Cesare - Commentarii - 1531

开始出价
€ 1

添加到您的收藏夹中以在拍卖开始时收到提醒。

Ilaria Colombo
专家
由Ilaria Colombo精选

自1999年起专注于古籍和神学争议研究的专家。

估价  € 800 - € 1,800
Catawiki买家保障

在您收到物品之前,您的付款将在我们这里受到安全保管。查看详细信息

Trustpilot 4.4分 | 137094条评论

Trustpilot上被评为优秀。

卖家的描述

IMPORTANTE LEGATURA VENEZIANA : UN LIBRO DI GUERRA IN LEGATURA COEVA "ALLA FORTUNA"
Affascinante edizione veneziana del 1531 dei Commentarii di Giulio Cesare nella traduzione volgare di Agostino Ortica della Porta, testimonianza esemplare della ricezione rinascimentale dei classici e della loro trasformazione in strumenti vivi di conoscenza e potere. Qui il testo fondativo della storiografia militare romana si unisce a una veste materiale di straordinaria densità simbolica: la legatura coeva “alla fortuna”, con la figura della dea impressa sulla coperta, trasfigura il volume in oggetto allegorico, dove la narrazione delle imprese cesariane viene letta alla luce dell’instabilità del destino. Il ricco apparato xilografico, con scene belliche e vignette narrative, non si limita a illustrare, ma costruisce una vera drammaturgia visiva della guerra, amplificando il valore didattico e mnemonico dell’opera e rendendola un dispositivo culturale complesso, tra testo, immagine e simbolo.
MARKET VALUE
Le edizioni veneziane cinquecentesche dei Commentarii in traduzione volgare si collocano generalmente in una fascia compresa tra 900 e 1.500 euro, ma esemplari che conservano legature coeve figurate, in particolare “alla fortuna”, possono superare i 2.000 euro, talvolta anche sensibilmente, per l’elevato interesse collezionistico legato alla componente iconografica e simbolica della legatura.

PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Legatura veneziana coeva in piena pelle, decorata “alla fortuna”, con figura centrale impressa a secco raffigurante la Fortuna su ruota, elemento iconografico di forte impatto simbolico; cornici filettate e ferri angolari decorativi completano l’impianto ornamentale. Dorso a nervi con residuo di etichetta manoscritta. Frontespizio in cornice xilografica figurata stampato in rosso e nero, riprodotto su carta antica vergellata. Ricco apparato illustrativo composto da xilografie a circa un terzo di pagina poste in apertura dei capitoli e da ulteriori vignette nel testo, raffiguranti scene militari, assedi, schieramenti e momenti narrativi, con funzione esplicativa e spettacolare. Marca tipografica al colophon. Non collazionato, presenti errori di numerazione e mancanza di alcune carte. Alcune bruniture e fioriture. Paginazione: pp. 494; (2). Nei libri antichi, con una storia plurisecolare, possono essere presenti alcune imperfezioni non sempre rilevate nella descrizione.

FULL TITLE AND AUTHOR
Commentarii di Caio Giulio Cesare tradotti di latino in volgar lingua per Agostino Ortica de la Porta.
Vinegia, per Francesco di Alessandro Bindoni et Mapheo Pasini, 1531.
Gaio Giulio Cesare.

CONTEXT AND SIGNIFICANCE
I Commentarii di Cesare costituiscono uno dei cardini della memoria storica e militare dell’Occidente, modello insuperato di narrazione strategica e politica. La traduzione volgare di Agostino Ortica della Porta si inserisce nel più ampio progetto rinascimentale di “volgarizzazione” dei classici, volto a rendere accessibili testi fondamentali anche a un pubblico non latinista, ampliando così la circolazione del sapere storico e militare.

In questo esemplare, tuttavia, è la legatura a trasformare radicalmente il senso del libro: la Fortuna, raffigurata sulla ruota, introduce una chiave di lettura allegorica potente e ambigua. Le imprese di Cesare, paradigma di razionalità strategica e controllo, vengono implicitamente sottoposte al dominio dell’imprevedibile, suggerendo che ogni conquista è precaria, ogni vittoria reversibile. Il libro diventa così non solo racconto della guerra, ma meditazione sul potere e sul caso.

Le xilografie, disseminate nel testo, contribuiscono a costruire una vera sequenza visiva della guerra cesariana: battaglie, movimenti di truppe, assedi e incontri sono tradotti in immagini che affiancano e rafforzano il racconto, trasformando la lettura in un’esperienza immersiva e fortemente visiva.

BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Gaio Giulio Cesare (100–44 a.C.) fu generale, politico e scrittore romano, figura centrale nella crisi della Repubblica e nella transizione verso il sistema imperiale. Le sue opere, tra cui i Commentarii de bello Gallico e de bello civili, si distinguono per chiarezza, precisione e apparente oggettività, costituendo al tempo stesso strumenti di propaganda politica e modelli insuperati della prosa latina.

PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Stampata a Venezia nel 1531 da Francesco Bindoni e Mapheo Pasini, l’edizione si inserisce nella grande tradizione tipografica veneziana, che nel XVI secolo svolse un ruolo fondamentale nella diffusione dei classici in traduzione volgare. Le edizioni italiane dei Commentarii conobbero ampia circolazione, diventando strumenti essenziali per la formazione di una cultura storica e militare condivisa. Gli esemplari conservati in legatura coeva figurata, come nel caso presente, sono oggi relativamente rari e particolarmente ricercati per il loro valore storico-artistico oltre che testuale.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
EDIT16 (CNCE), registrazioni per Cesare, Venezia 1531, Bindoni e Pasini.
ICCU/OPAC SBN, record per Commentarii volgari, Venezia 1531.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe 1501–1600, voci relative a Caesar.
USTC, edizioni veneziane di Cesare nel XVI secolo.
De Marinis, Tammaro, La legatura artistica in Italia, sezioni dedicate alle legature veneziane figurate e “alla fortuna”.

卖家故事

豪华书籍:成为获取文学珍宝的首选指南! 踏上收藏稀有、 timeless 印刷品的激动人心旅程吗?这里是你的简明速览,题为《收藏者的小抄》,确保你不仅在翻页,更是在堆积价值: 1. 版本与稀有性:稀有性才是游戏的名字。第一版、限量印刷,以及拥有独特特征如引人注目的插图或震撼人心的装帧的书籍?把它们视为收藏界的VIP。 2. 状况与尺寸:设想一本状况最佳、未被磨损打扰的书。反过来,磨损、黄斑、褪色——它们就是这里的“反派”。别忘了衡量尺寸,因为在收藏家的世界里,书的大小很重要。 3. 真伪鉴定:在仿品和伪造品横行的世界里,核实书的真实性是你的超级英雄举动。专家检验与鉴定——是在这场探索中的可靠搭档。 4. 出处(来历):在你之前是谁拥有过它?若书籍曾与名人接触或在历史事件中起过作用,其价值将飙升。每本书都有故事,但有些故事堪称大片。 5. 需求与市场趋势:把书的价值看作文学世界的股市。紧跟收藏趋势与市场动向,乘风破浪捕捉价值波动。 6. 题材:有些主题就像美酒——越陈越香。深入具有 timeless 吸引力的题材,或追随新兴的文化与历史相关性。 7. 装帧与设计:美学不仅限于外表。复杂的装帧、惊艳的封面和插图——在收藏者眼中,这些是让书本走上伸展台的配饰。 8. 附带签名/关联本:带有个人色彩的书——无论是作者的联系,还是与名人的关系——提升了历史氛围。背后有故事的书?我们都买账。 9. 投资潜力:热情是推动力,但有些收藏者也会关注未来回报。请记住,书市也可能像情节转折一样不可预测。 10. 专家建议:刚入门?不要独自冒险。向书业达人寻求智慧,参加书展,加入收藏社群。Luxury Books 是稀有书籍领域的“尤达大师”,帮助你打造充满品味与文化影响力的收藏。 因为收藏稀有书籍不仅仅关乎价格——它是一段传承历史、拥抱文学珍宝的旅程。祝你收藏愉快!
使用Google翻译翻译

IMPORTANTE LEGATURA VENEZIANA : UN LIBRO DI GUERRA IN LEGATURA COEVA "ALLA FORTUNA"
Affascinante edizione veneziana del 1531 dei Commentarii di Giulio Cesare nella traduzione volgare di Agostino Ortica della Porta, testimonianza esemplare della ricezione rinascimentale dei classici e della loro trasformazione in strumenti vivi di conoscenza e potere. Qui il testo fondativo della storiografia militare romana si unisce a una veste materiale di straordinaria densità simbolica: la legatura coeva “alla fortuna”, con la figura della dea impressa sulla coperta, trasfigura il volume in oggetto allegorico, dove la narrazione delle imprese cesariane viene letta alla luce dell’instabilità del destino. Il ricco apparato xilografico, con scene belliche e vignette narrative, non si limita a illustrare, ma costruisce una vera drammaturgia visiva della guerra, amplificando il valore didattico e mnemonico dell’opera e rendendola un dispositivo culturale complesso, tra testo, immagine e simbolo.
MARKET VALUE
Le edizioni veneziane cinquecentesche dei Commentarii in traduzione volgare si collocano generalmente in una fascia compresa tra 900 e 1.500 euro, ma esemplari che conservano legature coeve figurate, in particolare “alla fortuna”, possono superare i 2.000 euro, talvolta anche sensibilmente, per l’elevato interesse collezionistico legato alla componente iconografica e simbolica della legatura.

PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Legatura veneziana coeva in piena pelle, decorata “alla fortuna”, con figura centrale impressa a secco raffigurante la Fortuna su ruota, elemento iconografico di forte impatto simbolico; cornici filettate e ferri angolari decorativi completano l’impianto ornamentale. Dorso a nervi con residuo di etichetta manoscritta. Frontespizio in cornice xilografica figurata stampato in rosso e nero, riprodotto su carta antica vergellata. Ricco apparato illustrativo composto da xilografie a circa un terzo di pagina poste in apertura dei capitoli e da ulteriori vignette nel testo, raffiguranti scene militari, assedi, schieramenti e momenti narrativi, con funzione esplicativa e spettacolare. Marca tipografica al colophon. Non collazionato, presenti errori di numerazione e mancanza di alcune carte. Alcune bruniture e fioriture. Paginazione: pp. 494; (2). Nei libri antichi, con una storia plurisecolare, possono essere presenti alcune imperfezioni non sempre rilevate nella descrizione.

FULL TITLE AND AUTHOR
Commentarii di Caio Giulio Cesare tradotti di latino in volgar lingua per Agostino Ortica de la Porta.
Vinegia, per Francesco di Alessandro Bindoni et Mapheo Pasini, 1531.
Gaio Giulio Cesare.

CONTEXT AND SIGNIFICANCE
I Commentarii di Cesare costituiscono uno dei cardini della memoria storica e militare dell’Occidente, modello insuperato di narrazione strategica e politica. La traduzione volgare di Agostino Ortica della Porta si inserisce nel più ampio progetto rinascimentale di “volgarizzazione” dei classici, volto a rendere accessibili testi fondamentali anche a un pubblico non latinista, ampliando così la circolazione del sapere storico e militare.

In questo esemplare, tuttavia, è la legatura a trasformare radicalmente il senso del libro: la Fortuna, raffigurata sulla ruota, introduce una chiave di lettura allegorica potente e ambigua. Le imprese di Cesare, paradigma di razionalità strategica e controllo, vengono implicitamente sottoposte al dominio dell’imprevedibile, suggerendo che ogni conquista è precaria, ogni vittoria reversibile. Il libro diventa così non solo racconto della guerra, ma meditazione sul potere e sul caso.

Le xilografie, disseminate nel testo, contribuiscono a costruire una vera sequenza visiva della guerra cesariana: battaglie, movimenti di truppe, assedi e incontri sono tradotti in immagini che affiancano e rafforzano il racconto, trasformando la lettura in un’esperienza immersiva e fortemente visiva.

BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Gaio Giulio Cesare (100–44 a.C.) fu generale, politico e scrittore romano, figura centrale nella crisi della Repubblica e nella transizione verso il sistema imperiale. Le sue opere, tra cui i Commentarii de bello Gallico e de bello civili, si distinguono per chiarezza, precisione e apparente oggettività, costituendo al tempo stesso strumenti di propaganda politica e modelli insuperati della prosa latina.

PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
Stampata a Venezia nel 1531 da Francesco Bindoni e Mapheo Pasini, l’edizione si inserisce nella grande tradizione tipografica veneziana, che nel XVI secolo svolse un ruolo fondamentale nella diffusione dei classici in traduzione volgare. Le edizioni italiane dei Commentarii conobbero ampia circolazione, diventando strumenti essenziali per la formazione di una cultura storica e militare condivisa. Gli esemplari conservati in legatura coeva figurata, come nel caso presente, sono oggi relativamente rari e particolarmente ricercati per il loro valore storico-artistico oltre che testuale.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
EDIT16 (CNCE), registrazioni per Cesare, Venezia 1531, Bindoni e Pasini.
ICCU/OPAC SBN, record per Commentarii volgari, Venezia 1531.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe 1501–1600, voci relative a Caesar.
USTC, edizioni veneziane di Cesare nel XVI secolo.
De Marinis, Tammaro, La legatura artistica in Italia, sezioni dedicate alle legature veneziane figurate e “alla fortuna”.

卖家故事

豪华书籍:成为获取文学珍宝的首选指南! 踏上收藏稀有、 timeless 印刷品的激动人心旅程吗?这里是你的简明速览,题为《收藏者的小抄》,确保你不仅在翻页,更是在堆积价值: 1. 版本与稀有性:稀有性才是游戏的名字。第一版、限量印刷,以及拥有独特特征如引人注目的插图或震撼人心的装帧的书籍?把它们视为收藏界的VIP。 2. 状况与尺寸:设想一本状况最佳、未被磨损打扰的书。反过来,磨损、黄斑、褪色——它们就是这里的“反派”。别忘了衡量尺寸,因为在收藏家的世界里,书的大小很重要。 3. 真伪鉴定:在仿品和伪造品横行的世界里,核实书的真实性是你的超级英雄举动。专家检验与鉴定——是在这场探索中的可靠搭档。 4. 出处(来历):在你之前是谁拥有过它?若书籍曾与名人接触或在历史事件中起过作用,其价值将飙升。每本书都有故事,但有些故事堪称大片。 5. 需求与市场趋势:把书的价值看作文学世界的股市。紧跟收藏趋势与市场动向,乘风破浪捕捉价值波动。 6. 题材:有些主题就像美酒——越陈越香。深入具有 timeless 吸引力的题材,或追随新兴的文化与历史相关性。 7. 装帧与设计:美学不仅限于外表。复杂的装帧、惊艳的封面和插图——在收藏者眼中,这些是让书本走上伸展台的配饰。 8. 附带签名/关联本:带有个人色彩的书——无论是作者的联系,还是与名人的关系——提升了历史氛围。背后有故事的书?我们都买账。 9. 投资潜力:热情是推动力,但有些收藏者也会关注未来回报。请记住,书市也可能像情节转折一样不可预测。 10. 专家建议:刚入门?不要独自冒险。向书业达人寻求智慧,参加书展,加入收藏社群。Luxury Books 是稀有书籍领域的“尤达大师”,帮助你打造充满品味与文化影响力的收藏。 因为收藏稀有书籍不仅仅关乎价格——它是一段传承历史、拥抱文学珍宝的旅程。祝你收藏愉快!
使用Google翻译翻译

详细资料

书籍的数量
1
物品
History
书名
Commentarii
作者/ 插画家
Cesare
状态
最旧物品的出版年份
1531
高度
162 mm
版本
插图本, 此格式下的首版
宽度
110 mm
语言
拉丁语
Original language
是的
出版商
Vinegia, per Francesco di Alessandro Bindoni et Mapheo Pasini, 1531
装订
皮革
附加内容
夹页
总页数
496
意大利经验证
153
已售出的几件物品
100%
protop

类似物品

类别为您准备的

书籍