一个皮肤雕塑 - Djembé - Unknown - 马里 (没有保留价)

07
21
小时
38
分钟
47
开始出价
€ 1
没有保留价
Julien Gauthier
专家
由Julien Gauthier精选

在历史武器、盔甲和非洲艺术方面拥有十年的经验。

估价  € 150 - € 200
没有出价记录

Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 134364条评论

Trustpilot上被评为优秀。

来自马里的皮肤雕塑,标题为“A skin sculpture”,为皮革鼓手鼓体的西非 Djembé 式打击乐器,高19 cm,深18 cm,重470 g,状况一般。

AI辅助摘要

卖家的描述

这件来自更广泛的西非鼓乐传统的乐器,同时也代表了一种在农村与城市情境中日益常见的材料适应。尽管经典的 djembé 通常由整块硬木雕刻而成,并以羚皮鼓面通过绳索系统张紧,但该乐器的基本原理并不限于木材。它的定义在于膜、开放的共鸣体,以及产生低音、音色和拍击等清脆的打击音型的特定以手演奏的技法。

在曼德文化区域(马里、几内亚、塞内加尔、布基纳法索),djembé 在历史上嵌入社会、仪式和交流实践之中。它在入师仪式、丰收庆典、婚礼和舞蹈仪式中使用,常与 dunun 低音鼓组成合奏。它的功能更具社会性,而非仅仅是音乐性,作为协调、记忆与共同体表达的媒介。

同时,民族志学和器乐学研究记录了材料灵活性长期存在的传统。在许多西非地区,鼓可以由可得或回收材料制成,如金属容器、油桶、罐头或工业废料等。再以动物皮和张紧系统来再现传统 djembé 的声学逻辑。这些混合乐器通常在难以获得硬木的情境中出现,或作为城市音乐创新的一部分。它们并非边缘化,而是能够被充分融入表演文化,尤其是在青年群体和非正式合奏中。

从器乐学的角度看,你的例子体现了学者们所描述的“自适应乐器制造”,即使在材料形式改变时,声学功能与文化意义仍然得到保留。金属本体的鼓保留了 djembé 的核心逻辑:一个共鸣腔、拉紧的膜,以及能够实现标志性的锋利起音与深沉低音响应的高张力调音系统。Djembé 被用于仪式,具有美丽的声学共鸣音质。

参考文献

Ralph A. Austen, “The Djembé Drum in West African History and Culture,” 在 African Arts 杂志,UCLA。
P aul F. Berliner, The Soul of Mbira 及关于非洲音乐系统的相关著作(对口述乐器传统与合奏逻辑的语境比较)。
James K. “Jim” Stone, “West African Drum Construction and Acoustics,” Journal of Ethnomusicology(关于膜乐器与建造变异性的多篇文章)。
Eric Charry, Mande Music: Traditional and Modern Music of the Maninka and Mandinka of Western Africa, University of Chicago Press, 2000。
Gerhard Kubik, Theory of African Music, University of Chicago Press, 1994。Sylvia O. Smith, “Adaptive Technologies in African Percussion Instruments,” African Music: Journal of the International Library of African Music. John T. Koetting, “The Djembé Ensemble in Mali,” The Galpin Society Journal.

卖家故事

沃尔菲格·简尼克的对非洲艺术的 involvement 不是从田野或市场开始,而是在一个更安静、更内在的空间——在他父亲留下的纸张、书籍与物件之间。关于德国前殖民地的档案并不是为讲述单一故事而整理;它暗示着多种可能。它邀请审视而非崇敬,并早早教会简尼克:物件永不沉默。它们内含时间——以同一形态承载着断裂与延续——并请求被像文本那样仔细解读。 二十多年多来,简尼克以收藏家、经销商与中介的身份工作,尽管这些称谓都算不上完全贴合他的实践形态。曾经被粗略地归在所谓“部族艺术”的范畴中的事物,从未在他看来是封存的或历史性的类别。它反而是一套活生生的传统,与当下不断协商。其学术培养——民族学、艺术史与比较法——提供了一个语法。语言本身,另在他处学得。在马里、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,通过反复邂逅逐渐形成的知识,渐渐坚固为关系,并通过逐年累积的信任建立起来。 马里成了这段经历的引力中心。2002年至2012年间,简尼克在巴马科与塞古生活并工作,经营Tribalartforum画廊,俯瞰尼日尔河。这个空间抗拒简单的年代编排。雕塑和陶器与摄影共处一室,马里克·西德贝的作品——展示60年代末70年代马里青年自信而热情的影像,与更早的仪式形式并列悬挂。效果并非让人怀旧,而是澄清:过去与现在并不互相抵消,而是相互 sharpened(请译为“互相锐化”或“彼此清晰化”)彼此。 2012年的战争突然结束了这一章节,正如战争常常所做的那样。但它并未消解这项工作。与阿吉布·卡马特一起,简尼克在洛美再度汇聚,接近许多物件的起源地以及它们继续旅行的路线。自2018年以来,柏林成为这张地图上的又一个点。沃尔夫冈·简尼克画廊现对着查理滕堡宫开设,拥有一支由专家组成的小团队作支持。其关注点,特别放在西非青铜器和赤陶器——这些材料由土地与火塑造,也由难以轻易翻译的记忆形式塑造。 区分简尼克实践的,不仅是地理范围,更是其中的内在张力。田野工作与源流研究并行;商业被视为不可分割的责任的一部分。与博物馆与学术机构合作,流通不再被框定为对世界的掠取,而是一种仍在未完成的伦理过程。目标不是把物件从世界中移除并封存,而是让它们在世界中保持可读性——让它们继续发声,即便发声的条件已在改变。
使用Google翻译翻译

这件来自更广泛的西非鼓乐传统的乐器,同时也代表了一种在农村与城市情境中日益常见的材料适应。尽管经典的 djembé 通常由整块硬木雕刻而成,并以羚皮鼓面通过绳索系统张紧,但该乐器的基本原理并不限于木材。它的定义在于膜、开放的共鸣体,以及产生低音、音色和拍击等清脆的打击音型的特定以手演奏的技法。

在曼德文化区域(马里、几内亚、塞内加尔、布基纳法索),djembé 在历史上嵌入社会、仪式和交流实践之中。它在入师仪式、丰收庆典、婚礼和舞蹈仪式中使用,常与 dunun 低音鼓组成合奏。它的功能更具社会性,而非仅仅是音乐性,作为协调、记忆与共同体表达的媒介。

同时,民族志学和器乐学研究记录了材料灵活性长期存在的传统。在许多西非地区,鼓可以由可得或回收材料制成,如金属容器、油桶、罐头或工业废料等。再以动物皮和张紧系统来再现传统 djembé 的声学逻辑。这些混合乐器通常在难以获得硬木的情境中出现,或作为城市音乐创新的一部分。它们并非边缘化,而是能够被充分融入表演文化,尤其是在青年群体和非正式合奏中。

从器乐学的角度看,你的例子体现了学者们所描述的“自适应乐器制造”,即使在材料形式改变时,声学功能与文化意义仍然得到保留。金属本体的鼓保留了 djembé 的核心逻辑:一个共鸣腔、拉紧的膜,以及能够实现标志性的锋利起音与深沉低音响应的高张力调音系统。Djembé 被用于仪式,具有美丽的声学共鸣音质。

参考文献

Ralph A. Austen, “The Djembé Drum in West African History and Culture,” 在 African Arts 杂志,UCLA。
P aul F. Berliner, The Soul of Mbira 及关于非洲音乐系统的相关著作(对口述乐器传统与合奏逻辑的语境比较)。
James K. “Jim” Stone, “West African Drum Construction and Acoustics,” Journal of Ethnomusicology(关于膜乐器与建造变异性的多篇文章)。
Eric Charry, Mande Music: Traditional and Modern Music of the Maninka and Mandinka of Western Africa, University of Chicago Press, 2000。
Gerhard Kubik, Theory of African Music, University of Chicago Press, 1994。Sylvia O. Smith, “Adaptive Technologies in African Percussion Instruments,” African Music: Journal of the International Library of African Music. John T. Koetting, “The Djembé Ensemble in Mali,” The Galpin Society Journal.

卖家故事

沃尔菲格·简尼克的对非洲艺术的 involvement 不是从田野或市场开始,而是在一个更安静、更内在的空间——在他父亲留下的纸张、书籍与物件之间。关于德国前殖民地的档案并不是为讲述单一故事而整理;它暗示着多种可能。它邀请审视而非崇敬,并早早教会简尼克:物件永不沉默。它们内含时间——以同一形态承载着断裂与延续——并请求被像文本那样仔细解读。 二十多年多来,简尼克以收藏家、经销商与中介的身份工作,尽管这些称谓都算不上完全贴合他的实践形态。曾经被粗略地归在所谓“部族艺术”的范畴中的事物,从未在他看来是封存的或历史性的类别。它反而是一套活生生的传统,与当下不断协商。其学术培养——民族学、艺术史与比较法——提供了一个语法。语言本身,另在他处学得。在马里、喀麦隆、科特迪瓦、布基纳法索、多哥和加纳,通过反复邂逅逐渐形成的知识,渐渐坚固为关系,并通过逐年累积的信任建立起来。 马里成了这段经历的引力中心。2002年至2012年间,简尼克在巴马科与塞古生活并工作,经营Tribalartforum画廊,俯瞰尼日尔河。这个空间抗拒简单的年代编排。雕塑和陶器与摄影共处一室,马里克·西德贝的作品——展示60年代末70年代马里青年自信而热情的影像,与更早的仪式形式并列悬挂。效果并非让人怀旧,而是澄清:过去与现在并不互相抵消,而是相互 sharpened(请译为“互相锐化”或“彼此清晰化”)彼此。 2012年的战争突然结束了这一章节,正如战争常常所做的那样。但它并未消解这项工作。与阿吉布·卡马特一起,简尼克在洛美再度汇聚,接近许多物件的起源地以及它们继续旅行的路线。自2018年以来,柏林成为这张地图上的又一个点。沃尔夫冈·简尼克画廊现对着查理滕堡宫开设,拥有一支由专家组成的小团队作支持。其关注点,特别放在西非青铜器和赤陶器——这些材料由土地与火塑造,也由难以轻易翻译的记忆形式塑造。 区分简尼克实践的,不仅是地理范围,更是其中的内在张力。田野工作与源流研究并行;商业被视为不可分割的责任的一部分。与博物馆与学术机构合作,流通不再被框定为对世界的掠取,而是一种仍在未完成的伦理过程。目标不是把物件从世界中移除并封存,而是让它们在世界中保持可读性——让它们继续发声,即便发声的条件已在改变。
使用Google翻译翻译

详细资料

Indigenous object name
Djembé
Ethnic group/ culture
Unknown
原产国
马里
材质
Skin
Sold with stand
不是
状态
情况尚佳
艺术品标题
A skin sculpture
高度
19 cm
深度
18 cm
重量
470 g
德国经验证
6294
已售出的几件物品
99,69%
protop

Rechtliche Informationen des Verkäufers

Unternehmen:
Jaenicke Njoya GmbH
Repräsentant:
Wolfgang Jaenicke
Adresse:
Jaenicke Njoya GmbH
Klausenerplatz 7
14059 Berlin
GERMANY
Telefonnummer:
+493033951033
Email:
w.jaenicke@jaenicke-njoya.com
USt-IdNr.:
DE241193499

AGB

AGB des Verkäufers. Mit einem Gebot auf dieses Los akzeptieren Sie ebenfalls die AGB des Verkäufers.

Widerrufsbelehrung

  • Frist: 14 Tage sowie gemäß den hier angegebenen Bedingungen
  • Rücksendkosten: Käufer trägt die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Ware
  • Vollständige Widerrufsbelehrung

类似物品

类别为您准备的

非洲及部落艺术