆与灵性效力之间的动态关系。
参考文献
Brenner, Louis. West African Sufi: The Religious Heritage and Spiritual Search of Cerno Bokar Saalif Taal. Berkeley: University of California Press, 1984.
Dobronravin, Nikolay. “Arabic Script in West Africa: Diffusion and Sociolinguistic Context of Ajami Writing Systems.” Sudanic Africa 16 (2005): 49–81.
Hunwick, John O. Timbuktu and the Songhay Empire: Al-Saʿdi’s Taʾrīkh al-Sūdān down to 1613 and Other Contemporary Documents. Leiden: Brill, 1999.
Last, Murray. The Sokoto Caliphate. London: Longman, 1967.
Ngom, Fallou. Muslims beyond the Arab World: The Odyssey of ʿAjamī and the Murīdiyya. Oxford: Oxford University Press, 2016.
O’Brien, Donald Cruise. “Holy Ignorance and Literacy in West Africa.” In Pastoralists and Islam in Africa, edited by Louis Brenner, 145–162. London: Hurst, 1993.
本描述由人工智能生成。尽管经过逐一审核,使用人工智能也可能导致描述中的错误或不准确之处。
卖家故事
详细资料
Rechtliche Informationen des Verkäufers
- Unternehmen:
- Jaenicke Njoya GmbH
- Repräsentant:
- Wolfgang Jaenicke
- Adresse:
- Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY - Telefonnummer:
- +493033951033
- Email:
- w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
- USt-IdNr.:
- DE241193499
AGB
AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.
Widerrufsbelehrung
- Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
- Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
- Vollständige Widerrufsbelehrung

